
commit f1882815312a46b9a5e4af1882cbde5134a9ebd8 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Oct 8 16:47:04 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release --- fr.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/fr.po b/fr.po index 9f845d4369..5d826685c1 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-06 07:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-07 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-08 16:45+0000\n" "Last-Translator: AO <ao@localizationlab.org>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de la commande suivante msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "" +msgstr "Il manque d’espace libre sur le périphérique.\nISO de %d Mo + %d Mo réservé pour la persistance > %d Mo d’espace libre" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:299 #, python-format @@ -617,17 +617,17 @@ msgstr "Aucun point de montage n’a été trouvé" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:747 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Saisie de unmount_device pour %(device)s »" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:757 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Démontage des systèmes de fichiers montés sur « %(device)s »" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:761 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Démontage de « %(udi)s » sur « %(device)s »" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:772 #, python-format @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Partitionnement du périphérique %(device)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:914 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "" +msgstr "Périphérique « %(device)s » non pris en charge, veuillez signaler le bogue." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:917 msgid "Trying to continue anyway." @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Impossible de lire le MBR extrait de %(path)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1165 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "" +msgstr "Réinitialisation de l’enregistrement d’amorçage maître (MBR) de %s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1170 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Le volume persistant n’est pas déverrouillé." #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:423 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "" +msgstr "Le volume persistant n’est pas monté." #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "" +msgstr "Le volume persistant n’est pas accessible en lecture. Problèmes de droits ou de propriété ?" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433 msgid "Persistence volume is not writable." @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114 msgid "Name of the affected software" -msgstr "" +msgstr "Nom du logiciel concerné" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:116 msgid "Exact steps to reproduce the error" @@ -1895,11 +1895,11 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:120 msgid "Desired result" -msgstr "" +msgstr "Résultat souhaité" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:133 msgid "Unable to load a valid configuration." -msgstr "" +msgstr "Impossible de charger une configuration valide." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170 msgid "Sending mail..." @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Envoi du courriel…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:171 msgid "Sending mail" -msgstr "" +msgstr "Envoi du courriel" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:173 msgid "This could take a while..." @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Impossible d’envoyer le courriel : erreur SMTP." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:208 msgid "Unable to connect to the server." -msgstr "" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:210 msgid "Unable to create or to send the mail." @@ -1940,11 +1940,11 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226 msgid "Your message has been sent." -msgstr "" +msgstr "Votre message a été envoyé." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:233 msgid "An error occured during encryption." -msgstr "" +msgstr "Une erreur est survenue lors du chiffrement." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:253 #, python-format @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Le rapport de bogue n’a pas pu être envoyé, probablement à cause de #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280 msgid "WhisperBack" -msgstr "" +msgstr "WhisperBack" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:339 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12 @@ -1985,12 +1985,12 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:377 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." -msgstr "" +msgstr "Cela ne semble être ni une URL ni une clé OpenPGP valide." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:63 #, python-format msgid "Invalid contact email: %s" -msgstr "" +msgstr "L’adresse courriel de contact est invalide : %s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83 #, python-format @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Clé USB cible :" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 msgid "Reinstall (delete all data)" -msgstr "" +msgstr "Réinstaller (supprimer toutes les données)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org" @@ -2330,12 +2330,12 @@ msgstr "Si vous voulez que l’on chiffre les courriels quand nous vous répondo #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Résumé" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472 msgid "Bug description" -msgstr "" +msgstr "Description du bogue" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378 msgid "Help:" @@ -2351,16 +2351,16 @@ msgstr "Adresse courriel (si vous souhaitez une réponse de notre part)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445 msgid "optional PGP key" -msgstr "" +msgstr "clé PGP facultative" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600 msgid "Technical details to include" -msgstr "" +msgstr "Détails techniques à inclure" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527 msgid "headers" -msgstr "" +msgstr "en-têtes" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575 msgid "debugging info"