
commit eeef85013ed143a92b7ec91294cb0073e339b013 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Feb 22 12:15:39 2014 +0000 Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- tr/network-settings.dtd | 17 ++++++++++------- 1 file changed, 10 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/tr/network-settings.dtd b/tr/network-settings.dtd index 437d897..369cc42 100644 --- a/tr/network-settings.dtd +++ b/tr/network-settings.dtd @@ -9,10 +9,10 @@ <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Aşağıdakilerden hangisi durumunuzu en iyi açıklıyor?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "İnternet bağlantınız sansürlenmiş,filtrelenmiş veyahut proxylenmiş."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ağ ayarlarını yapılandırmam gerek."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Köprü, güvenlik duvarı ve vekil sunucu ayarlarının konfigürasyonunu yapmam lazım."> <!ENTITY torSettings.configure "Yapılandır"> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Bu bilgisayarın İnternet bağlantısı engelsiz."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Doğrudan Tor ağına bağlanmak istiyorum"> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Bu çoğu durumlarda çalışır."> <!ENTITY torSettings.connect "Bağlan"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Bu bilgisayarın İnternete erişirken bir vekil kullanması gerekiyor mu?"> @@ -49,8 +49,11 @@ <!ENTITY torsettings.copyLog "Tor Günlüğünü Panoya Kopyala"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Köprü Ayna Yardımı"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Eğer Tor ağına bağlanamıyorsanız, İnternet Servis Sağlayıcınız (ISS) veya farklı bir aracı Tor'u engelliyor olabilir.  Genellikle, bu sorunun çözülebilmesi için engellenmeleri daha zor, gizli aynalar olan Tor Köprüleri kullanabilirsiniz."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Köprü aynası elde edebilmek için, bir web tarayıcısı ile şu adresi ziyaret edin: -https://bridges.torproject.org"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Herkese açık köprü adreslerini bulmanın bir diğer yolu da bridges@torproject.org adresine, iletinin gövdesinde sadece 'get bridges' satırını yazarak bir e-posta göndermektir.  Ancak, bir saldırganın çok sayıda köprü adresi öğrenmesini zorlaştırmak için bu talebi şu alan adlarının birinden alınmış e-posta ile yollamalısınız: gmail.com veya yahoo.com"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ayrıca köprü ayna taleplerini help@rt.torproject.org adresine posta göndererek de yapabilirsiniz."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor ağına bağlanamıyorsanız, nedeni kullandığınız İnternet Servis Sağlayıcısı (ISS) veya başka bir kurum Tor'u engelliyor olabilir.  Çoğunlukla bu problemi Tor köprüleri ile çözebilirisiniz bunlar engellenmesi daha zor olan listede olmayan aktarma noktalarıdır"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Üç değişik şekil ile köprü adresi edinebilmeyi burada öğrenebilirisiniz:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Web aracılığıyla."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "https://bridges.torproject.org sitesini ziyaret etmek için web tarayıcısı kullanın."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Eposta otomatik cevaplandırıcı aracılığıyla."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "bridges@torproject.org adresine, iletide sadece 'get bridges' satırını yazarak bir e-posta gönderin.  Ancak, bir saldırganın çok sayıda köprü adresi öğrenmesini zorlaştırmak için bu epostayı gmail.com veya yahoo.com adreslerinden yollamanız gerekmektedir."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Help Desk aracılığıyla."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Son bir çare olarak köprü adres taleplerini help@rt.torproject.org adresine posta göndererek rica edebilirsiniz.  Birisinin bu talebi cevaplayacağını unutmayın.">