commit 4e3fab370bd17217ad7a894d08d8c06528da5d70 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 20 15:50:20 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+ar.po | 3 +-- contents+is.po | 12 ++++++++++-- 2 files changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index e892068bb..75a28716e 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -1,7 +1,6 @@ # Translators: # Martus Translations translations@martus.org, 2019 # Nasri Mohamed nasmed@gmail.com, 2019 -# ducki2p ducki2p@gmail.com, 2019 # محيي الدين tx99h4@hotmail.com, 2019 # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2019 # erinm, 2019 @@ -27,7 +26,7 @@ msgstr "السرية على الإنترنت"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section) msgid "home" -msgstr "منزل" +msgstr "الرئيسية"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "######ABOUT US######" diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index f13772d03..f72663b15 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/download/options/ #: (content/download/options/contents+en.lrpage.title) msgid "Download Tor Browser Alpha" -msgstr "" +msgstr "Sækja alfa-prófunarútgáfu Tor-vafrans"
#: https//www.torproject.org/download/options/ #: (content/download/options/contents+en.lrpage.body) @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/individuals/ #: (content/about/sponsors/individuals/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Tens of thousands of individuals like you" -msgstr "" +msgstr "Tugir þúsunda einstaklinga á borð við þig"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/individuals/ #: (content/about/sponsors/individuals/contents+en.lrsponsor.description) @@ -1919,6 +1919,10 @@ msgid "" " events that require our response. This is extremely important for our work " "providing essential safety to people in volatile locations." msgstr "" +"Gjafir frá einstaklingum gera okkur kleift að beina kröftum okkar að þeim " +"málum sem koma upp og sem þarf að bregðast við, fljótt og vel. Þessi " +"sveigjanleiki er einstaklega mikilvægur til að tryggja nauðsynlegt öryggi " +"fyrir fólk í svo breytilegu umhverfi."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/rose/ #: (content/about/sponsors/rose/contents+en.lrsponsor.name) @@ -2683,12 +2687,16 @@ msgid "" "This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and " "in-kind donations, contract, and other data." msgstr "" +"Þessi síða um styrktaraðila byggist á óendurskoðuðum og óyfirförnum " +"fjárhagslegum skýrslum varðandi gjafir af öllu tagi, samninga og önnur gögn."
#: templates/sponsors.html:36 msgid "" "Further details about our audited and reviewed funding can be found with our" " Financial Reports." msgstr "" +"Nánari upplýsingar um endurskoðaða og yfirfarna fjármögnun samtakanna má " +"finna í Fjárhagsskýrslunum."
#: templates/thank-you.html:6 msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."