commit bad1179acd9bf0c7936a7473584fe96bcddaab81 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 14 18:45:06 2017 +0000
Update translations for bridgedb --- bn_BD/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 70 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/bn_BD/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bn_BD/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 00341c859..34a780d1d 100644 --- a/bn_BD/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/bn_BD/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-14 18:43+0000\n" "Last-Translator: Al Shahrior shahrior3814@gmail.com\n" "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,50 +157,50 @@ msgstr "%s Y %s es!" #: bridgedb/https/templates/options.html:147 #, python-format msgid "%sG%set Bridges" -msgstr "" +msgstr "%sG%s গেট ব্রিজ"
#: bridgedb/strings.py:43 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" -msgstr "" +msgstr "[এটি একটি স্বয়ংক্রিয় বার্তা; উত্তর দেবেন না দয়া করে।]"
#: bridgedb/strings.py:45 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "" +msgstr "এখানে আপনার ব্রিজগুলি:"
#: bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "" +msgstr "আপনি হার সীমা অতিক্রম করেছেন মন্থর নিচে করুন! মধ্যে সর্বনিম্ন সময়\nইমেলগুলি %s ঘন্টা। এই সময়ের মধ্যে আরও অন্যান্য ইমেল উপেক্ষা করা হবে।"
#: bridgedb/strings.py:50 msgid "" "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" -msgstr "" +msgstr "COMMANDs: (একযোগে একাধিক বিকল্প উল্লেখ করতে COMMANDs একত্রিত করুন)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". #: bridgedb/strings.py:53 msgid "Welcome to BridgeDB!" -msgstr "" +msgstr "BridgeDB তে স্বাগতম!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: bridgedb/strings.py:55 msgid "Currently supported transport TYPEs:" -msgstr "" +msgstr "বর্তমানে সমর্থিত পরিবহন প্রকার:"
#: bridgedb/strings.py:56 #, python-format msgid "Hey, %s!" -msgstr "" +msgstr "আরে, %s!"
#: bridgedb/strings.py:57 msgid "Hello, friend!" -msgstr "" +msgstr "হ্যালো বন্ধু!"
#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90 msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "পাবলিক কী"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "কিছু প্ল্যাগেবল মাধ্যমে আইপিভি 6 অ্যাড্রেস সহ কিছু ব্রিজও পাওয়া যায়\nপরিবহন IPv6 সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়।\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, @@ -250,16 +250,16 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:101 msgid "What are bridges?" -msgstr "" +msgstr "ব্রিজ কি?"
#: bridgedb/strings.py:102 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "%s ব্রিজেস %s টর রিলে যা আপনাকে সেন্সরশিপকে বাধা দিচ্ছে।"
#: bridgedb/strings.py:107 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" -msgstr "" +msgstr "ব্রিজের ব্যবস্থা করার একটা বিকল্প উপায় দরকার!"
#: bridgedb/strings.py:108 #, python-format @@ -271,13 +271,13 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:115 msgid "My bridges don't work! I need help!" -msgstr "" +msgstr "আমার ব্রিজ কাজ করছে না! আমার সাহায্য দরকার!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: bridgedb/strings.py:117 #, python-format msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s." -msgstr "" +msgstr "যদি আপনার টর কাজ না করে থাকে, তাহলে আপনাকে ইমেইল করতে হবে %s।"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". @@ -287,40 +287,40 @@ msgid "" "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n" "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n" "and any messages which Tor gave out, etc." -msgstr "" +msgstr "তালিকাটি সহ আপনার কেস হিসাবে যতটা তথ্য অন্তর্ভুক্ত করার চেষ্টা করুন,\nসেতু এবং প্ল্যাগেবল ট্রান্সফর্মগুলি আপনি ব্যবহার করার চেষ্টা করেছেন, আপনার টর ব্রাউজারের সংস্করণ,\nএবং টর দিয়েছেন এমন কোন বার্তা ইত্যাদি।"
#: bridgedb/strings.py:128 msgid "Here are your bridge lines:" -msgstr "" +msgstr "এখানে আপনার ব্রিজগুলি:"
#: bridgedb/strings.py:129 msgid "Get Bridges!" -msgstr "" +msgstr "গেট ব্রিজ"
#: bridgedb/strings.py:133 msgid "Please select options for bridge type:" -msgstr "" +msgstr "ব্রিজ টাইপ এর জন্য বিকল্প নির্বাচন করুন:"
#: bridgedb/strings.py:134 msgid "Do you need IPv6 addresses?" -msgstr "" +msgstr "আপনার কি IPv6 ঠিকানা প্রয়োজন?"
#: bridgedb/strings.py:135 #, python-format msgid "Do you need a %s?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি একটি %s প্রয়োজন?"
#: bridgedb/strings.py:139 msgid "Your browser is not displaying images properly." -msgstr "" +msgstr "আপনার ব্রাউজার সঠিকভাবে ইমেজ প্রদর্শন করা হয় না।"
#: bridgedb/strings.py:140 msgid "Enter the characters from the image above..." -msgstr "" +msgstr "উপরের চিত্র থেকে অক্ষর গুলি লিখুন ..."
#: bridgedb/strings.py:144 msgid "How to start using your bridges" -msgstr "" +msgstr "কিভাবে ব্রিজ ব্যবহার শুরু করবেন"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". #: bridgedb/strings.py:146 @@ -329,21 +329,21 @@ msgid "" "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" "Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "টর ব্রাউজারে ব্রিজ প্রবেশ করতে, প্রথমে %s টর ব্রাউজার ডাউনলোড করুন\nপৃষ্ঠা %s এবং তারপর ডাউনলোড এবং শুরু করার জন্য সেখানে নির্দেশাবলী অনুসরণ করুন\nটর ব্রাউজার"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: bridgedb/strings.py:151 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" -msgstr "" +msgstr "যখন 'টর নেটওয়ার্ক সেটিংস' সংলাপ পপ আপ, 'কনফিগার' ক্লিক করুন এবং অনুসরণ করুন\nউইজার্ড যতক্ষণ না জিজ্ঞাসা করে:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: bridgedb/strings.py:155 msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" -msgstr "" +msgstr "আপনার ইন্টারনেট সার্ভিস প্রোভাইডার (আইএসপি) ব্লক বা অন্যথায় সংযোগ সেন্সর করে না\nটর নেটওয়ার্ক থেকে?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: bridgedb/strings.py:159 @@ -352,30 +352,30 @@ msgid "" "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n" "you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n" "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." -msgstr "" +msgstr "'হ্যাঁ' নির্বাচন করুন এবং তারপর 'পরবর্তী' ক্লিক করুন আপনার নতুন সেতু কনফিগার করতে, কপি এবং\nটেক্সট ইনপুট বাক্সে সেতু লাইন আটকান। অবশেষে, 'সংযুক্ত' ক্লিক করুন, এবং\nআপনি যেতে ভাল হতে হবে! যদি আপনি সমস্যায় পড়েন তবে 'সহায়তা' ক্লিক করার চেষ্টা করুন\nআরও সহায়তা জন্য 'টর নেটওয়ার্ক সেটিংস' উইজার্ড মধ্যে বাটন"
#: bridgedb/strings.py:167 msgid "Displays this message." -msgstr "" +msgstr "এই বার্তাটি প্রদর্শন করে"
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. #: bridgedb/strings.py:171 msgid "Request vanilla bridges." -msgstr "" +msgstr "ভ্যানিলা ব্রিজগুলি অনুরোধ করুন"
#: bridgedb/strings.py:172 msgid "Request IPv6 bridges." -msgstr "" +msgstr "IPv6 ব্রিজের অনুরোধ করুন"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". #: bridgedb/strings.py:174 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." -msgstr "" +msgstr "TYPE দ্বারা প্ল্যাগেবল ট্রান্সপোর্টের অনুরোধ করুন"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". #: bridgedb/strings.py:177 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." -msgstr "" +msgstr "BridgeDB এর সর্বজনীন GnuPG কীটির একটি অনুলিপি পান।"