commit ac05ffaacfe9c91d7d764930ff87d7c3bd9cf559 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 3 13:18:47 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pt-BR.po | 15 ++++++++++++--- 1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 11db89ce57..2ee4dbb016 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -700,6 +700,9 @@ msgid "" "](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and" " iOS." msgstr "" +"O Firefox está disponível para Windows, MacOS e Linux [sistemas operacionais" +"](../operating-system-os), com suas versões móveis disponíveis para Android " +"e iOS."
#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/ #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term) @@ -4164,6 +4167,7 @@ msgstr "" msgid "" "`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@torproject.org`" msgstr "" +"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@torproject.org`"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -5079,6 +5083,9 @@ msgid "" "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky " "broom icon at the top-right of the screen." msgstr "" +"Você também pode acessar a opção Novo circuito dentro do menu de informações" +" do site na barra de URLs e a opção Nova identidade clicando no ícone " +"pequena vassoura brilhante no canto superior direito da tela."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -6312,7 +6319,7 @@ msgstr "Você? [Contacte-nos](https://www.torproject.org/pt-BR/contact)." #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I run Tor Browser on an Android device?" -msgstr "" +msgstr "Eu posso executar o Navegador Tor em um aparelho Android?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -6361,7 +6368,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I run Tor Browser on an iOS device?" -msgstr "" +msgstr "Eu posso executar o Navegador Tor em um aparelho iOS?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -6406,7 +6413,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run Tor Browser on Windows Phone?" -msgstr "" +msgstr "Como eu utilizo o Navegador Tor no Windows Phone?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -9677,6 +9684,8 @@ msgid "" "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of" " .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network." msgstr "" +"Esses serviços usam o domínio de nível superior (TLD) de uso especial (em " +"vez de .com, .net, .org, etc.) e só podem ser acessados pela rede Tor."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)