commit 71afa2cbb6baee696a5ccfe92f525c66f38551c5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 25 15:47:45 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- fr/fr.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index 2a3a8a511..0b75b3900 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -7,13 +7,12 @@ # runasand inactive+runasand@transifex.com, 2016 # Paul-Marie Tetedoie 134331@supinfo.com, 2016 # Domiho Zannou zannou.gery@gmail.com, 2018 -# Thomas Prévost thomasprevost85@gmail.com, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-07 16:48-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Thomas Prévost thomasprevost85@gmail.com, 2018\n" +"Last-Translator: Domiho Zannou zannou.gery@gmail.com, 2018\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1465,11 +1464,12 @@ msgid "" " third-party that faciliates our translations. Below is an outline of how to" " sign up and begin." msgstr "" -"Si vous êtes intéressés par le fait d'aider le projet en traduisant le " -"manuel ou le navigateur Tor dans votre langue, votre aide est la bienvenue !" -" Pour commencer à apporter votre contribution, vous devrez vous inscrire sur" -" Transifex, le service tiers qui facilite nos traductions. Vous trouverez " -"ci-dessous un résumé de comment s'inscrire et commencer à traduire." +"Si vous souhaitez aider le projet en traduisant le manuel ou le Navigateur " +"Tor dans votre langue, nous vous serions très reconnaissants ! Avant de " +"commencer à contribuer au projet, vous devrez vous inscrire à Transifex, la " +"plateforme de localisation qui facilite nos traductions. Vous trouverez ci-" +"dessous une description brève qui explique comment s’inscrire et commencer à" +" traduire."
#: translate.page:21 msgid "Signing up on Transifex"