commit da99fe6e38f8f8d7c3cd4a6c9b2cf0dce5fbc586 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 9 02:15:43 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po index 64d4c4641..392e936f1 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -515,8 +515,8 @@ msgid "" "A collection of our favorite logo stickers for decorating your stuff and " "covering your cams." msgstr "" -"Temos uma coleção de autocolantes para decorar as suas coisas e tapar as " -"suas câmaras." +"Uma coleção dos nossos autocolantes de logótipo favoritos para decorar as " +"suas coisas e tapar as suas câmaras."
#: tmp/cache_locale/93/936f5ca9f26662b60293a725343573df95cb28c99d7c3f12b1c94ed37a453012.php:253 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:218 @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "" "which is a distributed network of relays run by volunteers all around the " "world." msgstr "" -"O Tor protege, enviando as comunicações pela rede Tor, que é uma rede " +"O Tor protege-o, enviando as comunicações pela rede Tor, que é uma rede " "distribuída de retransmissões executada por voluntários em todo o mundo."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:143 @@ -1663,8 +1663,8 @@ msgid "" "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States " "government, or to any other authority?" msgstr "" -"É necessário que o Projeto Tor me identifique como um doador para o governo " -"dos Estados Unidos ou para qualquer outra autoridade?" +"O Projeto Tor tem de me identificar como um doador para o governo dos " +"Estados Unidos, ou para qualquer outra autoridade?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391 msgid "" @@ -1833,8 +1833,8 @@ msgid "" "If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span " "class="email">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" -"Se quiser que o seu donativo seja reembolsável, por favor indique-nos por " -"e-mail para <span class="email">giving(at)torproject.org</span>." +"Se quiser que o seu donativo seja reembolsável, por favor, diga-nos enviando" +" uma mensagem para <span class="email">giving(at)torproject.org</span>."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:464 msgid "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Nós reservamos o direito para rejeitar uma doação."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:630 msgid "To date though, we haven't exercised that right." -msgstr "Até hoje nunca exercemos esse direito." +msgstr "Embora até à data, nós nunca exercemos esse direito."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:632 msgid "We are happy that a broad range of people use and support Tor."