commit d9e0de02b40f12bf475a5b7d28eb6dfe0229bffe Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 25 18:20:14 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+bn.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- contents+ko.po | 12 +++---- 2 files changed, 84 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po index bc47af4f4..e18f45167 100644 --- a/contents+bn.po +++ b/contents+bn.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Translators: # code smite codesmite@gmail.com, 2018 -# Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 # Tabiha Tanha tabihatanha@yandex.com, 2019 # Rakibul Hasan hk590984@gmail.com, 2019 +# Emma Peel, 2019 # Al Shahrior Hasan Sagor shahrior3814@gmail.com, 2019 # msgid "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) msgid "### HOW TOR WORKS" -msgstr "Tor কিভাবে কাজ করে" +msgstr "### Tor কিভাবে কাজ করে"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -324,11 +324,16 @@ msgid "" "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx " "Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)." msgstr "" +"আপনি যদি সরকারী টর প্রকল্পের ওয়েবসাইট থেকে Tor Browser টি ডাউনলোড করতে " +"অক্ষম হন তবে আপনি এটির পরিবর্তে এটি আমাদের [EFF] (https://tor.eff.org), " +"[Calyx Institute] এর মাধ্যমে আমাদের অফিসিয়াল মিরর গুলির একটি থেকে ডাউনলোড " +"করার চেষ্টা করতে পারেন। [EFF] (https://tor.eff.org), [Calyx " +"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### GETTOR" -msgstr "" +msgstr "### GETTOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -343,7 +348,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### TO USE GETTOR VIA EMAIL:" -msgstr "" +msgstr "### ইমেলের মাধ্যমে টর পেতে ব্যবহার করুন:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -375,7 +380,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):" -msgstr "" +msgstr "### JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC) মাধ্যমে GETTOR ব্যবহার করতে:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -390,7 +395,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.title) msgid "INSTALLATION" -msgstr "" +msgstr "ইনস্টলেশন"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.description) @@ -410,11 +415,13 @@ msgid "" "1. Navigate to the Tor Browser [download " "page](https://www.torproject.org/download)." msgstr "" +"1. Tor Browser এ যান করুন [ডাউনলোড করুন] " +"(https://www.torproject.org/download)%E0%A5%A4"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the Windows `.exe` file" -msgstr "" +msgstr "2. উইন্ডোজ এর জন্য .exe ফাইলটি ডাউনলোড করুন"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -422,6 +429,8 @@ msgid "" "3. (Recommended) Verify the [file's " "signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"3. (Recommended) [file's signature] যাচাই করুন " +"(https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)%E0%A5%A4"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -429,18 +438,20 @@ msgid "" "4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the" " installation wizard process." msgstr "" +"4. ডাউনলোড শেষ হয়ে গেলে `.exe` ফাইলটিতে ডাবল ক্লিক করুন। ইনস্টলেশন উইজার্ড " +"প্রক্রিয়াটি সম্পূর্ণ করুন।"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "For macOS:" -msgstr "" +msgstr "macOS এর জন্য"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the macOS `.dmg` file" -msgstr "" +msgstr "2. macOS `.dmg` ফাইলটি ডাউনলোড করুন"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -448,18 +459,20 @@ msgid "" "4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the" " installation wizard process." msgstr "" +"4. ডাউনলোড শেষ হয়ে গেলে `.dmg` ফাইলটিতে ডাবল ক্লিক করুন। ইনস্টলেশন উইজার্ড " +"প্রক্রিয়াটি সম্পূর্ণ করুন।"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "For GNU/Linux:" -msgstr "" +msgstr "GNU/Linux: এর জন্য "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file" -msgstr "" +msgstr "2. GNU/Linux `.tar.xz` ফাইলটি ডাউনলোড করুন"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -467,6 +480,8 @@ msgid "" "4. When the download is complete, extract the archive with the command `tar " "-xf [TB archive]` or by using an archive manager." msgstr "" +"4. ডাউনলোড শেষ হয়ে গেলে, সংরক্ষণাগারটি `tar -xf [TB সংরক্ষণাগার] command " +"কমান্ডের সাহায্যে বা একটি সংরক্ষণাগার পরিচালক ব্যবহার করে বের করুন।"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -490,7 +505,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "Double-click the icon to start up Tor Browser for the first time." -msgstr "" +msgstr "প্রথমবারের জন্য আপনার Tor Browser শুরু করতে আইকনটিতে ডাবল ক্লিক করুন।"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -498,16 +513,18 @@ msgid "" "6. Alternatively, from inside the Tor Browser directory, you can also start " "from the command line by running:" msgstr "" +"6. বিকল্পভাবে, Tor Browser ডিরেক্টরিটির ভিতরে থেকে, আপনি কমান্ড লাইন থেকে " +"চালিয়েও শুরু করতে পারেন:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "`./start-tor-browser`" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser শুরু করুন"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME" -msgstr "" +msgstr "প্রথমবার Tor Browser চালাচ্ছি"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description) @@ -520,6 +537,8 @@ msgid "" "When you run Tor Browser for the first time, you will see the Tor Network " "Settings window." msgstr "" +"আপনি যখন প্রথমবার Tor Browser চালাবেন, আপনি Tor Network Settings উইন্ডোটি " +"দেখতে পাবেন।"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -527,18 +546,20 @@ msgid "" "This offers you the option to connect directly to the Tor network, or to " "configure Tor Browser for your connection." msgstr "" +"এটি আপনাকে Tor Browser এর সাথে সরাসরি সংযোগ করার জন্য বা আপনার সংযোগের জন্য " +"টর ব্রাউজারটি কনফিগার করার বিকল্প সরবরাহ করে।"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "### CONNECT" -msgstr "" +msgstr "### সংযোগ"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -1921,7 +1942,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) msgid "KNOWN ISSUES" -msgstr "" +msgstr "জ্ঞাত সমস্যা"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2020,12 +2041,12 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title) msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser পোর্টেবল তৈরি করুন"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description) msgid "How to install Tor Browser onto removable media" -msgstr "" +msgstr "অপসারণযোগ্য মিডিয়াতে Tor Browser টি কীভাবে ইনস্টল করবেন"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2033,6 +2054,9 @@ msgid "" "If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its " "archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card." msgstr "" +"পছন্দসই হলে, Tor Browser টিকে এটির সংরক্ষণাগার থেকে সরাসরি অপসারণযোগ্য " +"মিডিয়া যেমন কোনও ইউএসবি স্টিক বা এসডি কার্ডের মাধ্যমে বের করে পোর্টেবল তৈরি" +" করা যেতে পারে।"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2040,6 +2064,8 @@ msgid "" "It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated " "as required." msgstr "" +"Writable মিডিয়া ব্যবহার করার পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে যাতে প্রয়োজন মতো Tor " +"Browser আপডেট করা যায়।"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2047,6 +2073,8 @@ msgid "" "1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will " "work." msgstr "" +"1. আপনার অপসারণযোগ্য মিডিয়াটি প্লাগ করুন এবং এটি ফর্ম্যাট করুন। যে কোনও " +"ফাইল সিস্টেমের ধরণ কাজ করবে।"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2054,12 +2082,16 @@ msgid "" "2. Navigate to the Tor Browser [download " "page](https://torproject.org/download)." msgstr "" +"2. Tor Browser এ নেভিগেট করুন [ডাউনলোড করুন] " +"(https://torproject.org/download)%E0%A5%A4"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media." msgstr "" +"3. উইন্ডোজ ex .exe` ফাইলটি ডাউনলোড করুন এবং এটি সরাসরি আপনার মিডিয়াতে " +"সংরক্ষণ করুন।"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2067,6 +2099,8 @@ msgid "" "4. (Recommended) Verify the [files " "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"4. (Recommended) [file's signature] যাচাই করুন " +"(https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)%E0%A5%A4"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2074,6 +2108,8 @@ msgid "" "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the " "installation process." msgstr "" +"5. ডাউনলোড শেষ হলে, `.exe` ফাইলটি ক্লিক করুন এবং ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া শুরু " +"করুন।"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2081,6 +2117,8 @@ msgid "" "6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your " "removable media." msgstr "" +"6. ইনস্টলার যখন Tor Browser টি ইনস্টল করবেন জানতে চাইলে আপনার অপসারণযোগ্য " +"মিডিয়া নির্বাচন করুন।"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2088,11 +2126,15 @@ msgid "" "1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended" " (Journaled) format." msgstr "" +"1. আপনার অপসারণযোগ্য মিডিয়াটি প্লাগ করুন এবং এটি ফর্ম্যাট করুন। আপনার * " +"অবশ্যই * macOS এক্সটেন্ডেড (Journaled) ফর্ম্যাট ব্যবহার করতে হবে।"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media." msgstr "" +"3. macOS এর `.dmg` ফাইলটি ডাউনলোড করুন এবং এটি সরাসরি আপনার মিডিয়াতে " +"সংরক্ষণ করুন।"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2100,24 +2142,28 @@ msgid "" "5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the " "installation process." msgstr "" +"5. ডাউনলোড শেষ হলে, `.dmg` ফাইলটি ক্লিক করুন এবং ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া শুরু " +"করুন।"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media." msgstr "" +"3. লিনাক্স tar .tar.xz` ফাইলটি ডাউনলোড করুন এবং এটি সরাসরি আপনার মিডিয়াতে " +"সংরক্ষণ করুন।"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as " "well." -msgstr "" +msgstr "5. ডাউনলোড শেষ হয়ে গেলে, সংরক্ষণাগারটি মিডিয়াতেও বের করুন।"
#: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4 #: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4 msgid "Close banner" -msgstr "" +msgstr "ব্যানার বন্ধ করুন"
#: lego/templates/banner.html:10 templates/banner.html:10 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online." @@ -2125,11 +2171,11 @@ msgstr "ট্র্যাকিং, নজরদারি এবং সেন
#: lego/templates/banner.html:14 templates/banner.html:14 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR" -msgstr "" +msgstr "Tor এর সাথে ইন্টারনেট ফিরিয়ে নিন"
#: lego/templates/banner.html:18 templates/banner.html:18 msgid "DONATE NOW" -msgstr "" +msgstr "এখনি দান করো"
#: lego/templates/banner.html:19 templates/banner.html:19 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." @@ -2146,6 +2192,8 @@ msgid "" "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " "surveillance, or censorship." msgstr "" +"ট্র্যাক, নজরদারি বা সেন্সরশিপ ছাড়াই বাস্তব ব্যক্তিগত ব্রাউজিংয়ের অভিজ্ঞতা " +"পেতে Tor Browser টি ডাউনলোড করুন।"
#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27 msgid "Our mission:" @@ -2196,7 +2244,7 @@ msgstr ""
#: lego/templates/navbar.html:21 templates/navbar.html:21 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "মেনু"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 msgid "Search" @@ -2262,7 +2310,7 @@ msgstr "Tor" #: lego/templates/secure-connections.html:32 #: templates/secure-connections.html:32 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA" -msgstr "" +msgstr "সম্ভবত দৃশ্যমান ডেটা"
#: lego/templates/secure-connections.html:37 #: templates/secure-connections.html:37 @@ -2315,11 +2363,11 @@ msgstr "টর্চ ব্যবহার করা হচ্ছে কিন #: templates/layout.html:5 msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "নিজেকে ট্র্যাকিং এবং নজরদারি থেকে রক্ষা করুন। সার্কভেন্ট সেন্সরশিপ।"
#: templates/layout.html:11 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "" +msgstr "টর প্রকল্প | Tor Browser ম্যানুয়াল"
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" @@ -2327,15 +2375,15 @@ msgstr "বিষয়শ্রেণী"
#: templates/macros/topic.html:22 msgid "Contributors to this page:" -msgstr "" +msgstr "এই পৃষ্ঠায় অবদানকারী:"
#: templates/macros/topic.html:24 msgid "Edit this page" -msgstr "" +msgstr "এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করুন"
#: templates/macros/topic.html:25 msgid "Suggest Feedback" -msgstr "" +msgstr "প্রতিক্রিয়া জানান"
#: templates/macros/topic.html:26 msgid "Permalink" diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index a6d109fe3..5b67f5ccd 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: -# Emma Peel, 2019 # park seungbin parksengbin48@gmail.com, 2019 # Johnny Cho popeye92@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-08 10:34+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:28+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) msgid "### HOW TOR WORKS" -msgstr "" +msgstr "### 어떻게 작동하는가"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -1964,8 +1964,8 @@ msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." msgstr ""
#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18 -#: lego/templates/navbar.html:74 templates/footer.html:9 -#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:74 +#: lego/templates/navbar.html:79 templates/footer.html:9 +#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:79 msgid "Download Tor Browser" msgstr "Tor 브라우저 다운로드"