commit 52e7aa8ce6de5f246a78e08cd53931060d024db5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 1 16:19:22 2018 +0000
Update translations for tails-greeter-2 --- pt_BR/pt_BR.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index 68c2e9de6..d022abe50 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Desbloquear"
#: ../data/greeter.ui.h:34 msgid "Relock Persistent Storage" -msgstr "Bloquear o Dispositivo de Armazenamento Persistente de novo" +msgstr "Rebloquear o Dispositivo de Armazenamento Persistente"
#: ../data/greeter.ui.h:35 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." @@ -201,9 +201,9 @@ msgid "" "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" " disable all networking." msgstr "" -"Se a sua conexão de Internet estiver estiver censurada, filtrada ou sob " -"proxy, você pode configurar uma ponte Tor ou um proxy local. Para trabalhar " -"totalmente offline, é preciso desabilitar toda conexão de rede." +"Se a sua conexão de Internet estiver censurada, filtrada ou sob proxy, você " +"pode configurar uma ponte Tor ou um proxy local. Para trabalhar totalmente " +"offline, é preciso desabilitar toda conexão de rede."
#: ../data/greeter.ui.h:41 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "" -"A configurações padrão são seguras na maioria dos casos. Para adicional " +"As configurações padrão são seguras na maioria dos casos. Para outras " "configurações personalizadas, clique na tecla "+" abaixo."
#: ../data/greeter.ui.h:45 @@ -259,15 +259,15 @@ msgstr "Ponte & Proxy"
#: ../tailsgreeter/gui.py:397 msgid "Offline" -msgstr "sem linha" +msgstr "Offline"
#: ../tailsgreeter/gui.py:481 msgid "Failed to relock persistent storage." -msgstr "Falha ao fechar de novo o dispositivo de armazenamento Persistent ." +msgstr "Falha ao rebloquear o volume de armazenamento persistente."
#: ../tailsgreeter/gui.py:499 msgid "Unlocking…" -msgstr "Abrindo..." +msgstr "Desbloqueando..."
#: ../tailsgreeter/gui.py:594 msgid "Additional Settings" @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" "{stderr}" msgstr "" -"live-persist não pôde retornar o código {returncode]:\n" +"live-persist não conseguiu retornar o código {returncode]:\n" "{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:122 ../tailsgreeter/persistence.py:139 @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" -"cryptsetup não pôde retornar o código {returncode}:\n" +"cryptsetup não conseguiu retornar o código {returncode}:\n" "{stdout}\n" "{stderr}"