commit 6ce730f9355cf4e0efb9790e772b0b19c8aa24d1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 16 10:18:01 2019 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- ar.po | 840 -------------------------------------------------------------- ca.po | 832 ------------------------------------------------------------- da.po | 818 ------------------------------------------------------------ de.po | 833 -------------------------------------------------------------- en_GB.po | 807 ------------------------------------------------------------ es.po | 839 -------------------------------------------------------------- fa.po | 830 ------------------------------------------------------------- he.po | 836 -------------------------------------------------------------- is.po | 805 ----------------------------------------------------------- it.po | 829 ------------------------------------------------------------- ka.po | 832 ------------------------------------------------------------- lt.po | 808 ------------------------------------------------------------ ms_MY.po | 807 ------------------------------------------------------------ nl.po | 830 ------------------------------------------------------------- pl.po | 833 -------------------------------------------------------------- pt_BR.po | 830 ------------------------------------------------------------- pt_PT.po | 810 ------------------------------------------------------------ ro.po | 834 -------------------------------------------------------------- ru.po | 846 --------------------------------------------------------------- zh_CN.po | 828 ------------------------------------------------------------- zh_TW.po | 829 ------------------------------------------------------------- 21 files changed, 17356 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po deleted file mode 100644 index 32045b17b..000000000 --- a/ar.po +++ /dev/null @@ -1,840 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# AbdAlnour Sami me@abdalnour.me, 2015 -# skygazer abudayeh.saleh@gmail.com, 2014 -# Ahmed A. 6622227a@gmail.com, 2016,2019 -# Ahmed IB mee.tbhole@gmail.com, 2019 -# Tech Comet al3arbe1@gmail.com, 2013 -# Arwa, 2014 -# Ash ali.shatrieh@gmail.com, 2014 -# ASSYASS Mahmoud mahmoud.assyass@gmail.com, 2017 -# ButterflyOfFire, 2018 -# ButterflyOfFire, 2018 -# Emma Peel, 2018-2019 -# 0xidz ghoucine@gmail.com, 2014 -# Isho Antar isho.antar1@gmail.com, 2018 -# lamine Kacimi k_lamine27@yahoo.fr, 2015 -# Khaled Hosny, 2018 -# Matt Santy matt_santy@hotmail.com, 2013 -# stayanonymous, 2015 -# Mohammed ALDOUB voulnet@gmail.com, 2013 -# Osama H. Qasho osamah_owis@windowslive.com, 2014 -# Osama M. Mneina o.mneina@gmail.com, 2014 -# Sherief Alaa sheriefalaa.w@gmail.com, 2013 -# Singapore Goldindor, 2016 -# Ù ØÙ٠اÙدÙÙ tx99h4@hotmail.com, 2014 -# Ù ØÙ٠اÙدÙÙ tx99h4@hotmail.com, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-17 18:19+0000\n" -"Last-Translator: Ahmed IB mee.tbhole@gmail.com\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "تÙر جاÙز ÙÙØ¥ÙÙاع" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "ÙÙ ÙÙ٠اÙآ٠تصÙØ Ø§ÙØ¥ÙترÙت." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>ساعدÙا ÙإصÙØ§Ø Ø§ÙÙ ØŽÙÙØ©!</h1>\n<p>اÙرأ <a href="%s">اÙإر؎ادات اÙخاصة ؚاÙتؚÙÙغ ع٠اÙأخطاء</a>.</p>\n<p><strong>ÙØ٠اÙØ© خصÙصÙتÙØ Ø§Ù ÙØ£ اÙØšÙاÙات اÙÙ Ø·ÙÙؚة ÙÙØ· Ùا غÙر!</strong></p>\n<h2>تÙضÙØ ØÙ٠إعطا؊Ùا عÙÙا٠ؚرÙد٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ</h2>\n<p>\nسÙستخد٠ؚرÙد٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙتÙاص٠٠ع٠ÙاستÙØ¶Ø§Ø Ø§ÙÙ ØŽÙÙØ© ؚ؎Ù٠أÙضÙØ ÙÙÙ Ù Ø·ÙÙØš ÙأغÙØš تÙارÙر اÙأخطاء ØÙØ« Ø£Ù٠٠٠غÙر اÙÙ Ù Ù٠٠تاؚعة تÙارÙر اÙأخطاء اÙت٠ترس٠٠٠دÙ٠أÙØ© ٠عÙÙ٠ات اتصاÙ.\nÙ Ù ÙاØÙØ© أخرÙØ Ùجؚ اÙتÙÙÙ٠ؚأ٠تض٠Ù٠اÙؚرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙØ³Ù Ø ÙÙ٠تÙصتÙÙØ Ù٠زÙد خد٠ة اÙؚرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙ٠أ٠٠زÙد خد٠ة اÙØ¥ÙترÙØªØ Ø§ÙتأÙد ٠٠استخدا٠٠ÙÙتÙÙز . \n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "ÙÙ ÙÙ٠تÙصÙØš ؚر٠جÙات إضاÙÙØ© تÙÙا؊Ùا ٠٠٠ساØØ© اÙتخزÙ٠اÙدا؊٠عÙد استخدا٠٠تÙÙز." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Ùصؚت اÙؚر٠جÙات اÙتاÙÙØ© تÙÙا؊Ùا ٠٠٠ساØØ© اÙتخزÙ٠اÙدا؊٠عÙد ؚدأ ت؎غÙ٠تÙÙز." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "ÙإضاÙØ© اÙ٠زÙØ¯Ø ÙصÙØš ؚعض اÙؚر٠جÙات ؚاستخدا٠<a href="synaptic.desktop">٠دÙر اÙØز٠سÙÙاؚتÙ</a> Ø£Ù <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ٠٠سطر اÙØ£Ùا٠ر</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "Ø£_ÙØŽØŠ ٠ساØØ© تخزÙ٠دا؊٠ة" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "Ù Ùزة اÙتخزÙ٠اÙدا؊٠٠عطÙØ© Ù٠إÙÙتر٠" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "عÙد٠ا تعÙد ت؎غÙ٠تÙÙØ²Ø Ø³Ùت٠ÙÙدا٠ج٠Ùع ØšÙاÙات Ø¥ÙÙترÙÙ Ø ØšÙ Ø§ ÙÙ Ø°ÙÙ Ù ØÙ؞ة ØšÙتÙÙÙ٠اÙخاصة ØšÙ. ÙÙÙØµØ ØšØŽØ¯Ø© ت؎غÙ٠إÙÙترÙÙ ÙÙØ· عÙد٠ا Ùت٠تÙØŽÙØ· Ù Ùزة اÙ٠ثاؚرة اÙخاصة ØšÙا." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Ù٠ترÙد ت؎غÙÙ ELECTRUM عÙ٠أÙØ© ØاÙØ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Launch" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_Exit" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17 -#, sh-format -msgid "" -"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n" -"\n" -"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" -"\n" -"<i>${filename}</i>\n" -"\n" -"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big>Ù٠ترÙد إعادة تس٠ÙØ©<i>Ùاعدة ØšÙاÙات KeePassX</i> اÙخاصة ØšÙØ</big></b>\n\nÙدÙÙ<i>Ùاعدة ØšÙاÙات KeePassX</i> ÙÙ <i>٠جÙد Persistent</i> اÙخاص ØšÙ:\n\n<i>${filename}</i>\n\nإعادة تس٠Ùت٠إÙÙ <i>keepassx.kdbx</i> سÙØ³Ù Ø Ù <i>KeePassX</i> ØšÙتØ٠أتÙ٠اتÙÙÙا Ù٠اÙ٠ستÙØšÙ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25 -msgid "Rename" -msgstr "إعادة اÙتس٠ÙØ©" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26 -msgid "Keep current name" -msgstr "ثؚت اÙإس٠اÙØاÙÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su Ù ÙعطÙ. اÙرجاء استخدا٠sudo ؚدÙا عÙÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "Ø£Ùصد اÙ؎ا؎ة" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "تعÙÙÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "أعد اÙت؎غÙÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "Ø¥ÙÙا٠اÙت؎غÙÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "تÙÙز" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "ع٠تÙÙز" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "Ù؞ا٠اÙت؎غÙ٠اÙØ٠ذ٠اÙذاÙرة اÙ٠عدÙÙ Ø© ÙاÙÙÙÙØ© اÙ٠جÙÙÙØ© (TAILS)" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "٠عÙÙ٠ات اÙÙسخة:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "غÙر ٠تاØ" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} اÙرجاء اÙتأÙد Ù Ù Ùا؊٠ة اÙؚرا٠ج اÙاضاÙÙØ© ÙدÙ٠ا٠Ùراءة سج٠اÙÙ؞ا٠ÙÙÙ٠اÙÙ ØŽÙÙØ©." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "Ù؎٠اÙتÙصÙØš. رجاء راجع ضؚط اÙؚر٠جÙات اÙإضاÙÙØ©Ø Ø£Ù Ø·Ø§Ùع سج٠اÙÙ؞ا٠Ù٠عرÙØ© اÙÙ ØŽÙÙØ© Ø£ÙضÙ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Show Log" -msgstr "استعرض اÙسÙÙجÙÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Configure" -msgstr "اضؚط" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} Ù {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "اضاÙØ© {packages} اÙ٠ؚرا٠ج٠اÙاضاÙÙØ©Ø" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "ÙتثؚÙت٠تÙÙا؊Ùا ٠٠تخزÙÙ٠اÙدا؊٠عÙد ؚدء تÙÙز." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -msgid "Install Every Time" -msgstr "تثؚÙت Ù٠٠رة" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 -msgid "Install Only Once" -msgstr "تثؚÙت ٠رة ÙاØدة ÙÙØ·" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "ÙÙد Ù؎٠ضؚط ؚرا٠ج٠اÙاضاÙÙØ©." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "ÙتثؚÙتÙا تÙÙا؊Ùا عÙد ؚدء تÙÙز, ÙÙ ÙÙ٠اÙ؎اء تخزÙ٠دا؊٠٠تÙعÙÙ Ù Ùزة <b>اÙؚرا٠ج اÙاضاÙÙØ©</b>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "اÙ؎اء تخزÙ٠دا؊٠" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "ÙÙد Ù؎٠اÙ؎اء اÙتخزÙ٠اÙدا؊٠اÙخاص ØšÙ." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "ÙÙ ÙÙ٠تثؚÙت {packages} تÙÙا؊Ùا عÙد ؚدء تÙÙز" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "ÙÙÙÙا٠ؚذÙÙ, اÙت ØšØاجة Ùت؎غÙ٠تÙÙز ٠٠عصا USB ٠ثؚتة ؚاستخدا٠<i>Tails Installer</i>" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "ازاÙØ© {packages} ٠٠ؚرا٠ج٠اÙاضاÙÙØ©Ø" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Ùذا سÙÙÙ٠تثؚÙت {packages} تÙÙا؊Ùا." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 -msgid "Remove" -msgstr "â®Ø£Ø²ÙÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Ø¥Ùغاء" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "جار تثؚÙت ؚرا٠ج٠اÙاضاÙÙØ© ٠٠اÙتخزÙ٠اÙدا؊٠..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "ÙÙ Ù٠أ٠Ùستغر٠Ùذا ؚعض اÙÙÙت..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "ÙÙد Ù؎٠تثؚÙت ؚرا٠ج٠اÙاضاÙÙØ©" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "ت٠تثؚÙت اÙؚرا٠ج اÙاضاÙÙØ© ØšÙجاØ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "Ù؎٠اÙتØÙ٠٠٠تÙÙر ترÙÙات ÙÙؚرÙا٠ج اÙإضاÙÙØ© اÙخاصة ØšÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "اÙرجاء اÙتØÙ٠٠٠اتصاÙ٠ؚاÙØŽØšÙØ©, اعد ت؎غÙ٠تÙÙز, ا٠اÙرأ سج٠اÙÙ؞ا٠ÙÙÙ٠اÙÙ ØŽÙÙØ©." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "Ù؎٠ترÙÙØ© اÙؚرا٠ج اÙاضاÙÙØ© اÙخاصة ØšÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 -msgid "Documentation" -msgstr "اÙتÙØ«ÙÙ" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "ازاÙØ© {package} ٠٠اÙؚرا٠ج اÙاضاÙÙØ© اÙخاصة ØšÙØ Ùذا سÙ؀د٠ÙاÙÙا٠تثؚÙت اÙØز٠ة تÙÙا؊Ùا." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Ù؎٠ازاÙØ© {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "ÙØŽÙ Ùراءة اعدادات اÙؚرا٠ج اÙاضاÙÙØ©" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "اÙÙا٠تثؚÙت {package} تÙÙا؊Ùا" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "ÙÙÙÙا٠ؚذÙÙ, Ù٠ؚتثؚÙت اÙؚرÙا٠ج ؚاستخدا٠<a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> ا٠<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT عÙ٠سطر اÙØ£Ùا٠ر</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "ÙÙÙÙا٠ؚذÙÙ, ÙÙ ØšÙÙ ÙÙ٠اÙتخزÙ٠اÙدا؊٠اÙخاص ؚ٠عÙد ؚدء تÙÙز Ù Ù٠ؚتثؚÙت ؚعض اÙؚرا٠ج ؚاستخدا٠<a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> ا٠<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT عÙ٠سطر اÙØ£Ùا٠ر</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "ÙÙÙÙا٠ؚذÙÙ, Ù٠ؚاÙ؎اء تخزÙ٠دا؊٠٠Ù٠ؚتثؚÙت ؚعض اÙؚرا٠ج ؚاستخدا٠Synaptic Package Manager ا٠APT عÙ٠سطر اÙØ£Ùا٠ر." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "ÙÙÙÙا٠ؚذÙÙ, Ù٠ؚتثؚÙت تÙÙز عÙ٠عصا USB ؚاستخدا٠<a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> Ù Ù٠ؚاÙ؎اء تخزÙ٠دا؊٠." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 -msgid "[package not available]" -msgstr "[اÙØز٠ة غÙر ٠تÙÙرة]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "جار٠٠زا٠ÙØ© ساعة اÙÙ؞ا٠." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "تÙر ÙØتاج ساعة دÙÙÙØ© ÙÙع٠ÙØ Ø®ØµÙصا٠ÙÙخد٠ات اÙÙ Ø®ÙÙØ©. Ùرج٠اÙاÙت؞ار..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "ÙØŽÙ Ù٠تزا٠٠ساعة اÙÙ؞ا٠!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Ùذ٠اÙÙسخة ٠٠تÙÙز تØتÙ٠٠؎اÙ٠أ٠ÙÙØ©:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 -msgid "Known security issues" -msgstr "أعطا٠أ٠ÙÙØ© ٠عرÙÙØ©" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Ùرت اÙØŽØšÙØ© ${nic} ٠عطÙÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "ÙØŽÙت ع٠ÙÙØ© اÙتØا٠ÙØدة تØÙÙ ÙصÙ٠اÙÙسا؊ط ÙؚطاÙØ© اÙØŽØšÙØ© ${nic_name} (${nic}) Ùذا ÙÙد ت٠تعطÙÙÙا ٠؀Ùتا.\nرؚ٠ا تÙض٠إعادة ت؎غÙÙ Tails ÙتعطÙ٠اÙتØا٠ÙØدة تØÙÙ ÙصÙ٠اÙÙسا؊ط." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "ج٠Ùع اÙØŽØšÙات ٠عطÙÙØ©" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "ÙØŽÙت ع٠ÙÙØ© اÙتØا٠ÙØدة تØÙÙ ÙصÙ٠اÙÙسا؊ط ÙؚطاÙØ© اÙØŽØšÙØ© ${nic_name} (${nic}) Ùذا ÙÙد ت٠تعطÙÙÙا ٠؀Ùتا.\nرؚ٠ا تÙض٠إعادة ت؎غÙÙ Tails ÙتعطÙ٠اÙتØا٠ÙØدة تØÙÙ ÙصÙ٠اÙÙسا؊ط." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "أغÙ٠اÙ؎ا؎ة" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Ù ÙÙÙÙ٠اÙ؎ا؎ة" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Ù٠ؚاعداد ÙÙÙ Ø© ٠رÙر ÙاÙغاء ÙÙ٠اÙ؎ا؎ة" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ÙÙÙ Ø© اÙسر" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "تأÙÙد " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr "</b>Ùا تتÙÙر ذاÙرة ÙاÙÙØ© ÙÙتØÙÙ Ù Ù ÙجÙد ترÙÙات.</b>\n\nتأÙد ٠٠أ٠Ùذا اÙÙ؞ا٠ÙÙؚ٠٠تطÙؚات ت؎غÙ٠تÙÙز.\nاÙ؞ر file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nØاÙ٠اعادة ت؎غÙ٠تÙÙز ÙÙتØÙÙ Ù Ù ÙجÙد ترÙÙات ٠رة اخرÙ.\n\nا٠Ù٠ؚاÙتØدÙØ« ÙدÙÙا.\nاÙ؞ر https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "خطأ:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "تØØ°Ùر: ت٠اÙت؎ا٠ؚÙ؊ة ع٠٠اÙتراضÙØ©!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "تØØ°Ùر: ت٠اÙÙ؎٠عÙ٠آÙØ© اÙتراضÙ٠غÙر ØرÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "ÙÙ Ù Ù Ù؞ا٠اÙت؎غÙ٠اÙ٠ضÙÙ ÙاÙؚرÙا٠ج اÙاÙتراض٠ÙÙ Ùادرة عÙ٠رصد ٠ا تÙÙÙ ÙÙ ØšÙ Ù٠تÙÙز. اÙؚرا٠ج اÙØرة ÙÙØ· Ù٠اÙت٠ÙÙ Ù٠اعتؚارÙا جدÙرة ؚاÙØ«ÙØ©Ø Ø¹ÙÙ ÙÙ Ù Ù Ù؞ا٠اÙت؎غÙ٠اÙ٠ضÙÙ ÙاÙؚرÙا٠ج اÙاÙتراضÙ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "تعر٠عÙ٠اÙ٠زÙد" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "تÙر غÙر جاÙز" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "تÙر غÙر جاÙز. ؚدء ٠تصÙØ ØªÙر عÙ٠أ٠ØاÙØ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "أؚدأ ٠تصÙØ ØªÙر" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:40 -msgid "Tor" -msgstr "تÙر" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "اÙØªØ Ø¯Ùا؊ر اÙؚصÙØ©" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "ÙÙ ØÙا٠ترÙد ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù ÙØ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Ù؎اط اÙØŽØšÙØ© داخ٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù ÙÙ <b>غÙر ٠جÙÙÙ</b>.\nإستخد٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù ÙÙØ· إذا ÙاÙت ÙÙا٠ضرÙرةØÙ Ø«Ùا\nإذا ÙÙت تØتاج ÙتسجÙ٠اÙدخÙ٠أ٠اÙتسجÙÙ ÙتÙعÙ٠اتصاÙ٠ؚاÙØ¥ÙترÙت." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "جار٠ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ Ø§ÙغÙر Ø¢Ù Ù..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ùد Ùستغر٠Ùذا ؚعض اÙÙÙØªØ Ùرج٠اÙتØÙ٠ؚاÙصؚر." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "جار٠إÙÙا٠ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ Ø§ÙغÙر اÙØ¢Ù Ù..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Ùذ٠اÙع٠ÙÙØ© Ùد تأخذ ÙÙتا٠طÙÙÙاÙØ ÙÙد Ùا تت٠Ù٠٠٠إعادة ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù Øت٠Ùت٠اغÙاÙ٠ؚ؎ÙÙ Ùا٠Ù." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "ÙØŽÙت Ù ØاÙÙØ© إعادة ت؎غÙ٠تÙر." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "اÙ٠تصÙØ Ø§ÙغÙر اÙØ¢Ù Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "تÙجد Ùسخة أخر٠تع٠٠أ٠Ùت٠تÙØžÙÙÙا ٠٠اÙ٠تصÙØ ØºÙر اÙØ¢Ù Ù. رجاء٠ØاÙ٠ؚعد ÙÙÙÙ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "ÙØŽÙت Ù ØاÙÙØ© ت؎غÙÙ chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Ø®ÙÙ Ù٠تÙÙ؊ة اÙ٠تصÙØ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "ÙÙ Ùت٠اÙØصÙ٠عÙ٠سÙرÙر DNS Ù Ù Ø®Ùا٠ؚرÙتÙÙÙÙ DHCP أ٠ع٠طرÙ٠اÙادخا٠اÙÙدÙÙ ÙÙ NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Ø®ÙÙ Ù٠ت؎غÙ٠اÙ٠تصÙØ." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} Øج٠" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name}(ÙÙÙراءة-ÙÙØ·)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} ÙÙ {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} عÙÙ {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "خطأ ÙÙ ÙÙÙ Ø© اÙ٠رÙر ا٠اÙعÙا٠Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "خطأ ÙÙ ÙÙ ÙÙ٠اÙØج٠" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "ÙØŽÙ ÙÙ ÙÙ٠اÙØج٠{volume_name}:\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "ÙÙ Ùستطع ÙÙÙ ÙØدة اÙتخزÙÙ {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "خطأ ÙÙ ÙÙÙ ÙØدة اÙتخزÙÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "ÙÙ Ùت٠اضاÙØ© ا٠٠ستÙعؚ Ù ÙÙات" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "ÙÙ Ùت٠اÙت؎ا٠ا٠اجÙزة VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "ÙÙ ÙÙ٠أØجا٠VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "اÙ٠ستÙعؚ ٠ضا٠ؚاÙÙعÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "Ùجؚ ا٠ÙÙÙ٠٠ستÙعؚ اÙÙ ÙÙات %s ٠درج ؚاÙÙعÙ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "ت٠ÙØªØ Ø§Ù٠ستÙعؚ ÙÙÙراءة-ÙÙØ·" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "ÙØŽÙ ÙØªØ Ù Ø³ØªÙعؚ اÙÙ ÙÙات {path} ٠ع ا٠ÙاÙÙØ© اÙÙتاؚة. ÙÙد ت٠ÙتØÙ ÙÙÙراءة-ÙÙØ· ؚدÙا Ù Ù Ø°ÙÙ.\nÙÙ ÙÙÙ٠ؚا٠ÙاÙ٠تعدÙÙ Ù ØتÙÙات اÙ٠ستÙعؚ.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "خطأ ÙÙ ÙØªØ Ø§ÙÙ ÙÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "ÙÙس ٠ستÙعؚ VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "Ùؚد٠ا٠اÙÙ ÙÙ %s ÙÙس ٠ستÙعؚ VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "Ù؎٠إضاÙØ© ٠ستÙعؚ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠إضاÙØ© ØاÙ؞ة Ù ÙÙ %s: اÙتÙت اÙÙ ÙÙØ© أثÙاء اÙت؞ار إعداد اÙØÙÙØ©.\nاÙرجاء Ù ØاÙÙØ© استخدا٠تطؚÙ٠اÙ<i>Disks</i> ؚدÙا Ù Ù Ø°ÙÙ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "اختر ٠ستÙعؚ Ù ÙÙات" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "اؚÙغ ع٠خطأ" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Ùثا؊٠تÙÙز" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "تعÙÙ ÙÙ٠تستخد٠Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "إطÙع Ø£Ùثر ØÙÙ Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "٠تصÙØ ØªÙر" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "٠تصÙØ Ø¥ÙترÙت Ù Ø®ÙÙ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "تصÙØ Ø§ÙاÙترÙت دÙ٠اخÙاء ÙÙÙتÙ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "٠تصÙØ ØºÙر Ø¢Ù Ù" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "رÙØš ٠ستÙعؚات اÙÙ ÙÙات ٠اÙأجÙزة اÙÙ ØŽÙرة اÙخاصة Øš VeraCrypt" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ؚرا٠ج إضاÙÙØ©" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "Ù٠ؚضؚط اÙؚرا٠ج اÙاضاÙÙØ© اÙ٠ثؚتة ٠٠اÙتخزÙ٠اÙدا؊٠اÙخاص ؚ٠عÙد ؚدء تÙÙز" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "ادÙات خاصة ؚتÙÙز" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Ùجؚ عÙÙ٠اÙ٠صادÙØ© Ø£ÙÙا Ùؚ٠ت؎غÙ٠اÙÙاجÙØ© اÙطرÙÙØ© Ù٠دÙر." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "ازاÙØ© Øز٠ة ؚرا٠ج اضاÙÙØ©" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "اÙتÙØ«ÙÙ Ù Ø·ÙÙØš ÙازاÙØ© Øز٠ة ٠٠ؚرا٠ج٠اÙاضاÙÙØ© ($(سطر_اÙØ£Ùا٠ر))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "٠ستÙعؚات اÙÙ ÙÙات" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "إضاÙØ©" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "اضاÙØ© ٠ستÙعؚ Ù ÙÙات" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Ø£Ùسا٠٠٠ØرÙات" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "Ùذا اÙؚرÙا٠ج Ùا ÙÙت٠٠٠ÙÙس ٠؀Ùدا Ù Ù Ùؚ٠٠؎رÙع VeraCrypt Ø£Ù IDRIX" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_ÙتØ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "ÙÙÙ Ùذا اÙØج٠" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Ø¥Ùغاء اÙÙÙÙ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "Ùص٠Ùذا اÙØج٠" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "٠ستÙعؚ TrueCrypt/VeraCrypt" diff --git a/ca.po b/ca.po deleted file mode 100644 index e391bdae6..000000000 --- a/ca.po +++ /dev/null @@ -1,832 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Aleix Vidal i Gaya aleix.vidal@gmail.com, 2014,2018 -# Assumpta assumptaanglada@gmail.com, 2014 -# Assumpta assumptaanglada@gmail.com, 2018 -# Ecron ecron_89@hotmail.com, 2018 -# Eloi GarcÃa i Fargas, 2014 -# Emma Peel, 2018 -# escufi escufi@gmail.com, 2018 -# Guillem Arias Fauste inactive+Mr_SpeedArt@transifex.com, 2016 -# Humbert, 2014 -# Humbert, 2018 -# jmontane, 2019 -# josep constantà mata iceberg.jcm@gmail.com, 2019 -# laia_, 2014-2016 -# Miquel Bosch, 2018 -# Sandra Monferrer smonferrer@gmail.com, 2019 -# Vte A.F viarfer3@inf.upv.es, 2017 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-05 06:35+0000\n" -"Last-Translator: jmontane\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "El Tor està preparat" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Ara ja podeu accedir a Internet." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>Ajudeu-nos a arreglar aquest error!</h1>\n<p>Llegeix <a href="%s">les nostres instruccions de comunicació d'errors</a>.</p>\n<p><strong>No incloeu més informació personal \nque la necessà ria!</strong></p>\n<h2>Sobre el fet de donar-nos una adreça de correu</h2>\n<p>\nDonar-nos una adreça de correu ens permet contactar amb vosaltres per aclarir el\nproblema. Això és necessari per la majoria d'informes que rebem, ja que la major part\nd'informes sense informació de contacte són inútils. D'altra banda, aquest fet també dóna\nuna oportunitat als espies o al vostre proveïdor d'internet per confirmar que esteu usant el Tails.\n</p> \n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Pots instal·lar programari addicional automà ticament des del teu emmagatzematge persistent quan iniciïs Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "El programari segÃŒent s'instal·la automà ticament des del teu emmagatzematge persistent quan s'inicia Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Per afegir-ne més, instal·leu algun programari mitjançant <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT a la lÃnia d'ordres</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Crea emmagatzematge persistent" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "La PersistÚncia ha estat deshabilitada per l'Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "Quan reinicieu el Tails, totes les dades de l'Electrum es perdran, inclòs el moneder de Bitcoins. Ãs molt recomanable que només useu l'Electrum quan la seva propietat de persistÚncia estigui activada. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Voleu iniciar l'Electrum igualment?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Executa" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_Surt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17 -#, sh-format -msgid "" -"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n" -"\n" -"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" -"\n" -"<i>${filename}</i>\n" -"\n" -"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big>Voleu reanomenar la vostra base de dades <i>KeePassX3</i></big></b>\n\nTeniu una base de dades <i>KeePassX</i> al vostre directori <i>permanent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\nSi la reanomeneu <i>keepassx.kdbx</i><i>KeePassX</i>la podrà obrir automà ticament des d'ara." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25 -msgid "Rename" -msgstr "Reanomena" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26 -msgid "Keep current name" -msgstr "Manté el nom actual" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su no està actiu. Altrament podeu utilitzar sudo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "Bloca la pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "SuspÚn" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "Reinicia" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "Apaga" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "Quant a Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "The Amnesic Incognito Live System" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "Construeix informació:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "no disponible" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} Comprova la teva llista de programari addicional o llegeix el registre del sistema per entendre el problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "Comproveu la vostra llista de programari addicional o llegiu el registre del sistema per entendre el problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Show Log" -msgstr "Mostra el registre" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} i {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "Afegiu {packages} al vostre programari addicional?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "Per instal·lar-lo automà ticament des del vostre emmagatzematge persistent en iniciar Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Instal·leu cada vegada" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 -msgid "Install Only Once" -msgstr "Instal·la només una vegada" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "Ha fallat la configuració del programari addicional." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Per instal·lar-lo automà ticament en iniciar Tails, podeu crear un emmagatzematge persistent i activar la funció de <b>programari addicional</b>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Crea un emmagatzematge persistent" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "S'ha produït un error creant l'emmagatzematge persistent." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "Podeu instal·lar {packages} automà ticament en iniciar Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "Per fer-ho, heu d'executar Tails des d'un dispositiu USB instal·lat amb <i>Tails Installer</i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "Elimineu {packages} del programari addicional?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Això evitarà la instal·lació de {packages} automà ticament." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix la subscripció" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Instal·lant el programari addicional des d'un emmagatzematge persistent ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "Això pot trigar uns quants minuts." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "Ha fallat la instal·lació del programari addicional" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "S'ha instal·lat un programari addicional amb Úxit" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "S'ha produït un error en la comprovació d'actualitzacions del programari addicional" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "Comproveu la vostra connexió de xarxa, reinicieu Tails o llegiu el registre del sistema per entendre el problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "S'ha produït un error en l'actualització del programari addicional" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentació" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "Elimina {package} del programari addicional? Això deixarà d'instal·lar el paquet automà ticament." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "No s'ha pogut eliminar {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració addicional del programari" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "No instal·leu {package} automà ticament" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "Per fer-ho, instal·leu algun programari utilitzant <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT a la lÃnia d'ordres</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "Per fer-ho, desbloqueja el vostre emmagatzematge persistent en iniciar Tails i instal·leu algun programari utilitzant <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT a la lÃnia d'ordres</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Per fer-ho, creeu un emmagatzematge persistent i instal·leu algun programari utilitzant <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT a la lÃnia d'ordres</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "Per fer-ho, instal·leu Tails en un llapis USB usant <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> i creeu un emmagatzematge persistent." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 -msgid "[package not available]" -msgstr "[paquet no disponible] " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Sincronitzant el rellotge del sistema" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "Tor necessita un rellotge precÃs per funcionar correctament, especialment per als serveis ocults. Espereu...." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Error en sincronitzar el rellotge" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Aquesta versió de Tails té problemes de seguretat coneguts:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 -msgid "Known security issues" -msgstr "Problemes de seguretat coneguts" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "La targeta de xarxa ${nic} està deshabilitada" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "El falsejament de la identitat de l'adreça MAC ha fallat per la targeta de xarxa ${nic_name} (${nic}) i està temporalment desactivada. \nPotser preferireu reiniciar el Tails i desactivar el falsejament de l'adreça MAC " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "Totes les xarxes estan deshabilitades" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "El falsejament de la identitat de l'adreça MAC ha fallat per la targeta de xarxa ${nic_name} (${nic}). També ha fallat la recuperació d'errors i tot el treball en xarxa està desactivat.\nPotser preferireu reiniciar el Tails i desactivar el falsejament de l'adreça MAC " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloca la pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Bloqueig de la pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Establiu una contrasenya per a desblocar la pantalla." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirma" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr "«<b>No hi ha prou memòria disponible per a comprovar les actualitzacions.</b>\n\nComproveu que el sistema compleix els requisits per a executar el Tails.\nMireu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nProveu de reiniciar el Tails per a tornar a comprovar les actualitzacions.\n\nO feu una actualització manual.\nMireu https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%C3%82%C2%BB" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "Hi ha hagut un error:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Alerta: S'ha detectat una mà quina virtual." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "AvÃs: S'ha detectat una mà quina virtual de propietat" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "Tant el sistema operatiu instal·lat com el programari de virtualització poden monitoritzar el que feu a Tails. Només el programari lliure pot ésser considerat de confiança, tant pel sistema operatiu com per al programari de virtualització." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "Apreneu-ne més" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "El Tor no està preparat" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "El Tor no està preparat. Voleu iniciar el navegador Tor igualment?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Inicia el navegador Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:40 -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Obrint Circuits onion" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Segur que voleu executar el navegador insegur?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "L'activitat de la xarxa amb el navegador insegur <b>no és anònima</b>. \nUtilitzeu només el navegador insegur si és necessari, per exemple\nsi heu d'iniciar sessió o registrar-vos per activar la connexió a internet. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Iniciant el Navegador Insegur..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Això pot trigar una estona, espereu." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Apagant el Navegador Insegur" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Això pot tardar una estona, no reinicieu el navegador insegur fins que no s'hagi apagat correctament." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Hi ha hagut un error mentre es reiniciava Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Navegador Insegur" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Un altre navegador insegur està essent executat o netejat. Proveu-ho d'aquà una estona. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "S'ha fallat en configurar chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "S'ha fallat en configurar el navegador." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "No s'ha obtingut cap servidor DNS a través del DHCP o configurat manualment al NetworkManager. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "S'ha fallat en executar el navegador." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} Volum" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (Lectura només)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} al {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} al {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Contrassenya o parà metres incorrectes." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "Error al desbloquejar el volum" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el volum {volume_name}:\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "No s'ha pogut blocar el volum {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "S'ha produït un error en blocar el volum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "No s'ha afegit cap contenidor de fitxers" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "No s'ha detectat cap dispositiu VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "Desbloqueja els volums de VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "El contenidor ja s'ha afegit" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "El contenidor de fitxers %s ja hauria d'estar inclós." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Contenidor obert només ab accés de lectura" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "El contenidor de fitxer {path} no s'ha pogut obrir amb accés d'escriptura. S'ha obert només de lectura. No podreu modificar el contingut del contenidor.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "Error obrint fitxer" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "No es un contenidor VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "El fitxer %s no sembla ser un contenidor de VeraCrypt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "No s'ha pogut afegir el contenidor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "No s'ha pogut afegir el contenidor de fitxers %s: s'ha excedit el temps mentre s'esperava la configuració de bucle.\nTorneu a provar-ho fent servir l'aplicació <i>Discs</i>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "Trieu Contenidor d'arxius" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "Reporta un error" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Documentacio de Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "Com usar el Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "AprÚn més sobre Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Navegador Tor" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Navegador web anònim" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Navegar per la World Wide Web sense anonimitzar" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Navegador Web Insegur" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "Munta els dispositius i contenidors de fitxers xifrats VeraCrypt" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Programari addicional" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "Configureu el programari addicional instal·lat des del vostre emmagatzematge persistent al iniciar Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Eines especÃfiques de Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Per a executar un terminal amb accés complet heu d'autenticar-vos." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "Elimineu un paquet de programari addicional" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "Es necessita l'autenticació per eliminar un paquet del programari addicional ($ (command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "Contenidors de fitxers" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_Afegeix" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "Afegeix un contenidor de fitxer" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Particions i unitats" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "Aquesta aplicació no està afiliada ni aprovada pel projecte VeraCrypt o IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_Obre" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "Bloqueja aquest volum" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Desbloqueja" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "Desmunteu aquest volum" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "Contenidor TrueCrypt / VeraCrypt" diff --git a/da.po b/da.po deleted file mode 100644 index de895c6ba..000000000 --- a/da.po +++ /dev/null @@ -1,818 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Aesthese, 2016 -# Anders Damsgaard andersd@riseup.net, 2013 -# bna1605 bna1605@gmail.com, 2014 -# Caspar Christensen, 2015 -# christianflintrup chr@agge.net, 2014 -# Christian Villum villum@autofunk.dk, 2014-2015 -# David Nielsen gnomeuser@gmail.com, 2014-2015 -# mort3n nalholm@yahoo.dk, 2016 -# Aesthese, 2013 -# Aesthese, 2016 -# scootergrisen, 2017-2019 -# 7110bbed2db4fadc642a4cd0e91bb1b9, 2015 -# Whiz Zurrd Whizzurrd@hmamail.com, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 02:41+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor er klar" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Du har nu adgang til internettet." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>HjÊlp os med at fikse din bug!</h1>\n<p>LÊs <a href="%s">vores bug rapporteringsinstrukser</a>.</p>\n<p><strong>Inkludér ikke mere personlig information end\nbehÞvet!</strong></p>\n<h2>VedrÞrende at give os en mailadresse</h2>\n<p>\nVed at give os en mailadresse tillader du os at kontakte dig for at undersÞge problemet. Dette\ner nÞdvendigt for stÞrstedelen af indsendte rapporter vi modtager, idet de fleste rapporter\nuden nogen kontaktinformation er ubrugelige. PÃ¥ den anden side Ã¥bner det dog ogsÃ¥\nen mulighed for mellemmÊnd, sÃ¥som din e-mail- eller internetudbyder, for at\nbekrÊfte at du bruger Tails.\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Yderligere software" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Du kan automatisk installere yderligere software fra dit vedvarende lager nÃ¥r Tails startes." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "FÞlgende software installeres automatisk fra dit vedvarende lager nÃ¥r Tails startes." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "TilfÞj flere, ved at installere software med <a href="synaptic.desktop">Synaptic-pakkehÃ¥ndtering</a> eller <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT i kommandolinjen</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Opret vedvarende lager" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "Vedholdenhed er deaktiveret for Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "NÃ¥r du genstarter Tails vil alle Electrums data blive tabt, inklusiv din Bitcoin pung. Det anbefales stÊrkt at du kun kÞrer Electrum nÃ¥r vedholdende-funktionaliteten er aktiveret." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Vil du starte Electrum alligevel?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Start" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_Afslut" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su er deaktiveret. Brug venligst sudo i stedet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "LÃ¥s skÊrm" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "Hvile" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "Genstart" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "Luk ned" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "Om Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "The Amnesic Incognito Live System" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "Byggeinformation:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "ikke tilgÊngelig" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} Tjek venligst din liste over yderligere software eller lÊs systemloggen for at forstÃ¥ problemet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "Tjek venligst din liste over yderligere software eller lÊs systemloggen for at forstÃ¥ problemet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Show Log" -msgstr "Vis Log" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurer" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} og {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "TilfÞj {packages} til dine yderligere software?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "For automatisk at installere software fra dit vedvarende lager nÃ¥r Tails startes." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Installer hver gang" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -msgid "Install Only Once" -msgstr "Installer kun én gang" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "Konfigurationen af dine yderligere software mislykkedes." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Det installeres automatisk nÃ¥r Tails startes. Du kan oprette et vedvarende lager og aktivere <b>Yderligere software</b>-funktionen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Opret vedvarende lager" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Oprettelse af dit vedvarende lager mislykkedes." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "Du kan automatisk installere {packages} nÃ¥r Tails startes" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "For at gÞre det skal du kÞre Tails, fra en USB-pen, som er installeret med <i>Tails-installationsprogram</i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "Fjern {packages} fra dine yderligere software?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Det vil stoppe automatisk installation af {packages}." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuller" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Installerer dine yderligere software from vedvarende lager..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "Det kan tage flere minutter." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "Installationen af dine yderligere software mislykkedes." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "Yderligere software blev installeret." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "SÞgningen efter opgraderinger af dine yderligere software mislykkedes" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "Tjek venligst din internetforbindelse, genstart Tails eller lÊs systemloggen for at forstÃ¥ problemet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "Opgraderingeren af dine yderligere software mislykkedes" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "Fjern {package} fra dine yderligere software? Det stopper automatisk installationen af pakken." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Kunne ikke fjerne {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Kunne ikke lÊse konfiguration af yderligere software" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "Stop automatisk installation af {package}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "GÞr det, ved at installere software med <a href="synaptic.desktop">Synaptic-pakkehÃ¥ndtering</a> eller <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT i kommandolinjen</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "GÞr det, ved at lÃ¥se op for dit vedvarende lager nÃ¥r Tails startes og installer noget software med <a href="synaptic.desktop">Synaptic-pakkehÃ¥ndtering</a> eller <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT i kommandolinjen</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "GÞr det, ved at oprette et vedvarende lager og installer software med <a href="synaptic.desktop">Synaptic-pakkehÃ¥ndtering</a> eller <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT i kommandolinjen</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "For at gÞre det skal du installere Tails pÃ¥ en USB-pen med <a href="tails-installer.desktop">Tails-installationsprogram</a> og oprette et vedvarende lager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 -msgid "[package not available]" -msgstr "[pakken er ikke tilgÊngelig]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Synkroniserer systemets ur" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "Tor har brug for et prÊcist ur for at fungere ordentligt, specielt til skjulte tjenester. Vent venligst..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Kunne ikke synkronisere uret!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Denne version af Tails har fÞlgende kendte sikkerhedsproblemer:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 -msgid "Known security issues" -msgstr "Kendte sikkerhedsproblemer" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "NetvÊrkskort ${nic} deaktiveret" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC spoofing fejlede for netvÊrkskortet ${nic_name} (${nic}), sÃ¥ det er midlertidigt slÃ¥et fra.\nDu vil mÃ¥ske foretrÊkke at genstarte Tails og slÃ¥ MAC spoofing fra." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "Al brug af netvÊrk er deaktiveret" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC spoofing fejlede for netvÊrkskortet ${nic_name} (${nic}). Fejlretning fejlede ogsÃ¥, sÃ¥ al brug af netvÊrk er deaktiveret. \nDu vil mÃ¥ske foretrÊkke at genstarte Tails og slÃ¥ MAC spoofing fra." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "LÃ¥s skÊrm" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "SkÊrmlÃ¥ser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "OpsÊt en adgangskode til at lÃ¥se skÊrmen op." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "BekrÊft" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>Der er ikke nok ledig hukommelse til at sÞge efter opgraderinger.</b>\n\nSÞrg for at systemet lever op til kravene for at kÞre Tails.\nSe file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nPrÞv at genstarte Tails for at sÞge efter opgraderinger igen.\n\nEller foretag en manuel opgradering.\nSe https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "fejl:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Advarsel: virtuel maskine registreret!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Advarsel: ikke-fri virtuel maskine registreret!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "BÃ¥de vÊrtsstyresystemet og virtualiseringssoftwaren har mulighed for at overvÃ¥ge hvad du foretager dig i Tails. Kun fri software kan betragtes som vÊrende trovÊrdigt, bÃ¥de for vÊrtsstyresystemet og virtualiseringssoftwaren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "LÊr mere" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor er ikke klar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor Browser alligevel?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Start Tor Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 -msgid "Tor Status" -msgstr "Tor status" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "à bn onionkredslÞb" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil starte den usikre browser?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "NetvÊrksaktivitet fra den usikre browser er <b>ikke anonym</b>.\nAnvend kun den usikre browser hvis nÞdvendigt, f.eks.\nhvis du skal logge ind eller registrere dig for at aktivere din internetforbindelse." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Starter den usikre browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Dette kan tage et stykke tid, vÊr venligst tÃ¥lmodig." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Afslutter den usikre browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Dette kan tage et stykke tid, og du mÃ¥ ikke genstarte den usikre browser indtil den er helt lukket ned." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Kunne ikke genstarte Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Usikker browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "En anden usikker browser kÞrer eller ryddes op. PrÞv igen om et kort stykke tid." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Kunne ikke indstille chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Fejlede i konfigurationen af browseren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Ingen DNS-server blev fundet gennem DHCP eller den manuelle konfiguration i netvÊrkshÃ¥ndtering." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "KÞrslen af browseren fejlede." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} diskomrÃ¥de" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (skrivebeskyttet)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} i {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} pÃ¥ {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Forkert adgangskode eller parametre" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "Fejl ved oplÃ¥sning af diskomrÃ¥de" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Kunne ikke lÃ¥se op for diskomrÃ¥det {volume_name}:\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Kunne ikke lÃ¥se diskomrÃ¥det {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Fejl ved lÃ¥sning af diskomrÃ¥de" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "Ingen filbeholdere blev tilfÞjet" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "Ingen VeraCrypt-enheder registreret" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "LÃ¥s op for VeraCrypt-diskomrÃ¥der" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "Beholderen er allerede tilfÞjet" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "Filbeholderen %s skulle allerede vÊre oplistet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Beholderen blev Ã¥bnet skrivebeskyttet" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "Filbeholderen {path} kunne ikke Ã¥bnes med skriveadgang. Den blev i stedet Ã¥bnet skrivebeskyttet. Du vil ikke vÊre i stand til at Êndre indholdet af beholderen.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "Fejl ved Ã¥bning af fil" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "Ikke en VeraCrypt-beholder" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "Filen %s ser ikke ud til at vÊre en VeraCrypt-beholder." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "Kunne ikke tilfÞje beholder" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "Kunne ikke tilfÞje filbeholderen %s: Fik timeout mens der blev ventet pÃ¥ lÞkkeopsÊtning.\nPrÞv venligst at bruge <i>Diske</i>-programmet i stedet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "VÊlg filbeholder" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "Rapportér en fejl" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Tails dokumentation" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Root Terminal" -msgstr "Root-terminal" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "à bner en terminal som root-brugeren, med gksu for at spÞrge om adgangskoden" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "LÊr hvordan man bruger Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "LÊr mere om Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Anonym webbrowser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Surf pÃ¥ World Wide Web uden anonymitet" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Usikker webbrowser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "Monter VeraCrypt-krypterede filbeholdere og enheder" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "Konfigurer de yderligere software som er installer fra dit vedvarende lager nÃ¥r Tails starter" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Tailsspecifikke vÊrktÞjer" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Du skal autorisere, for at starte en root-terminal." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "Fjern en pakke med yderligere software" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "Der krÊves autentifikation for at fjerne en pakke fra dine yderligere software ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "Filbeholdere" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_TilfÞj" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "TilfÞj en filbeholder" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Partitioner og drev" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "Programmet er ikke affilieret med eller stÞttet af VeraCrypt-projektet eller IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_à bn" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "LÃ¥s volumen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_LÃ¥s op" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "LÞsriv volumen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "TrueCrypt-/VeraCrypt-beholder" diff --git a/de.po b/de.po deleted file mode 100644 index 8ad6fae92..000000000 --- a/de.po +++ /dev/null @@ -1,833 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Andreas Demmelbauer, 2014 -# Christian Spaan, 2016 -# Claudia claudianied@web.de, 2015 -# trantor clucko3@gmail.com, 2014 -# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2018-2019 -# DoKnGH26" 21 inactive+dokngh2621@transifex.com, 2015 -# D P, 2015 -# Emma Peel, 2018 -# Ettore Atalan atalanttore@googlemail.com, 2014-2019 -# Fritz Hauser fritz@fritzhauser.com, 2018 -# gerhard listmember@rinnberger.de, 2013 -# jugendhacker julian.ribbeck@gmx.de, 2018 -# Konstantin BB, 2015 -# Larson MÀrz larson@protonmail.ch, 2013 -# Mario Baier mario.baier26@gmx.de, 2013 -# 53a60eabbf5124a226a7678001f9a57b, 2015 -# malexmave inactive+malexmave@transifex.com, 2014 -# max weber, 2015,2017-2018 -# Not AName atzeje@web.de, 2019 -# Sandra R drahtseilakt@live.com, 2014 -# Sebastian sebix+transifex@sebix.at, 2015 -# spriver, 2018 -# spriver, 2015 -# sycamoreone sycamoreone@riseup.net, 2014 -# Tobias Bannert tobannert@gmail.com, 2014,2016 -# Traumschule Riebau traumschuleriebau@riseup.net, 2018 -# try once, 2015 -# rike, 2014 -# Will Smith info@belvenservices.com, 2018 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-07 21:32+0000\n" -"Last-Translator: Not AName atzeje@web.de\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor ist bereit" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Sie haben nun Zugriff auf das Internet." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>Helfen uns Ihren Fehler zu beheben!</h1>\n<p>Lesen Sie <a href="%s">unsere Fehlerberichtanleitung</a>.</p>\n<p><strong>Geben Sie nur soviele persönliche Informationen an,\nwie unbedingt notwendig!</strong></p>\n<h2>Ãber die Angabe von Email-Adressen</h2>\n<p>\nDie Angabe einer Email-Adresse erlaubt uns, Sie zu kontaktieren, um das Problem\nzu klÀren. Dies ist fÃŒr die groÃe Mehrheit der erhaltenen Berichte notwendig, da die\nmeisten Berichte ohne Kontaktinformationen nutzlos sind. Andererseits ist dies eine\nEinladung fÃŒr böswillige Dritte, wie Ihren Email- oder Internetprovider, um herauszufinden,\ndass Sie Tails nutzen.</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Du kannst beim Starten von Tails zusÀtzliche Software automatisch von deinem persistenen Speicher installieren. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Die folgende Software wird beim Start von Tails automatisch von deiner bestÀndigen Datenpartition installiert." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Um mehr hinzufÃŒgen, installieren Sie Software mit <a href="synaptic.desktop">Synaptic Packet Manager</a> oder <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT in der Kommandozeile</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_BestÀndige Datenpartition erzeugen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "BestÀndiges Speicherbereich ist fÃŒr Electrum deaktiviert." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "Wenn Sie Tails neu starten, werden alle Daten von Electrum gelöscht, inklusive Ihrer Bitcoin-Geldbörse. Wir empfehlen eindringlich, Electrum ausschlieÃlich mit aktiviertem bestÀndigen Speicherbereich zu nutzen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Wollen Sie Electrum trotzdem starten?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Start" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_Beenden" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su ist deaktiviert. Bitte nutze stattdessen sudo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "Sperrbildschirm" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "Anhalten" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "Neustart" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "Ausschalten" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "Ãber Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "Das Amnesische Inkognito Live System" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "Versionsinformation:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "nicht verfÃŒgbar" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} Bitte ÃŒberprÃŒfen Sie die Liste von zusÀtzlicher Software, oder lesen Sie das Systemprotokoll, um das Problem zu verstehen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "Bitte ÃŒberprÃŒfen Sie die Liste zusÀtzlicher Software, oder schauen Sie in die System-Logdatei /var/log/syslog, um das Problem zu verstehen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Show Log" -msgstr "Zeige Logdatei" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} und {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "FÃŒge {packages} zusÀtzlicher Software hinzu?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "Um es beim Starten automatisch von der bestÀndigen Datenpartition zu installieren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Jedes Mal installieren" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 -msgid "Install Only Once" -msgstr "Nur ein Mal installieren" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "Die Konfiguration zusÀtzlicher Software schlug fehl." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Um es automatisch beim Start von Tails zu installieren, können Sie eine bestÀndige Datenpartition erstellen und unter <b>ZusÀtzliche Software</b> aktivieren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "BestÀndige Datenpartition erzeugen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Die Erzeugung der bestÀndigen Datenpartition schlug fehl." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "Sie können {packages} automatisch beim Start von Tail installieren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "Dazu mÃŒssen Sie Tails von einem USB-Stick starten, der mit dem <i>Tails Installer</i> erzeugt wurde." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "{packages} entfernen von Ihrer zusÀtzlichen Software?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Dies stoppt das automatische Installieren von {packages}." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 -msgid "Remove" -msgstr "Aufheben" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Installieren Sie Ihre zusÀtzliche Software von der bestÀndigen Datenpartition..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "Dies kann einige Minuten dauern." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "Die Installation Ihrer zusÀtzlichen Software schlug fehl." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "Ihre zusÀtzliche Software wurde erfolgreich installiert." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "Die ÃberprÃŒfung auf Aktualisierungen fÃŒr Ihre zusÀtzliche Software schlug fehl." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "Bitte ÃŒberprÃŒfen Sie ihre Netzwerkverbindung, starten Sie Tails neu, oder lesen Sie die System-Logdatei syslog, um das Problem zu verstehen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "Die Aktualisierung Ihrer zusÀtzlichen Software schlug fehl" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "Entfernen Sie {package} von Ihrer zusÀtzlichen Software? Dadurch werden diese nicht mehr automatisch installiert." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Fehler beim Entfernen von {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Fehler beim Lesen der Konfiguration fÃŒr zusÀtzliche Software" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "Stoppen Sie die automatische Installation von {package}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "Installieren Sie dazu Software mit der <a href="synaptic.desktop">Synaptic-Paketverwaltung</a> oder <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT auf der Kommandozeile</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "Entsperren Sie dazu Ihren bestÀndige Datenpartition beim Start von Tails, und installieren Sie dazu Software mit der <a href="synaptic.desktop">Synaptic-Paketverwaltung</a> oder <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT auf der Kommandozeile</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Erstellen Sie dazu eine bestÀndige Datenpartition und installieren Sie gewÃŒnschte Software mit der <a href="synaptic.desktop">Synaptic-Paketverwaltung</a> oder <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT auf der Kommandozeile</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "Installieren Sie dazu Tails von einem USB-Stick mit dem <a href="tails-installer.desktop">Tails-Installer</a>, und erstellen Sie eine bestÀndige Datenpartition." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 -msgid "[package not available]" -msgstr "[Paket nicht verfÃŒgbar]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Systemuhr wird synchronisiert" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "Tor braucht eine exakte Systemuhr um genau zu arbeiten, besonders fÃŒr versteckte Dienste. Bitte warten âŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Fehler beim synchronisieren der Systemuhr!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Diese Tails-Version weist SicherheitslÃŒcken auf:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 -msgid "Known security issues" -msgstr "Bekannte Sicherheitsprobleme" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Netzwerkkarte ${nic} deaktiviert" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Bei der Netzwerkkarte ${nic_name} (${nic}) schlug die MAC-Manipulation fehl, sie wurde daher temporÀr deaktiviert.\nSie sollten eventuell die MAC-Manipulation deaktivieren und Tails neu starten. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "Alle Netzwerke deaktiviert" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Bei der Netzwerkkarte ${nic_name} (${nic}) schlugen die MAC-Manipulation und die Fehlerbehebung fehl. Deshalb wurden jetzt alle Verbindungen deaktiviert. \nSie sollten eventuell die MAC-Manipulation deaktivieren und Tails neu starten." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Sperrbildschirm" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Bildschirmsperre" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Stellen Sie ein Passwort zum Sperren des Bildschirms ein." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "BestÀtigen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>Nicht ausreichend freier Arbeitsspeicher, um nach Aktualisierungen zu prÃŒfen.</b>\n\nStellen Sie sicher, dass das System den Voraussetzungen fÃŒr ein laufendes Tails-System entspricht.\nSee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nVersuchen Sie Tails neu zu starten und erneut nach Aktualisierungen zu prÃŒfen.\n\nOder fÃŒhren Sie eine manuelle Aktualisierung durch.\nLesen Sie https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "Fehler:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Warnung: Virtuelle Maschine erkannt!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Warnung: nicht-freie virtuelle Maschine erkannt!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "Sowohl das Wirts-Betriebssystem als auch die Virtualisierungs-Anwendung können ÃŒberwachen, was Sie in Tails tun. Nur Freie Software kann sowohl fÃŒr das Wirts-Betriebssystem als auch fÃŒr die Virtualisierungs-Anwendung als vertrauenswÃŒrdig gelten." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "Mehr erfahren" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor ist nicht bereit" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor ist nicht bereit. Möchten Sie den Tor-Browser trotzdem starten?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Tor-Browser starten" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 -msgid "Tor Status" -msgstr "Tor-Status" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Offene Onion-KanÀle" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Möchten Sie wirklich den unsicheren Browser starten?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Die NetzwerkaktivitÀt im unsicheren Browser ist <b>nicht anonym</b>.\nBenutzen Sie den unsicheren Browser nur wenn nötig, z.B. wenn Sie sich einloggen oder registrieren mÃŒssen, um Ihre Internetverbindung zu aktivieren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Unsicherer Browser wird gestartet âŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Unsicherer Browser wird beendetâŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, und bevor der unsichere Browser geschlossen ist, können Sie ihn nicht noch einmal starten." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Tor konnte nicht neu gestartet werden." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Unsicherer Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Ein anderer Unsicherer Browser ist derzeit offen oder wird gerade gesÀubert. Bitte versuchen Sie es spÀter noch einmal." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Konnte chroot nicht einrichten." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Konfiguration des Browsers fehlgeschlagen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Konnte keinen DNS-Server ÃŒber DHCP oder aus den manuellen Einstellungen der Netzwerkverwaltung abrufen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Starten des Browsers fehlgeschlagen." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} Volume" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (Read-Only)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} in {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} auf {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Falsche Passphrase oder Parameter" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "Fehler beim Entsperren des Volumens" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Volumen {volume_name}:{error_message} konnte nicht entsperrt werden" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Der DatentrÀger {volume_name} konnte nicht gesperrt werden:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Fehler beim Entsperren des DatentrÀgers" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "Keine Datei-Container hinzugefÃŒgt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "Keine VeraCrypt-GerÀte erkannt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "VeraCrypt-Container entsperren" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "Container bereits hinzugefÃŒgt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "Der Container %s sollte bereits aufgelistet sein." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Container schreibgeschÃŒtzt geöffnet" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "Der Container in {path} konnte nicht mit Schreibzugriff geöffnet werden. Er wurde stattdessen schreibgeschÃŒtzt geöffnet. Sie können dadurch keine Ãnderungen am seinem Inhalt vornehmen.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "Kein VeraCrypt-Container" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "Die Datei %s scheint kein VeraCrypt-Container zu sein" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "Fehler beim HinzufÃŒgen des Containers" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "Datei-Container %s konnte nicht hinzugefÃŒgt werden: ZeitÃŒberschreitung beim Warten auf die Einrichtung der Schleife.\nBitte versuchen Sie es stattdessen mit der Anwendung <i>Disks</i>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "Container auswÀhlen" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "Einen Fehler melden" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Tails-Dokumentation" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Root Terminal" -msgstr "Als Systemverwalter im Terminal öffnen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "Ãffnet ein Terminal als Systemverwalter und benutzt gksu, um nach dem Passwort zu fragen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "Lernen Sie wie Sie Tails benutzen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "Mehr ÃŒber Tails erfahren" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor-Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Anonymer Internet-Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Das Internet ohne AnonymitÀt durchsuchen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Unsicherer Internet-Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "VeraCrypt-Container und -GerÀte entsperren und einhÀngen." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ZusÀtzliche Software" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "Konfigurieren Sie zusÀtzliche Software, die beim Starten von Tails von der bestÀndigen Datenpartition installiert wird." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Tails-spezifische Werkzeuge" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Sie mÃŒssen sich authentifizieren, um ein Root-Terminal starten zu können." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "Entfernen Sie ein zusÀtzliches Software-Paket" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "Authentifizierung wird benötigt, um ein Paket von Ihrer zusÀtzlichen Software-Liste zu entfernen ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "Datei-Container" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_HinzufÃŒgen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "Einen Datei-Container hinzufÃŒgen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Partitionen und Laufwerke" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "Diese Anwendung ist nicht verknÃŒpft mit bzw. wird nicht unterstÃŒtzt von VeraCrypt oder IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_Ãffnen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "Container sperren" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Entsperren" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "Container aushÀngen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-Container" diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po deleted file mode 100644 index 34bfbc748..000000000 --- a/en_GB.po +++ /dev/null @@ -1,807 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Andi Chandler andi@gowling.com, 2014-2017,2019 -# Billy Humphreys sysop@enderbbs.enderservices.tk, 2014 -# newharha ehrara dbybgohg@yomail.info, 2015 -# Richard Shaylor rshaylor@me.com, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-18 19:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-02 00:43+0000\n" -"Last-Translator: Andi Chandler andi@gowling.com\n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: en_GB\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor is ready." - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "You can now access the Internet" - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n<p><strong>Do not include more personal information than\nneeded!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\nconfirm that you are using Tails.\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "You can install additional software automatically from your persistent storage when starting Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "The following software is installed automatically from your persistent storage when starting Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "To add more, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Create persistent storage" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "Persistence is disabled for Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Do you want to start Electrum anyway?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Launch" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_Exit" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17 -#, sh-format -msgid "" -"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n" -"\n" -"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" -"\n" -"<i>${filename}</i>\n" -"\n" -"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n\nYou have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n\n<i>${filename}</i>\n\nRenaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25 -msgid "Rename" -msgstr "Rename" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26 -msgid "Keep current name" -msgstr "Keep current name" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su is disabled. Please use sudo instead." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "Lock screen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspend" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "Restart" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "Power Off" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "About Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "The Amnesic Incognito Live System" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "Build information:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "not available" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} Please check your list of additional software or read the system log to understand the problem." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "Please check your list of additional software or read the system log to understand the problem." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Show Log" -msgstr "Show Log" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Configure" -msgstr "Configure" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} and {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "Add {packages} to your additional software?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Install Every Time" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 -msgid "Install Only Once" -msgstr "Install Only Once" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "The configuration of your additional software failed." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Create Persistent Storage" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Creating your persistent storage failed." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "You could install {packages} automatically when starting Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails Installer</i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "Remove {packages} from your additional software?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "This will stop installing {packages} automatically." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 -msgid "Remove" -msgstr "Remove" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Installing your additional software from persistent storage..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "This can take several minutes." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "The installation of your additional software failed" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "Additional software installed successfully" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "The check for upgrades of your additional software failed" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log to understand the problem." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "The upgrade of your additional software failed" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "Remove {package} from your additional software? This will stop installing the package automatically." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Failed to remove {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Failed to read additional software configuration" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "Stop installing {package} automatically" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "To do so, create a persistent storage and install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 -msgid "[package not available]" -msgstr "[package not available]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Synchronizing the system's clock" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden Services. Please wait..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Failed to synchronize the clock!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "This version of Tails has known security issues:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 -msgid "Known security issues" -msgstr "Known security issues" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Network card ${nic} disabled" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\nYou might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "All networking disabled" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\nYou might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lock Screen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Screen Locker" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Set up a password to unlock the screen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:136 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:142 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirm" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n\nMake sure this system satisfies the requirements for running Tails.\nSee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nTry to restart Tails to check for upgrades again.\n\nOr do a manual upgrade.\nSee https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "error:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Warning: virtual machine detected!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Warning: non-free virtual machine detected!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "Both the host operating system and the virtualisation software are able to monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered trustworthy, for both the host operating system and the virtualisation software." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "Learn more" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor is not ready" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Start Tor Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:40 -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Open Onion Circuits" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or register to activate your Internet connection." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Starting the Unsafe Browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "This may take a while, so please be patient." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Failed to restart Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Unsafe Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please retry in a while." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Failed to setup chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Failed to configure browser." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Failed to run browser." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} Volume" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (Read-Only)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} in {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} on {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Wrong passphrase or parameters" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "Error unlocking volume" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "No file containers added" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "No VeraCrypt devices detected" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "Unlock VeraCrypt Volumes" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "Container already added" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "The file container %s should already be listed." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Container opened read-only" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "Error opening file" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "Not a VeraCrypt container" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "Failed to add container" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\nPlease try using the <i>Disks</i> application instead." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "Choose File Container" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "Report an error" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Tails documentation" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "Learn how to use Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "Learn more about Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Anonymous Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Browse the World Wide Web without anonymity" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Unsafe Web Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Additional Software" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "Configure the additional software installed from your persistent storage when starting Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Tails specific tools" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "To start a Root Terminal, you need to authenticate." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "Remove an additional software package" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "Authentication is required to remove a package from your additional software ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "File Containers" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_Add" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "Add a file container" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Partitions and Drives" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project or IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_Open" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "Lock this volume" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Unlock" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "Detach this volume" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt container" diff --git a/es.po b/es.po deleted file mode 100644 index ed77751b7..000000000 --- a/es.po +++ /dev/null @@ -1,839 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Cesar Enrique Sanchez Medina cesare01@gmail.com, 2014 -# Edward Navarro, 2015 -# el buve, 2015 -# Emma Peel, 2015,2017-2019 -# eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com, 2018-2019 -# Jose Luis Tirado joseluis.tirado@gmail.com, 2014-2015 -# Manuel Herrera ma_herrer@yahoo.com.mx, 2013 -# sim, 2018 -# strel, 2013-2018 -# Zuhualime Akoochimoya, 2018 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-12 16:26+0000\n" -"Last-Translator: eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor está listo" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Ya puedes acceder a Internet." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>¡Ayúdanos a solucionar tu problema!<h1>\n<p>Lee <a href="%s">nuestras instrucciones para informar de errores</a>.</p>\n<p><strong>¡No incluyas más información personal que \nla imprescindible!</strong></p>\n<h2>Acerca de dar tu dirección de correo electrónico</h2>\n<p>\nDanos una dirección de correo electrónico que nos permita contactar contigo para aclarar el problema. Esto es necesario para la mayorÃa de los reportes\nque recibimos, ya que el grueso de los que no incluyen información de contacto\nson inútiles. Por otra parte, también ofrece una oportunidad a los fisgones, como tu \nproveedor de correo electrónico o de Internet, para confirmar que estás usando Tails.\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Software Adicional" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Puedes instalar automáticamente software adicional desde tu almacenamiento persistente cuando inicies Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "El siguientes software se instala automáticamente de tu almacenamiento persistente cuando arrancas Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Para añadir más, instala software usando <a href="synaptic.desktop">el Gestor de Paquetes Synaptic</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">con APT en la lÃnea de comandos</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Crear el almacenamiento persistente" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "Persistencia desactivada para Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "Cuando reinicies Tails todos los datos de Electrum se perderán, incluyendo tu cartera Bitcoin. Te recomendamos firmemente que sólo ejecutes Electrum cuando su función de permanencia esté activada." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "¿Quieres iniciar Electrum de todas formas?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Iniciar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_Salir" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 -#, sh-format -msgid "" -"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" -"\n" -"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" -"\n" -"<i>${filename}</i>\n" -"\n" -"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big>¿Quieres cambiarle el nombre a tu base de datos <i>KeePassXC</i>?</big></b>\n\nTienes una base de datos <i>KeePassXC</i> en tu carpeta <i>Permanente</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\nAl cambiarle el nombre <i>keepassx.kdbx</i> podrÃa abrir <i>KeePassXC</i> de manera automática en el futuro." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 -msgid "Keep current name" -msgstr "Mantener el nombre actual" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su está desactivado. En su lugar usa sudo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "Bloquear pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "Apagar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "Acerca de Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "El Sistema Incógnito Amnésico sin instalación (The Amnesic Incognito Live System)" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "Información de versión del paquete (build):\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "no disponible" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} Comprueba la lista de tu software adicional o lee el registro del sistema para entender el problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr " Comprueba tu lista de software adicional o lee el log del sistema para entender el problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Show Log" -msgstr "Mostrar registro ('log')" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} y {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "¿Añadir {packages} a tu software adicional?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "Para instalarlo automáticamente desde tu almacenamiento persistente cuando inicies Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Instalarlo cada vez" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -msgid "Install Only Once" -msgstr "Instalarlo sólo una vez" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "La configuración de tu software adicional ha fallado." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Para instalarlo automáticamente cuando inicies Tails, has de crear un almacenamiento persistente y activar la función <b>Software Adicional</b>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Crear Almacenamiento Persistente" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "La creación de tu almacenamiento persistente ha fallado." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "PodrÃas instalar {packages} automáticamente al iniciar Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "Para hacer eso, necesitas ejecutar Tails desde una memoria USB instalada con <i>Tails Installer</i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "¿Quitar {packages} de tu software adicional?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Esto parará la instalación de {packages} de forma automática." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Instalando tu software adicional desde el almacenamiento persistente..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "Esto puede tardar un poco..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "Ha fallado la instalación de software adicional" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "Se ha instalado tu software adicional" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "No he podido comprobar si tu software adicional necesita actualizarse." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "Por favor, revisa tu conexión de red, reinicia Tails, o lee el registro del sistema para comprender el problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "La actualización de tu software adicional ha fallado. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "¿Quitar {package} de tu software adicional? Esto anulará la instalación automática del paquete." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "No se pudo eliminar {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Ha fallado la lectura de la configuración de software adicional " - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "Detener la instalación automática de {package}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "Para hacerlo, instala software usando <a href="synaptic.desktop">el Gestor de Paquetes Synaptic</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">con APT en la lÃnea de comandos</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "Para hacerlo, desbloquea tu almacenamiento persistente cuando inicies Tails, e instala software usando <a href="synaptic.desktop">el Gestor de Paquetes Synaptic</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">con APT en la lÃnea de comandos</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Para hacerlo, crea un almacenamiento persistente e instala software usando <a href="synaptic.desktop">el Gestor de Paquetes Synaptic</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">con APT en la lÃnea de comandos</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "Para hacerlo, instala Tails en una memoria USB utilizando el <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> y crea un almacenamiento persistente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 -msgid "[package not available]" -msgstr "[paquete no disponible]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Sincronizando el reloj del sistema" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "Tor necesita un reloj preciso para trabajar adecuadamente, especialmente para los Servicios Ocultos. Por favor, espera..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "¡Fallo al sincronizar el reloj!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Bloqueo de pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Establece una contraseña para desbloquear la pantalla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Esta versión de Tails tiene problemas de seguridad conocidos:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 -msgid "Known security issues" -msgstr "Problemas de seguridad conocidos" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Tarjeta de red ${nic} deshabilitada" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Falló el MAC spoofing para la tarjeta de red ${nic_name} (${nic}) porque está temporalmente deshabilitada.\nQuizás prefieras reiniciar Tails y deshabilitar el MAC spoofing." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "Se deshabilitaron todas las redes" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Falló el MAC spoofing para la tarjeta de red ${nic_name} (${nic}). La recuperación de errores también falló porque toda la red está deshabilitada.\nQuizás prefieras reiniciar Tails y deshabilitar el MAC spoofing." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr "<b>No hay suficiente memoria disponible para comprobar las actualizaciones.</b>\n\nAsegúrate de que el sistema cumple con los requisitos para ejecutar Tails.\nLee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.es.html\n\nIntenta reiniciar Tails para comprobar las actualizaciones de nuevo.\n\nO realiza una actualización manual.\nLee https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "error:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Advertencia: ¡máquina virtual detectada!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Precaución: se detectó una maquina virtual de código no libre!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "El sistema operativo anfitrión y el software de virtualización son igualmente capaces de monitorear lo que estás haciendo en Tails. Sólo puede considerarse confiable el software libre, tanto para el sistema operativo anfitrión como para el software de virtualización." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "Leer más" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor no está listo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Tor Browser de todos modos?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Iniciar Tor Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 -msgid "Tor Status" -msgstr "Estado de Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Abrir Onion Circuits" - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} Volumen" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (Sólo lectura)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} en {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} en {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Contraseña o parámetros incorrectos" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "Error al desbloquear el volumen" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "No se pudo desbloquear el volumen {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -msgid "One or more applications are keeping the volume busy." -msgstr "Una o más aplicaciones tienen el volumen ocupado." - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "No se pudo bloquear el volumen {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 -msgid "Locking the volume failed" -msgstr "El bloqueo del volumen falló" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "No se añadieron contenedores de archivos" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "No se han detectado dispositivos VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "Desbloquea volúmenes VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "El contenedor ya estaba añadido" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "El contenedor de archivo %s ya deberÃa estar en la lista." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Contenedor abierto sólo para lectura" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "El contenedor de archivo {path} no se deberÃa abrir con permiso de escritura. Ha sido abierto para solo-lectura. No deberÃas poder modificar el contenido del contenedor. {error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "Error al abrir fichero" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "No es un contenedor VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "El archivo %s no parece ser un contenedor VeraCrypt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "Error al agregar contenedor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "No se pudo agregar el contenedor de archivos%s: Tiempo de espera de la configuración del bucle.\nPor favor intenta usar, en su lugar, la aplicación de <i>Discos</i>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "Selecciona contenedor de archivo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "¿De veras quieres iniciar el Navegador No Seguro?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "La actividad de red con un navegador inseguro <b>no es anónima</b>.\nÃsalo sólo si es necesario, por ejemplo\nsi tienes que iniciar sesión o registrarte para activar tu conexión a internet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Iniciando el Navegador No Seguro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Esto puede llevar un tiempo, por favor ten paciencia." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Cerrando el Navegador No Seguro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Esto puede llevar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador No Seguro hasta que se haya cerrado adecuadamente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Fallo al reiniciar Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Navegador No Seguro" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "En este momento se está ejecutando o apagando otro Navegador No Seguro. Inténtalo de nuevo en un rato." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Fallo al establecer chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Fallo al configurar el navegador." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "No se obtuvo ningún servidor DNS a través de DHCP o configurado manualmente en el Administrador de Red (NetworkManager)." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Falló al iniciar el navegador." - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "Informar de un error" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Documentación de Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Root Terminal" -msgstr "Terminal de Root" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "Abre una terminal como root, usa gksu para preguntar por la contraseña de root" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "Aprende a usar Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "Aprende más acerca de Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Navegador web anónimo" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Navegar la World Wide Web sin anonimato" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Navegador No Seguro" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "Monta los contenedores y dispositivos de archivos encriptados VeraCrypt" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "Configura el software adicional instalado desde tu almacenamiento persistente cuando inicies Tails." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Herramientas especÃficas de Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Para iniciar una terminal de root necesitas acreditarte." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "Borrar un paquete de software adicional" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "Se requiere autenticación para quitar un paquete de su software adicional ($ (command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "Contenedores de archivos" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_Añadir" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "Añadir un contenedor de archivo" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Particiones y unidades" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "Esta aplicación no está afiliada o endorsada por el proyecto VeraCrypt o IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "Cerrar este volumen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Desbloquear" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "Separar este volumen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "Contenedor TrueCrypt/VeraCrypt" diff --git a/fa.po b/fa.po deleted file mode 100644 index 65b6ecf05..000000000 --- a/fa.po +++ /dev/null @@ -1,830 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# adriano eb.ae@aol.com, 2013 -# signal89, 2014 -# Ali Mirjamali ali.mirjamali@gmail.com, 2019 -# Ali, 2015 -# Amir Moezzi amirreza.mz@yahoo.com, 2017 -# Atash G Ali_hosseine@yahoo.com, 2019 -# Danial Keshani dani@daanial.com, 2013 -# Mohammad Hossein desmati@gmail.com, 2014 -# Ehsan Ab a.ehsan70@gmail.com, 2015 -# Emma Peel, 2019 -# Farshad Gh farshad73@gmail.com, 2015 -# NoProfile, 2014-2016 -# Goudarz Jafari goudarz.jafari@gmail.com, 2017,2019 -# Hoot 4nConfidential hootan-m@live.com, 2018-2019 -# johnholzer johnholtzer123@gmail.com, 2014 -# jonothan hipkey j.hipkey4502@gmail.com, 2014 -# Mehrad Rousta mehrad77@gmail.com, 2019 -# Mehrzad, 2017 -# M. Heydar Elahi m.heydar.elahi@gmail.com, 2014 -# Mohammad Hadi K mhkaramzadeh7@gmail.com, 2018 -# Mohammad Hossein desmati@gmail.com, 2014 -# Mohsen Eghbal Eghbalmohsen@gmail.com, 2019 -# Reza Ghasemi, 2019 -# Sina Eghbal s.eghbal@gmail.com, 2016 -# Vox, 2019 -# Vox, 2018 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 03:26+0000\n" -"Last-Translator: Mohsen Eghbal Eghbalmohsen@gmail.com\n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "تÙر آ٠اد٠است" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Ù٠اکÙÙÙ Ù Û ØªÙاÙÛد ؚ٠اÛÙترÙت Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§ØŽØªÙ ØšØ§ØŽÛد." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>ØšØ±Ø§Û Ø±Ùع اÛراد Ùر٠âاÙØ²Ø§Ø±Û ØšÙ Ù Ø§ Ú©Ù Ú© Ú©ÙÛد!</h1>\n\n<p><a href="%s">راÙÙÙ Ø§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±ØŽ اÛرادÙØ§Û Ùر٠âاÙØ²Ø§Ø±Û Ù Ø§</a> را ؚخÙاÙÛد</p>\n\n<p><strong>Do not include more personal information than\n\nneeded!</strong></p>\n\n<h2>درؚارÙâÛ Ø§Ø±Ø§ØŠÙâÛ ÛÚ© آدرس راÛاÙا٠٠(اÛÙ ÛÙ) ؚ٠٠ا</h2>\n\n<p>\n\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\n\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n\nconfirm that you are using Tails.\n\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "ÙÙگا٠؎رÙع تÛÙز Ù Û ØªÙاÙÛد Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ Ø±Ø§ از ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§ÙÙ Ø®Ùد Ùصؚ Ú©ÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "ٟس از ؎رÙع تÛÙØ²Ø Ùر٠اÙزار زÛر ØšÙ Ø·Ùر Ø®Ùدکار از ØاÙ؞٠٠داÙ٠؎٠ا Ùصؚ Ù Û ØŽÙد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§ÙزÙد٠ؚÛØŽØªØ±Ø ØšØ±Ø®Û Ø§Ø² Ùر٠اÙزار Ùا را ؚا استÙاد٠از <a href="synaptic.desktop">٠دÛر ؚست٠</a>synaptic Ûا APT<a href="org.gnome.Terminal.desktop"> ؚر رÙÛ Ø®Ø· Ùر٠اÙ</a> Ùصؚ Ú©ÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_ اÛجاد ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§ÙÙ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "اصرار است ØšØ±Ø§Û ØºÛرÙعا٠ؚÙد٠Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù ØŽÙ Ø§ را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø¬Ø¯Ø¯ TailsØ Ù٠٠داد٠ÙØ§Û Electrum از دست Ø®ÙاÙد رÙØªØ Ø§Ø² ج٠ÙÙ Ú©ÛÙ ÙŸÙÙ ØšÛتکÙÛÙ Ø®Ùد را. اÛ٠است ک٠ؚ٠؎دت تÙصÛÙ Ù Û ØŽÙد ؚ٠تÙÙاÛÛ Ø§Ø¬Ø±Ø§ ØŽÙد Electrum ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù ÙÛÚÚ¯Û ØªØ¯Ø§Ù٠آ٠ÙØ¹Ø§Ù Ù Û ØŽÙد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Ø¢Ûا ؎٠ا Ù Û Ø®ÙاÙÛد ØšØ±Ø§Û ØŽØ±Ùع ÙØ§Û Electrum ØšÙ Ùر ØاÙØ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "اجرا" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "خرÙج" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su غÛرÙعا٠است. ÙØ·Ùا از sudo استÙاد٠کÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "صÙØÙ ÙÙÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "٠عÙ٠کردÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "؎رÙع دÙؚارÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "خا٠ÙØŽ کرد٠راÛاÙÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "درؚار٠Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "سÛست٠âعا٠٠Ùا؎Ùاخت٠٠ؚتÙا ØšÙ Ùرا٠ÙØŽÛ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "اطÙاعات ساخت:\n %s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "ا٠کاÙâٟذÛر ÙÛست" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} ÙØ·Ùا ÙÛست Ùر٠اÙزار ÙØ§Û Ø¬Ø§ÙØšÛ Ø±Ø§ ØšØ±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد Ûا گزار؎ ÙØ§Û Ø³Ûست٠را ؚخÙاÙÛد تا ٠؎ک٠را درک Ú©ÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "ÙØ·Ùا ÙÛست Ùر٠اÙزار ÙØ§Û Ø¬Ø§ÙØšÛ Ø±Ø§ ØšØ±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد Ûا گزار؎ ÙØ§Û Ø³Ûست٠را ؚخÙاÙÛد تا ٠؎ک٠را درک Ú©ÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Show Log" -msgstr "Ù٠اÛØŽ گزار؎" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Configure" -msgstr "ÙŸÛکرؚÙدÛ" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} Ù {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 -msgid ", " -msgstr "Ø" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "{packages} را ØšÙ Ùر٠اÙزار ÙØ§Û Ø¬Ø§ÙØšÛ Ø§Ø¶Ø§ÙÙ Ú©ÙÙ Ø" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "ØšØ±Ø§Û Ùصؚ Ø¢Ù ØšÙ Ø·Ùر Ø®Ùدکار از ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§ÙÙ Ø®Ùد ÙÙگا٠؎رÙع تÛÙز." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Ùر ؚار Ùصؚ Ú©Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 -msgid "Install Only Once" -msgstr "ÙÙØ· ÛÚ© ؚار Ùصؚ Ú©Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "ÙŸÛکرؚÙØ¯Û Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ ØšØ§ ؎کست ر٠ؚ٠ر٠؎د." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "ØšØ±Ø§Û Ùصؚ Ø®Ùدکار آ٠در ÙÙگا٠؎رÙع تÛÙØ²Ø Ù ÛâتÙاÙÛد ÛÚ© ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§Ù٠اÛجاد کرد٠٠ÙÛÚÚ¯Û <b>Ùر٠اÙزار اضاÙÛ</b> را Ùعا٠کÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "اÛجاد ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§ÙÙ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "اÛجاد ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§Ù٠؎٠ا Ù ÙÙÙ ÙØšÙد." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "؎٠ا Ù ÛâتÙاÙÛد {packages} را ØšÙ Ø·Ùر Ø®Ùدکار در ÙÙگا٠؎رÙع تÛÙز Ùصؚ Ú©ÙÛد" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Ùجا٠اÛÙ Ú©Ø§Ø±Ø ØšØ§Ûد تÛÙز را از ÛÚ© ØاÙØžÙ USB ک٠ؚا استÙاد٠از <i>Ùصؚ Ú©ÙÙد٠تÛÙز</i> Ùصؚ Ù ÛâØŽÙد Ø Ø§Ø¬Ø±Ø§ Ú©ÙÛد ." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "ØØ°Ù {packages} از Ùر٠اÙزار ÙØ§Û Ø¬Ø§ÙØšÛ ØŽÙ Ø§Ø" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "اÛÙ ØšÙ Ø·Ùر Ø®Ùدکار Ùصؚ {packages} را ٠تÙÙÙ Ø®ÙاÙد کرد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 -msgid "Remove" -msgstr "ØØ°Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "ÙغÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Ùصؚ Ùر٠اÙزار اضاÙÛ ØŽÙ Ø§ از ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§ÙÙ ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "اÛÙ Ù Ù Ú©Ù ÚÙدÛ٠دÙÛÙÙ Ø·ÙÙ ØšÚ©ØŽÙ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "Ùصؚ Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ ØšØ§ ؎کست ر٠ؚ٠ر٠؎د." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ ØšØ§ Ù ÙÙÙÛت Ùصؚ ؎د." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "ØšØ±Ø±Ø³Û ØšÙ Ø±Ùز رساÙÛ Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ ØšØ§ ؎کست ر٠ؚ٠ر٠؎د." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "ÙØ·Ùا اتصا٠؎ؚک٠خÙد را ØšØ±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯Ø ØªÛÙز را دÙؚار٠راÙâاÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©ÙÛد Ø Ûا گزار؎ ÙØ§Û Ø³Ûست٠را ؚخÙاÙÛد تا ٠؎ک٠را درک Ú©ÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "ؚ٠رÙز رساÙÛ Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ ØšØ§ ؎کست ر٠ؚ٠ر٠؎د." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 -msgid "Documentation" -msgstr "٠ستÙدات" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "ØØ°Ù {package} از Ùر٠اÙزار ÙØ§Û Ø¬Ø§ÙØšÛ ØŽÙ Ø§Ø Ø§Û٠کار Ùصؚ Ø®Ùدکار ؚست٠را ٠تÙÙÙ Ù ÛâÚ©Ùد." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "ٟاک کرد٠{pkg} ؚا ؎کست رÙؚر٠؎د." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Ø®ÙاÙد٠تÙØžÛ٠ات Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ ØšØ§ ؎کست Ù Ùاج٠؎د." - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "٠تÙÙ٠کرد٠Ùصؚ Ø®Ùدکار {package}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Ùجا٠اÛÙ Ú©Ø§Ø±Ø ØšØ±Ø®Û Ø§Ø² Ùر٠اÙزار Ùا را ؚا استÙاد٠از <a href="synaptic.desktop">٠دÛر ؚست٠synaptic</a> Ûا <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ؚر رÙÛ Ø®Ø· Ùر٠اÙ</a> Ùصؚ Ú©ÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Ùجا٠اÛÙ Ú©Ø§Ø±Ø Ø²Ù Ø§ÙÛ Ú©Ù ØªÛÙز ؎رÙع Ù ÛâØŽÙØ¯Ø Ø°Ø®Ûر٠٠داÙÙ Ø®Ùد را ؚاز Ú©ÙÛد Ù ØšØ±Ø®Û Ø§Ø² Ùر٠اÙزار Ùا را ؚا استÙاد٠از <a href="synaptic.desktop">٠دÛر ؚست٠synaptic</a> Ûا <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ؚر رÙÛ Ø®Ø· Ùر٠اÙ</a> Ùصؚ Ú©ÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Ùجا٠اÛ٠کار, ÛÚ© ذخÛر٠٠داÙ٠اÛجاد Ú©ÙÛد Ù ØšØ±Ø®Û Ø§Ø² Ùر٠اÙزار Ùا را ؚا استÙاد٠از <a href="synaptic.desktop">٠دÛر ؚست٠synaptic</a> Ûا <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ؚر رÙÛ Ø®Ø· Ùر٠اÙ</a> Ùصؚ Ú©ÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Ùجا٠اÛÙ Ú©Ø§Ø±Ø ØªÛÙز را رÙÛ ÛÚ© ØاÙØžÙ USB ؚا استÙاد٠از <a href="tails-installer.desktop">Ùصؚ Ú©ÙÙد٠تÛÙز</a> Ùصؚ Ú©ÙÛد Ù ÛÚ© ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§Ù٠اÛجاد Ú©ÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 -msgid "[package not available]" -msgstr "ؚست٠در دسترس ÙÛست" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "در Øا٠ÙÙ âز٠ا٠کرد٠ساعت سÛست٠" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "تÙر ØšØ±Ø§Û Ø¯Ø±Ø³Øª کار کاردÙØ Ù Ø®ØµÙصا ØšØ±Ø§Û Ø®Ø¯Ù Ø§Øª Ù Ø®ÙÛ ØšÙ ÛÚ© ساعت دÙÛ٠اØتÛاج Ø¯Ø§Ø±Ø¯Ø ÙØ·Ùا صؚر Ú©ÙÛد..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "ÙÙ âز٠اÙâØ³Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø¹Øª Ù ÙÙÙÛتâØ¢Ù Ûز ÙØšÙد!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "اÛÙ Ùسخ٠از Tails اÛÙ Ù ØŽÚ©Ùات ا٠ÙÛت ØŽÙاخت٠؎د٠را دارد:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 -msgid "Known security issues" -msgstr "٠سا؊٠ا٠ÙÛØªÛ ØŽÙاخت٠؎دÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "کارت ØŽØšÚ©ÙÙ ${nic} غÛرÙعا٠است" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "تغÛÛر آدرس MAC ØšØ±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª ØŽØšÚ©Ù ${nic_name}(${nic}) Ùا٠ÙÙÙ ØšÙد Ù ØšÙ ÙÙ Û٠خاطر Ù ÙÙتا اÛ٠سرÙÛس غÛرÙعا٠؎د٠است. ؎٠ا Ù Û ØªÙاÙÛد Tails را ؚست٠٠٠جددا اجرا Ú©ÙÛد Ù Ûا MAC Spoofing Ûا Ù٠ا٠ØÙ٠زد٠MAC را غÛرÙعا٠کÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "؎ؚک٠غÛرÙعا٠؎د٠است" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "تغÛÛر آدرس MAC ØšØ±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª ØŽØšÚ©Ù ${nic_name} (${nic}) Ùا٠ÙÙÙ ØšÙد. ÙÙ ÚÙÛ٠تر٠Û٠اÛ٠خطا ÙÛز Ù ÙÙÙÛت Ø¢Ù Ûز ÙØšÙد Ù ÙÙ Ù ØŽØšÚ©Ù ØšÙ ÙÙ Û٠خاطر غÛرÙعا٠؎د.\n؎٠ا Ù Û ØªÙاÙÛد Tails را دÙؚار٠را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©ÙÛد Ù Ûا MAC Spoofing Ûا Ù٠ا٠ØÙ٠زد٠MAC را غÛر Ùعا٠کÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ÙÙ٠صÙØÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "ÙÙÙâÚ©ÙÙدÙâÛ ØµÙØÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "ØšØ±Ø§Û ØšØ§Ø² کرد٠صÙØÙ ÛÚ© گذرÙاÚ٠تعÛÛÙ Ú©ÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ر٠ز عؚÙر" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "تاÛÛد " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr "<b>ØاÙ؞٠ر٠خاÙÛ Ø¬Ùت ØšØ±Ø±Ø³Û ØšØ±Ø§Û ØšÙ Ø±Ùز رساÙÛ Ù ÙجÙد ÙÛست.</b>\n\nÙ Ø·Ù ØŠÙ ØŽÙÛد اÛ٠سÛست٠ØداÙÙ ÙŸÛØŽ ÙÛازÙØ§Û ÙØ§Ø²Ù ØšØ±Ø§Û ØªÛÙز را ٟ؎تÛؚاÙÛ Ù Û Ú©Ùد.\nاÛÙ ÙاÛ٠را ؚؚÛÙÛد: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nتÛÙز را را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø¬Ø¯Ø¯ Ú©ÙÛد ٠دÙØšØ§Ø±Ù ØšØ±Ø§Û ØšÙ Ø±Ùز رساÙÛ Ø§Ùدا٠کÙÛد.\n\nÙ Ûا ؚ٠صÙرت Ø¯Ø³ØªÛ ØšÙ Ø±Ùز رساÙÛ Ú©ÙÛد.\nاÛÙ ÙاÛ٠را ؚؚÛÙÛد: https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "خطا :" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "خطا" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Ù؎دار: ٠ا؎ÛÙ Ù Ø¬Ø§Ø²Û Ú©ØŽÙ ØŽØ¯!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Ù؎دار: ٠ا؎ÛÙ Ù Ø¬Ø§Ø²Û ØºÛر آزاد ØŽÙاساÛÛ ØŽØ¯!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "سÛست٠عا٠٠٠Ûزؚا٠٠Ùر٠اÙزار Ù Ø¬Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø² Ù Û ØªÙاÙÙد Ø¢ÙÚ٠؎٠ا در Tails اÙØ¬Ø§Ù Ù Û Ø¯ÙÛد را ٠؎اÙد٠کÙÙد. تÙÙا Ùر٠اÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ù Û ØªÙاÙÙد ØšØ±Ø§Û Ø³Ûست٠عا٠٠٠Ûزؚا٠٠Ùر٠اÙزار Ù Ø¬Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø² Ùاؚ٠اعت٠اد ؚا؎Ùد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "ØšÛ؎تر ؚداÙÛد" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "تÙر آ٠اد٠ÙÛست" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "تÙر آ٠اد٠ÙÛست. ٠رÙرگر تÙر ØšÙ Ùر Øا٠اجرا ØŽÙدØ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر تÙر" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 -msgid "Tor Status" -msgstr "ÙضعÛت تÙر" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "ÛÚ© ٠دار ÙŸÛØ§Ø²Û ØšØ§Ø² Ú©Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Ø¢Ûا ÙاÙعا Ùصد دارÛد ک٠٠رÙرگر Ùا ا٠٠را اجرا Ú©ÙÛدØ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "ÙعاÙÛت ÙØ§Û ØŽØšÚ©Ù Ø¯Ø§Ø®Ù Ù Ø±Ùرگر Ùاا٠٠<b>Ùاؚ٠رÙÚ¯ÛرÛ</b> ÙستÙد.\n تÙÙا در صÙرت ÙÛاز از ٠رÙرگر Ùاا٠٠استÙاد٠کÙÛØ¯Ø ØšØ±Ø§Û Ù Ø«Ø§Ù\nاگر ؚاÛد ØšØ±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù ØšÙ Ø§ÛÙترÙت Ùارد ØŽÙÛد Ûا ثؚت Ùا٠کÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "در ØØ§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر Ùا ا٠Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "اÛ٠٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠ؚک؎د, ØšÙاؚراÛÙ ÙØ·Ùا ØŽÚ©Ûؚا ؚا؎Ûد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "در Øا٠ؚست٠٠رÙرگر Ùا ا٠Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠ؚک؎د. تا ز٠اÙÛ Ú©Ù ØšÙ Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø®Ø§Ù ÙØŽ ØŽÙد ÙØ·Ùا ٠رÙرگر Ùاا٠٠را Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª ÙÚ©ÙÛد" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛت در Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª کرد٠تÙر" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "٠رÙرگر Ùاا٠Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "ÛÚ© ٠رÙرگر Ùا ا٠٠دÛگر درØا٠اجرا, Ûا در ØØ§Ù ÙŸØ§Ú©Ø³Ø§Ø²Û Ø§Ø³Øª. ÙØ·Ùا Ú©Ù Û Ø¯Ûرتر دÙؚار٠ا٠تØا٠کÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛت در را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Chroot" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "ÙŸÛکرؚÙØ¯Û Ù Ø±Ùرگر Ùا٠ÙÙÙ ØšÙد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "ÙÛÚ Ø³Ø±Ùر DNS از طرÛÙ DHCP Ûا تÙØžÛÙ Ø¯Ø³ØªÛ Ø¯Ø± NetworkManager ؚدست ÙÛا٠د." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر Ùا٠ÙÙÙ ØšÙد." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "Øج٠{volume_size}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (ÙÙØ·-Ø®ÙاÙدÙÛ)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} در {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} - {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} ؚر رÙÛ {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} - {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Ú©Ù٠٠عؚÙر Ûا ٟارا٠تر غÙØ·" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "خطا در ؚاز کرد٠Øج٠" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Ùادر ؚ٠ؚاز کرد٠Øج٠{volume_name} ÙØšÙدÛÙ :\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "عد٠تÙاÙاÛÛ Ø¯Ø± ÙÙ٠کرد٠Øج٠ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "خطا در ÙÙ٠کرد٠Øج٠ذخÛر٠سازÛ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "ÙÛÚ Ù Ø®Ø²ÙÛ Ø§ÙزÙد٠Ù؎د" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "دستگا٠VeraCrypt ت؎خÛص داد٠Ù؎د" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "ؚاز کرد٠Øج٠âÙØ§Û VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "٠خز٠اÙزÙدÙâ؎د٠است." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "٠خز٠ÙاÛÙ %s ؚاÛد ÙÛست ؎د٠ؚا؎د." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Ù ØÙ؞٠ؚاز ؎د (ÙÙØ· Ø®ÙاÙدÙÛ)" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "٠خز٠ٟرÙÙد٠{path} را ÙÙ ÛâتÙا٠ؚا Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û ÙÙ؎ت٠ؚاز کرد.اگر ØšØ¬Ø§Û Ø¢Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û ÙÙØ·-Ø®ÙاÙدÙÛ ØšÙد. ؎٠ا ÙÙ Û ØªÙاÙستÛد Ù ØتÙØ§Û Ù Ø®Ø²Ù Ø±Ø§ اصÙØ§Ø Ú©ÙÛد.\n\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "خطا در ؚاز کرد٠ÙاÛÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "٠خز٠VeraCrypt ÙÛست" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "ÙاÛÙ %s ٠خز٠VeraCrypt ØšÙ Ù؞ر ÙÙ Ûâرسد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "خطا در اÙزÙد٠٠خزÙ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "اÙزÙد٠کاÙتÛÙر ÙاÛÙ %s Ù Ù Ú©Ù Ù؎د: اÙت؞ار ØšØ±Ø§Û Ùصؚ ÙÙÙŸ ؚسÛار Ø·ÙÙ Ú©ØŽÛد.\nÙØ·Ùا ØšÙ Ø¬Ø§Û Ø¢Ù Ø§Ø² ؚرÙا٠ÙâÛ <i>دÛسک</i> استÙاد٠کÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "اÙتخاؚ ٠خز٠ÙاÛÙ" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "گزار؎ ÛÚ© خطا" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "٠ستÙدات Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Root Terminal" -msgstr "تر٠ÛÙا٠رÛØŽÙ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "تر٠ÛÙا٠را تØت کارؚر رÛ؎٠ؚاز Ù Û Ú©ÙØ¯Ø ØšØ§ استÙاد٠از gksu گذرÙاÚ٠را Ù Û ÙŸØ±Ø³Ø¯" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "Ø¢Ù Ùز؎ ÙØÙÙ٠استÙاد٠از Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "اطÙاعات ØšÛ؎تر در Ù Ùرد Tails را Ûاد ØšÚ¯ÛرÛد" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "٠رÙرگر تÙر" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "٠رÙرگر Ùا؎Ùاس" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "؎ؚک٠جÙاÙÛ ÙØš (اÛÙترÙت) را ؚدÙÙ Ùا؎Ùاس ØšÙد٠٠رÙر Ú©ÙÛد" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "٠رÙرگر ÙØš Ùاا٠Ù" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "کاÙتÛÙرÙØ§Û ÙŸØ±ÙÙد٠٠دستگاÙâÙØ§Û Ø±Ù Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ØŽØ¯Ù ØšØ§ VeraCrypt را ؚارگÛØ±Û Ú©Ù" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Ùر٠اÙزار اضاÙÛ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "ÙŸÛکرؚÙØ¯Û Ùر٠اÙزار جاÙØšÛ Ùصؚâ؎د٠از ذخÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù Ø¯Ø§ÙÙ Ø®Ùد ÙÙگا٠؎رÙع تÛÙز" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "اؚزارÙØ§Û ØšØ§Ø±Ø² Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "ØšØ±Ø§Û Ø§Ø¬Ø±Ø§Û ØªØ±Ù ÛÙا٠رÙت, ؚاÛد Ùارد سÛست٠؎ÙÛد." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "Øذ٠ؚستÙâÛ Ùر٠اÙزار اضاÙÛ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "Øذ٠ؚست٠از Ùر٠اÙزار اضاÙÛ ØŽÙ Ø§ ÙÛاز٠Ùد اØراز ÙÙÛت است ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "٠خز٠ÙاÛÙ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_اÙزÙدÙ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "اÙزÙد٠٠خز٠ÙاÛÙ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "ٟارتÛØŽÙâÙا ٠دراÛÙÙا" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "اÛÙ Ùر٠اÙزار Ùاؚست٠٠Ûا تا؊Ûد ؎د٠تÙسط ٟرÙÚÙâÛ VeraCrypt Ûا IDRIX ÙÛست." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_ؚاز کردÙ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "ÙÙ٠کرد٠اÛÙ Øج٠" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_ؚاز کردÙ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "جدا کرد٠اÛÙ Øج٠" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "٠خز٠TrueCrypt/VeraCrypt" diff --git a/he.po b/he.po deleted file mode 100644 index 15f11c437..000000000 --- a/he.po +++ /dev/null @@ -1,836 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Dvir Rosen ndvnis@gmail.com, 2014 -# Emma Peel, 2018 -# GenghisKhan genghiskhan@gmx.ca, 2013 -# ION, 2017-2019 -# Johnny Diralenzo, 2015 -# Kunda, 2014 -# Ruben drarbib@gmail.com, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-12 19:56+0000\n" -"Last-Translator: ION\n" -"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor ××××" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "××ª× ×××× ××ש×× ×××©× ×עת ×××× ××š× ×." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>×¢××ך ×× × ××ª×§× ×ת ××ª×§× ×©××!</h1>\n<p>×§×š× ×ת<a href="%s">××ך××ת ××××× ×תק××× ×©×× ×</a>.</p>\n<p><strong>×× ×ª×××× ××××¢ ×××©× ××תך ××׊×ך×!</strong></p>\n<h2>×××× × ×ª×× ×ª ×ת××ת ×××"× ×× ×</h2>\n<p>\n× ×ª×× ×ª ×ת××ת ×××"× ×× × ×ת××š× ×× × ××׊×ך ×××ª× ×§×©×š ××× ×××××ך ×ת ×××¢××.\n×× × ×××¥ ×ך×× ×××ך××¢ ×©× ×××××××× ×©×× ×× × ×ק×××× ××¢×× ×ך××ת ×××××××× ××× ×× ××××¢ ×׊×ךת קשך ×× ××¡×š× ×ª××¢×ת. ××Š× ×©× ×, ×× ×× ×ס׀ק ××××× ×ת ××׊×תת××, ××× ×¡×€×§ ×××× ××š× × ×× ×¡×€×§ ××××"× ×©×× ××שך ש××ª× ×שת×ש ×-Tails.\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ת××× × × ×ס׀ת" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "××ª× ×××× ××תק×× ×ª××× × × ×ס׀ת ××××€× ××××××× ××××ס×× ××ת××× ×©×× ×עת ×ת××ת Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "×ת××× × ×××× ×××ª×§× ×ª ××××€× ××××××× ××××ס×× ××ת××× ×©×× ×עת ×ת××ת Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "××× ×××ס××£ ×¢××, ××ª×§× ×ª××× ×ת ××ש×× ×¢"× ×©×××ש ×<a href="synaptic.desktop">×× ×× ×××××ת ס×× ×€×××ת</a> ×× ×-<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ×¢× ×©×ךת ×׀ק×××</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_׊×ך ××ס×× ×ת×××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "×ת××× ××ש×תת ×¢××ך Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "××שך ××ª× ××ת×× ×ת Tails, ×× ×××××¢ ×©× Electrum ××××, ×××× ××š× ×§ ××××ק××× ×©××. ×××××¥ ×××× ××ך××¥ ×ת Electrum ךק ××שך ת××× ×ª ××ת××× ×©×× ×××€×¢×ת." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "××× ××ª× ×š××Š× ×××€×¢×× ×ת Electrum ××× ××ת?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_××€×¢×" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_׊×" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 -#, sh-format -msgid "" -"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" -"\n" -"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" -"\n" -"<i>${filename}</i>\n" -"\n" -"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big>××× ××ª× ×š××Š× ××©× ×ת ×ת ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× <i>KeePassXC</i> ש××?</big></b>\n\n×ש ×× ××¡× × ×ª×× ×× <i>KeePassXC</i> ×ת×ק××× <i>××ת××××</i> ש××:\n\n<i>${filename}</i>\n\nש×× ×× ×©×× ×× <i>keepassx.kdbx</i> ×ת×ך ×× <i>KeePassXC</i> ×׀ת×× ×××ª× ××××€× ××××××× ×עת××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 -msgid "Rename" -msgstr "×©× × ×©×" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 -msgid "Keep current name" -msgstr "ש××ך ×©× × ××××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su ××ש×ת. ×× × ×שת×ש ×ÖŸsudo ××ק××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "× ×¢× ×ס×" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "×שע×" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "××€×¢× ×××ש" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "×××××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "××××ת Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "××עך×ת ×××× Amnesic Incognito" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "××××¢ ×× ××:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "×××ª× ××××" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} ×× × ×××ק ×ת ×ךש××× ×©× ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש×× ×× ×§×š× ×ת ×××× ×××ך××¢×× ×©× ××עך×ת ××× ××××× ×ת ×××¢××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "×× × ×××ק ×ת ×ךש××× ×©× ×ª××× × × ×ס׀ת ש×× ×× ×§×š× ×ת ×××× ×××ך××¢×× ×©× ××עך×ת ××× ××××× ×ת ×××¢××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Show Log" -msgstr "×ך×× ××××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Configure" -msgstr "ת׊ך" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} × {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "×××ס××£ ×ת {packages} ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש××?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "××× ××תק×× ××ת ××××€× ××××××× ××××ס×× ××ת××× ×©×× ×עת ×ת××ת Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "Install Every Time" -msgstr "××ª×§× ××× ×€×¢×" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -msgid "Install Only Once" -msgstr "××ª×§× ×€×¢× ××ת ××××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "×ת׊××š× ×©× ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש×× × ×ש××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "××× ××תק×× ××ת ××××€× ××××××× ×עת ×ת××ת Tails, ××ª× ×××× ××׊×ך ××ס×× ×ת××× ×××©×€×¢× ×ת ××××€××× <b>ת××× × × ×ס׀ת</b>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "׊×ך ××ס×× ×ת×××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "×׊×ךת ×××ס×× ××ת××× ×©×× × ×ש××." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "××ª× ×××× ××תק×× {packages} ××××€× ××××××× ×עת ×ת××ת Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "××× ×עש×ת ××ת, ××ª× ×Š×š×× ××ך××¥ ×ת Tails ×ת×× ×××¡× USB ×¢"× ×©×××ש ×<i>×תק×× Tails</i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "××× ××ס×ך ×ת {packages} ××ת××× × ×× ×ס׀ת ש××?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "×× ×׀ס×ק ××תק×× ×ת {packages} ××××€× ×××××××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -msgid "Remove" -msgstr "×סך" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "×××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "×תק×× ×ת ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש×× ×××ס×× ×ת×××..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "×× ×¢×©×× ×ק×ת ×ס׀ך ×ק×ת." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "×××ª×§× × ×©× ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש×× × ×ש××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "ת××× × × ×ס׀ת ×××ª×§× × ××׊×××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "×××××§× ××ך ש×ך×××× ×©× ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש×× × ×ש××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "×× × ×××ק ×ת ××××ך ×ךשת ש××, ××€×¢× ×××ש ×ת Tails ×× ×§×š× ×ת ×××× ×××ך××¢×× ×©× ××עך×ת ××× ××××× ×ת ×××¢××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "×ש×ך×× ×©× ×ת××× × ×× ×ס׀ת ש×× × ×ש×" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 -msgid "Documentation" -msgstr "ת××¢××" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "××× ××ס×ך ×ת {package} ××ת××× × ×× ×ס׀ת ש××? ×× ×׀ס×ק ××תק×× ×ת ×××××× ××××€× ×××××××." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "× ××©× ×××¡×š× {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "× ××©× ×קך××ת ת׊××š× ×©× ×ª××× × × ×ס׀ת" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "×׀סק ××תק×× ×ת {package} ××××€× ×××××××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "××× ×עש×ת ××ת, ××ª×§× ×ª××× × ××ש×× ×¢"× ×©×××ש ×<a href="synaptic.desktop">×× ×× ×××××ת ס×× ×€×××ת</a> ×× ×-<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ×¢× ×©×ךת ×׀ק×××</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "××× ×עש×ת ××ת, ××× × ×¢××ת ××ס×× ×ת××× ×©×× ×עת ×ת××ת Tails ×××ª×§× ×ª××× × ××ש×× ×¢"× ×©×××ש ×<a href="synaptic.desktop">×× ×× ×××××ת ס×× ×€×××ת</a> ×× ×-<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ×¢× ×©×ךת ×׀ק×××</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "××× ×עש×ת ××ת, ׊×ך ××ס×× ×ת××× ×××ª×§× ×ª××× × ××ש×× ×¢"× ×©×××ש ×<a href="synaptic.desktop">×× ×× ×××××ת ס×× ×€×××ת</a> ×× ×-<a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT ×¢× ×©×ךת ×׀ק×××</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "××× ×עש×ת ××ת, ××ª×§× ×ת Tails ×¢× ×××¡× USB ×¢"× ×©×××ש ×<a href="tails-installer.desktop">×תק×× Tails</a> ×׊×ך ××ס×× ×ת×××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 -msgid "[package not available]" -msgstr "[package not available]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "××¡× ××š× ×ת שע×× ××עך×ת" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "Tor ׊ך×× ×©×¢×× ××××ק ××× ××¢××× ×ך×××, ×××××× ×¢××ך ש×ך×ת×× ××סתך××. ×× × ××ת×..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "× ××©× ×ס×× ×ך×× ×שע××!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "× ×¢× ×ס×" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "× ××¢× ××ס×" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "ק××¢ ס×ס×× ×××××× × ×¢××ת ××ס×." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ס×ס××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "×שך" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "×××š×¡× ×× ×©× Tails ×ש ס××××ת ××××× ××××¢×ת:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 -msgid "Known security issues" -msgstr "ס××××ת ××××× ××××¢×ת" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "×ך××ס ×ךשת ${nic} ××ש×ת" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "××××£ MAC × ××©× ×¢××ך ×ך××ס ×ךשת ${nic_name} (${nic}) ×× ××× ××ש×ת ××××€× ××× ×.\n×××× ×ª×¢×××£ ×××€×¢×× ×××ש ×ת Tails ×××ש××ת ××××£ MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "×× ×ך×ש×ת ××ש×ת" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "××××£ MAC × ××©× ×¢××ך ×ך××ס ×ךשת ${nic_name} (${nic}). ×ש×ת ×ש×××× × ×ש×× ××£ ××× ×× ×©×× ×ך×ש×ת ××ש×ת.\n×××× ×ª×¢×××£ ×××€×¢×× ×××ש ×ת Tails ×××ש××ת ××××£ MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>××× ×ס׀×ק ×××ך×× ×××× ××× ××××ק ××ך ש×ך××××.</b>\n\n×××× ×©×עך×ת ×× ×¢×××ת ××ך×ש×ת ××ך׊ת Tails.\nך×× file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\n× ×¡× ×××€×¢×× ×××ש ×ת Tails ××× ××××ק ש×× ××ך ש×ך××××.\n\n×× ×׊ע ש×ך×× ××× ×.\nך×× https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "ש××××:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "ש××××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "×××ך×: ××ש×ך ××××× ×ת×××!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "×××ך×: ××ש×ך ××××× ××ת×ÖŸ××× ×× ×ת×××!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "×× ×עך×ת ×××€×¢×× ×©× ××××š× ××× ×ª××× ×ª ×××××× ×ס××××ת ×× ×ך ×× ××ª× ×¢××©× ×-Tails. ךק ת××× × ××׀ש×ת ××××× ××××ת ×׊×× ×ךת ×׊××š× ×××× ×, ×¢××ך ×עך×ת ×××€×¢×× ×©× ××××š× ××¢××ך ת××× ×ª ××××××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "××× ×¢××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor ××× × ××××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor ××× × ××××. ××ת××× ×ת ××€××€× Tor ××× ××ת?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "×ת×× ×ת ××€××€× Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 -msgid "Tor Status" -msgstr "×××Š× Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "×€×ª× ××¢×× ×׊×" - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} ×ך×" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (קך××× ××××)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} × {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} ×¢× {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "××××× ×¡×ס×× ×©××× ×× ×€×š××ך×× ×©×××××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "ש×××× ×××××× × ×¢××ת ×ך×" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "×× ××× × ××ª× ×××× × ×¢××ת ××š× {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -msgid "One or more applications are keeping the volume busy." -msgstr "××ש×× ××× ×× ××תך ×עס×ק×× ×ת ××ך×." - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "×× ××× × ××ª× ×× ×¢×× ××š× {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 -msgid "Locking the volume failed" -msgstr "× ×¢××ת ×××š× × ×ש××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "×× ×ת×××¡×€× ×Öµ×Ö·×× ×§×׊××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "×× ×ת××× ××ª×§× × VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "××× × ×¢××ת ×ך×× VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "×Öµ×Ö·× ×ת××סף ××ך" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "×Öµ×Ö·× ×ק×׊×× %s ×××ך ××××ת ××ך ×ת×× ×ךש×××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "×Öµ×Ö·× × ×€×ª× ×¢× ×§×š××× ××××" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "×Öµ×Ö·× ×ק×׊×× {path} ×× ××× ×××× ××××€×ª× ×¢× ××שת ×ת×××. ××× × ×€×ª× ×¢× ×§×š×××ÖŸ×××× ××ק××. ×× ×ª××× ××©× ×ת ×ת ת××× ××Öµ×Ö·×.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "ש×××× ×׀ת××ת ק×××¥" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "×× ×Öµ×Ö·× VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "× ×š×× ×©×ק×××¥ %s ××× × ×Öµ×Ö·× VeraCrypt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "× ××©× ×××ס׀ת ×Öµ×Ö·×" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "×× ××× × ××ª× ×××ס××£ ××× ×§×׊×× %s: ׀סק ××× ×עת ×××ª× × ×× ×××ךת ×××××. ×× × × ×¡× ××שת×ש ×××ש×× <i>××סק××</i> ××ק××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "××ך ×Öµ×Ö·× ×§×׊××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "××× ××ª× ×××ת ך××Š× ×××€×¢×× ×ת ×××€××€× ×××ת×ÖŸ××××?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "×€×¢×××ת ךשת ×ת×× ×××€××€× ××××ª× ×××× <b>××× × ××××× ×ת</b>. ×שת×ש ×××€××€× ××××ª× ×××× ×š×§ ×× ××ך××, ××××××, ×× ××ª× ×××× ××××× ×¡ ×× ××××š×©× ××× ××©×€×¢× ×ת ××××ך ×××× ××š× × ×©××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "×ת××× ×ת ×××€××€× ××× ××××..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "×× ×¢×©×× ×ק×ת ××× ××, ×× ×××× ×¡××× ×." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "×××× ×ת ×××€××€× ×××ת×ÖŸ××××..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "×× ×¢×©×× ×ק×ת ××× ×× ××¢××× ×× ×××€×¢×× ×××ש ×ת ×××€××€× ×××ת×ÖŸ×××× ×¢× ×©××× ×× ××××× ×ך×××." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "× ××©× ×××€×¢×ת Tor ×××ש." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "××€××€× ××ת×ÖŸ××××" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "××€××€× ××ת×ÖŸ×××× ××ך ךץ ×ך××¢ ×× ×©××× ××ª× ×§×. ×× × × ×¡× ×©×× ×¢×× ××¢×." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "× ××©× ×××ª×§× ×ª chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "× ××©× ×ת×׊×ך ×××€××€×." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "×× ×××©× ×©×š×ª DNS ××š× DHCP ×× ×©××× ×× ×ª×׊ך ××××€× ××× × ××× ×× ×ךשת×ת." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "× ××©× ××ך׊ת ×××€××€×." - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "×××× ×¢× ×©××××" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "ת××¢×× Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Root Terminal" -msgstr "×ס××£ ש×ךש" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "×€××ª× ×ס××£ ×ת×ך ×שת×ש ×ש×ךש, ×¢"× ×©×××ש ×ÖŸgksu ××× ××קש ×ת ×ס×ס××" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "××× ××× ××שת×ש ×ÖŸTails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "××× ×¢×× ××××ת Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "××€××€× Tor" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "××€××€× ×š×©×ª ××××× ×" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "××€××£ ×ךשת ×××× ×¢××××ת ××× ××××× ××ת" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "××€××€× ×š×©×ª ×× ××××" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "××Š× ×Öµ×Ö·××× ×××Š×€× ×× ×©× ×§×׊×× ×××ª×§× ×× ×××Š×€× ×× ×ס×× VeraCrypt" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "ת׊ך ×ת ×ת××× × ×× ×ס׀ת ××××ª×§× ×ª ×ת×× ×××ס×× ××ת××× ×©×× ×עת ×ת××ת Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "×××× ×ס××××× ×©× Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "××× ××ת××× ×ס××£ ש×ךש, ××ª× ×Š×š×× ×××ת." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "×סך ××××× ×©× ×ª××× × × ×ס׀ת" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "××××ת × ×ךש ××× ××ס×ך ××××× ×ת×× ×ª××× × × ×ס׀ת ש×× ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "×Öµ×Ö·×× ×§×׊××" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_××סף" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "××סף ×Öµ×Ö·× ×§×׊××" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "×××׊×ת ×××× × ××" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "××ש×× ×× ××× × ×ס×× ×£ ×¢× ×× ×××שך ×¢"× ×××× VeraCrypt ×× IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_׀ת×" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "× ×¢× ××š× ××" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_××× × ×¢×××" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "× ×ª×§ ××š× ××" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "×Öµ×Ö·× TrueCrypt/VeraCrypt" diff --git a/is.po b/is.po deleted file mode 100644 index f5b7a2f63..000000000 --- a/is.po +++ /dev/null @@ -1,805 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Sveinn à Felli sv1@fellsnet.is, 2016-2019 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn à Felli sv1@fellsnet.is\n" -"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: is\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor er tilbúið" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Ãú getur núna tengst við internetið." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>Hjálpaðu okkur að laga villuna ßÃna!</h1>\n<p>Lestu <a href="%s">hvernig tilkynna eigi villur og galla</a>.</p>\n<p><strong>Ekki hafa með meira af persónulegum\nupplÃœsingum en ßarf!</strong></p>\n<h2>Að gefa okkur tölvupóstfang</h2>\n<p>\nEf ßú gefur okkur upp tölvupóstfang getum við haft samband til að útskÃœra stöðu mála.\nÃetta á við mikinn meirihluta villuskÃœrslna sem okkur berast, ßvà annars eru skÃœrslur án\nupplÃœsinga um sendanda nokkuð gagnslitlar. Séu slÃkar upplÃœsingar gefnar, verður aftur\ntil tÊkifÊri fyrir ßá sem eru að njósna, eins og til dÊmis netßjónustuna ßÃna, að staðfesta\nað ßú sért að nota Tails.\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Ãú getur sett upp viðbótarhugbúnað sjálfvirkt úr varanlegri gagnageymslu við rÊsingu Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Eftirfarandi viðbótarhugbúnaður verður settur upp sjálfvirkt úr varanlegu gagnageymslunni ßinni við rÊsingu Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Til að bÊta við fleiru, skaltu setja upp einhvern hugbúnað með <a href="synaptic.desktop">Synaptic pakkastjóranum</a> eða með <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT á skipanalÃnu</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "Ãt_búa varanlega gagnageymslu" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "Varanleg geymsla gagna er óvirk à Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "Ãegar ßú endurrÊsir Tails, tapast öll gögn à Electrum, ßar með talið Bitcoin-veskið. Sterklega er mÊlt með ßvà að keyra Electrum einungis ßegar varanleg gagnageymsla er virk." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Viltu samt rÊsa Electrum?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_RÊsa" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_HÊtta" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su er óvirkt. Notaðu frekar sudo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "LÊsa skjá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "Fresta" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "EndurrÊsa" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "Slökkva" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "Um Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "Minnislausa felupúkastÃœrikerfið (The Amnesic Incognito Live System)" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "ByggingarupplÃœsingar:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "ekki tiltÊkt" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} Athugaðu listann yfir viðbótarhugbúnaðinn eða lestu kerfisannálana svo ßú getir skilið betur hvað er à gangi." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "Athugaðu listann yfir viðbótarhugbúnaðinn eða lestu kerfisannálana svo ßú getir skilið betur hvað er à gangi." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Show Log" -msgstr "Birta atvikaskrá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Configure" -msgstr "Stilla" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} og {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "BÊta {packages} à viðbótarhugbúnaðinn ßinn?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "Til að setja ßetta sjálfvirkt upp úr varanlegri gagnageymslu við rÊsingu Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Setja upp à hvert skipti" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 -msgid "Install Only Once" -msgstr "Setja upp aðeins einu sinni" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "Stillingar á viðbótarhugbúnaðnum ßÃnum mistókst." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Til að setja ßetta sjálfvirkt upp við rÊsingu Tails, geturðu útbúið úr varanlega gagnageymslu og virkjað eiginleikann <b>Viðbótarhugbúnaður</b>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Ãtbúa varanlega gagnageymslu" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Mistókst að útbúa varanlega gagnageymslu." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "Ãú getur sett upp {packages} sjálfvirkt við rÊsingu Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "Til að gera ßetta, ßarftu að keyra Tails af USB-minnislykli sem útbúinn hefur verið með <i>Tails-uppsetningarforritinu</i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "FjarlÊgja {packages} úr viðbótarhugbúnaðnum ßÃnum?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Ãetta mun hÊtta að setja upp {packages} sjálfvirkt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 -msgid "Remove" -msgstr "FjarlÊgja" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "HÊtta við" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Set sjálfvirkt upp viðbótarhugbúnað úr varanlegri gagnageymslu..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "Ãetta gÊti tekið nokkrar mÃnútur." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "Uppsetning á viðbótarhugbúnaðnum ßÃnum mistókst" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "Ãað tókst að setja upp viðbótarhugbúnað" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "Athugun á uppfÊrslum á viðbótarhugbúnaðnum ßÃnum mistókst" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "Athugaðu nettenginguna ßÃna, endurrÊstu Tails eða lestu kerfisannálana svo ßú getir skilið betur hvað er à gangi." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "UppfÊrsla á viðbótarhugbúnaðnum ßÃnum mistókst" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 -msgid "Documentation" -msgstr "Hjálparskjöl" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "FjarlÊgja {package} úr viðbótarhugbúnaðnum ßÃnum? Ãá verður hÊtt setja upp viðbótarhugbúnaðarpakkann sjálfvirkt." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Mistókst að fjarlÊgja {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Mistókst að lesa uppsetningu viðbótarhugbúnaðar" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "HÊtta að setja upp {package} sjálfvirkt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "Til að gera ßetta, skaltu setja upp einhvern hugbúnað með <a href="synaptic.desktop">Synaptic pakkastjóranum</a> eða með <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT á skipanalÃnu</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "Til að gera ßetta, skaltu aflÊsa varanlegu gagnageymslunni ßinni ßegar Tails rÊsist og setja sÃðan upp einhvern hugbúnað með <a href="synaptic.desktop">Synaptic pakkastjóranum</a> eða með <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT á skipanalÃnu</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Til að gera ßetta, skaltu útbúa varanlega gagnageymslu og setja sÃðan upp einhvern hugbúnað með <a href="synaptic.desktop">Synaptic pakkastjóranum</a> eða með <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT á skipanalÃnu</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "Til að gera ßetta, settu Tails upp á USB-minnislykil með <a href="tails-installer.desktop">Tails-uppsetningarforritinu</a> og útbúðu varanlega gagnageymslu." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 -msgid "[package not available]" -msgstr "[pakki ekki tiltÊkur]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Samstilli klukku kerfisins" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "Tor ßarf nákvÊma klukku til að starfa eðlilega, sérstaklega fyrir falfar ßjónustur. BÃddu aðeins..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Mistókst að samstilla klukkuna!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Ãessi útgáfa Tails er með ßekkt öryggisvandamál:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 -msgid "Known security issues" -msgstr "Ãekkt öryggisvandamál" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Netkort ${nic} óvirkt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Dulbúningur MAC-vistfangs mistókst fyrir netkortið ${nic_name} (${nic}) ßannig að ßað er tÃmabundið óvirkt.\nÃú gÊtir viljað endurrÊsa Tails og gera dulbúning MAC-vistfangs óvirkan." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "Ãll netvinnsla óvirk" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Dulbúningur MAC-vistfangs mistókst fyrir netkortið ${nic_name} (${nic}). Viðgerð villunnar mistókst einnig, ßannig að öll netvinnsla er tÃmabundið óvirk.\nÃú gÊtir viljað endurrÊsa Tails og gera dulbúning MAC-vistfangs óvirkan." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "LÊsa skjá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "SkjálÊsing" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Settu upp lykilorð til að aflÊsa skjánum." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Staðfesta" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>Ekki er nÊgt minni eftir til að athuga með uppfÊrslur.</b>\n\nGakktu úr skugga um að ßetta kerfi uppfylli kröfur til að keyra Tails.\nSkoðaðu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nReyndu að endurrÊsa Tails til að athuga aftur með uppfÊrslur.\n\nEða uppfÊrðu handvirkt.\nSkoðaðu https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "villa:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Villa" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Aðvörun: sÃœndarvél fannst!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Aðvörun: ófrjáls sÃœndarvél fannst!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "BÊði hÃœsilstÃœrikerfið og sÃœndarvélarhugbúnaðurinn geta fylgst með hvað ßú ert að gera à Tails. Einungis er hÊgt að gera ráð fyrir að hÊgt sé að treysta frjálsum og opnum hugbúnaði, bÊði hvað varðar hÃœsilstÃœrikerfið og sÃœndarvélarhugbúnaðinn." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "FrÊðast frekar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor er ekki tilbúið" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor er ekki tilbúið. RÊsa samt Tor-vafrann?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "RÊsa Tor-vafrann" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 -msgid "Tor Status" -msgstr "Staða Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Opnar Onion-rásir" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Viltu à alvörunni rÊsa óörugga vafrann?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Netnotkun með óörugga netvafranum er <b>ekki nafnlaus</b>.\nNotaðu óörugga netvafrann aðeins ef ßað er nauðsynlegt, til dÊmis\nef ßú ßarft að skrá ßig inn til að virkja internettengingu." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "RÊsi óörugga netvafrann..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ãetta getur tekið dálÃtinn tÃma, sÃœndu smá ßolinmÊði." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Stöðva óörugga netvafrann..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Ãetta getur tekið smá tÃma, ekki er vÃst að hÊgt sé að rÊsa óöruggan vafra fyrr enn ßvà er lokið." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Mistókst að endurrÊsa Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Ãöruggur vafri" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Annað tilvik af óörugga netvafranum er à gangi eða er verið að hreinsa upp eftir slÃkt. Prófaðu aftur eftir smá stund." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Mistókst að setja upp chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Mistókst að stilla vafra." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Enginn DNS-nafnaßjónn fékkst à gegnum DHCP eða var skilgreindur à Netkerfisstjóranum." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Mistókst að rÊsa vafra." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} gagnageymsla" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (skrifvarið)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} à {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} á {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Rangt aðgangsorð eða viðföng" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "Villa við að aflÊsa gagnageymslu" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Gat ekki aflÊst gagnageymslu {volume_name}:\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Gat ekki lÊst gagnageymslu {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Villa við að lÊsa gagnageymslu" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "Engum skráagámum bÊtt við" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "Engin VeraCrypt-tÊki fundust" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "AflÊsa VeraCrypt gagnageymslum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "Ãegar búið að bÊta við gámi" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "Skráagámurinn %s Êtti ßegar að vera á listanum." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Skráagámur var opnaður à lesham" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "Ekki var hÊgt að opna skráagáminn {path} með skrifheimildum. à staðinn var hann opnaður à lesham. Ãú munt ekki geta breytt innihaldi skráagámsins.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "Villa við að opna skrá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "Er ekki VeraCrypt skráagámur" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "Skráin %s lÃtur ekki út fyrir að vera VeraCrypt skráagámur." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "Tókst ekki að bÊta við skráagámi" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "Gat ekki bÊtt við skráagámnum %s: Rann út á tÃma meðan beðið var eftir uppsetningu á hringbeiningu.\nNotaðu frekar <i>Diskar</i> forritið." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "Veldu skráagám" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "Tilkynna um vandamál" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Hjálparskjöl Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Root Terminal" -msgstr "SkipanalÃna kerfisstjórnunar" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "Opnar skjáhermi (terminal) sem rótarnotandi/kerfisstjóri, notar gksu til að biðja um lykilorðið" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "LÊrðu hvernig á að nota Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "LÊra meira um Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor-vafrinn" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Nafnlaus netvafri" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Vafra um veraldarvefinn án nafnleysis" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Ãöruggur netvafri" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "Tengja dulritaða VeraCrypt skráagáma og tÊki à skrárkerfi" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Viðbótarhugbúnaður" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "Stilltu viðbótarhugbúnaðinn sem verður settur upp úr varanlegu gagnageymslunni ßinni við rÊsingu Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "SértÊk Tails-verkfÊri" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Til að rÊsa skipanalÃnu sem kerfisstjóri (root), verðurðu að auðkenna ßig." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "FjarlÊgja viðbótarhugbúnaðarpakka" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "Auðkenningar er krafist til að fjarlÊgja pakka úr viðbótarhugbúnaðnum ßÃnum ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "Skráagámar" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_BÊta við" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "BÊta við skráagámi" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Diskhlutar og drif" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "Ãetta forrit tengist hvorki VeraCrypt verkefninu né IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_Opna" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "LÊsa ßessari gagnageymslu" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_AflÊsa" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "Aftengja ßessa gagnageymslu" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt skráagámur" diff --git a/it.po b/it.po deleted file mode 100644 index ef1cc49dd..000000000 --- a/it.po +++ /dev/null @@ -1,829 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Andrea Frittella, 2017 -# Emanuele Trotta etrotta@grupposintesi.it, 2015 -# VaiTon eyadlorenzo@gmail.com, 2018 -# il_doc, 2014 -# Francesca Ciceri madamezou@zouish.org, 2014 -# Francesco Tombolini tombo@adamantio.net, 2015,2019 -# Giandomenico Lombardi transifex.com@l1t.it, 2019 -# Giovanni Giorgio bottilorenzobg@gmail.com, 2018 -# Giuseppe Pignataro rogepix@gmail.com, 2015-2016 -# HostFat hostfat@gmail.com, 2015 -# il_doc, 2014 -# jan jan.reister@unimi.it, 2013 -# jan jan.reister@unimi.it, 2013 -# Leunam X1 leunam.x1@gmail.com, 2016 -# Lorenzo Farinelli farinellilorenzo@gmail.com, 2014 -# Mett okovita@autistici.org, 2015 -# Monica momocat19@gmail.com, 2014 -# Monica momocat19@gmail.com, 2014 -# Random_R, 2013 -# Random_R, 2013-2015,2017-2019 -# Riccardo Masutti, 2015 -# Rosario oirasor@inventati.org, 2014 -# Rossano Praderi rossano.praderi@yahoo.com, 2013 -# Stefano Avezzù Opusprimo@gmail.com, 2015 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Francesco Tombolini tombo@adamantio.net\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor Ú pronto" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "à ora possibile navigare Internet." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>Aiutaci a risolvere il bug!</h1>\n<p>Leggi <a href="%s">le istruzioni per la segnalazione di un bug</a>.</p>\n<p><strong>Non pubblicare informazioni personali che non siano strettamente necessarie!</strong></p>\n<h2>Comunicarci il tuo indirizzo email</h2>\n<p>\nComunicarci il tuo indirizzo email ci permette di contattarti per chiarire il problema. Questo si rende necessario per la maggior parte dei report che riceviamo; i report senza riferimenti per un contatto diretto sono generalmente inutili.\nAllo stesso tempo permette a chiunque sia in ascolto illecitamente, come il tuo provider di internet o email, di dedurre che stai usando Tails.\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Software aggiuntivo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Puoi installare software aggiuntivo automaticamente dalla tua archiviazione persistente all'avvio di Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Il seguente software Ú installato automaticamente dalla tua archiviazione persistente all'avvio di Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Per aggiungere altro, installa del software usando <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT a riga di comando</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Crea archiviazione persistente" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "La persistenza Ú disabilitata per Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "Quando riavvii Tails, tutti i dati di Electrum saranno persi, incluso il tuo portafogli Bitcoin. Si raccomanda fortemente di eseguire Electrum solo quando la caratteristica di persistenza Ú attivata. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Vuoi comunque avviare Electrum?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Avvia" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_Esci" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su Ú disattivato. Per favore usa sudo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "Blocca schermo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "Sospendi" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "Riavvia" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "Spegni" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "Informazioni su Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "The Amnesic Incognito Live System (Sistema Amnesico Incognito Live)" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "Informazioni rilascio:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "non disponibile" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} Controlla il tuo elenco di software aggiuntivi o leggi il log di sistema per scoprire il problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "Controlla il tuo elenco di software aggiuntivi o leggi il log di sistema per scoprire il problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Show Log" -msgstr "Mostra log" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} e {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "Aggiungere {packages} ai tuoi software aggiuntivi?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "Per installarlo automaticamente dalla tua archiviazione persistente all'avvio di Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Installa ogni volta" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -msgid "Install Only Once" -msgstr "Installa solo una volta" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "La configurazione del tuo software aggiuntivo Ú fallita." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Per installarlo automaticamente all'avvio di Tails, puoi creare un'archiviazione persistente e attivare la funzione <b>Software aggiuntivo</b>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Crea archiviazione persistente" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Creazione dell'archiviazione persistente fallita." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "Potresti installare {packages} automaticamente all'avvio di Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "Per farlo, devi avviare Tails da una penna USB installato tramite il <i>Tails Installer</i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "Rimuovere {packages} dai software aggiuntivi?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Ciò eviterà l'installazione automatica di {packages}." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Installazione del software aggiuntivo dall'archivio persistente..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "Questa operazione può richiedere diversi minuti." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "L'installazione del software aggiuntivo Ú fallita" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "Software aggiuntivo installato con successo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "La verifica di aggiornamenti del software aggiuntivo Ú fallita" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "Controlla la tua connessione di rete, riavvia Tails, o leggi il log di sistema per scoprire il problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "L'aggiornamento del software aggiuntivo Ú fallito" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "Rimuovere {package} dai software aggiuntivi? Il software non verrà più installato automaticamente." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Errore nella rimozione di {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Errore nella lettura della configurazione per il software aggiuntivo" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "Non installare più {package} automaticamente" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "Per farlo, installa qualche software usando <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT da riga di comando</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "Per farlo, sblocca l'archiviazione persistente all'avvio di Tails e installa qualche software usando <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT da riga di comando</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Per farlo, crea un'archiviazione persistente e installa qualche software usando <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT da riga di comando</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "Per farlo, installa Tails su una penna USB usando <a href="tails-installer.desktop">l'installer di Tails</a> e crea un'archiviazione persistente" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 -msgid "[package not available]" -msgstr "[package not available]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Sincronizzazione dell'orologio di sistema" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "Per funzionare correttamente, Tor ha bisogno di un orologio accurato, specialmente per i servizi nascosti. Attendere..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Sincronizzazione orologio fallita!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Questa versione di Tails ha problemi di sicurezza noti:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 -msgid "Known security issues" -msgstr "Problemi di sicurezza noti" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Scheda di rete ${nic} disabilitata" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "L'oscuramento dell'indirizzo MAC Ú fallito per la scheda di rete ${nic_name} (${nic}) che Ú stata quindi temporaneamente disabilitata. Si potrebbe voler riavviare Tails e disabilitare l'oscuramento dell'indirizzo MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "Rete disabilitata" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "L'oscuramento dell'indirizzo MAC Ú fallito per la scheda di rete ${nic_name} (${nic}). Anche il ripristino dell'errore Ú fallito, pertanto la rete Ú disabilitata.\nSi potrebbe voler riavviare Tails e disabilitare l'oscuramento dell'indirizzo MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Blocca schermo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Bloccaschermo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Imposta una password per sbloccare lo schermo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>Memoria insufficiente per controllare gli aggiornamenti.</b>\n\nAssicurati che questo sistema soddisfi i requisiti per usare Tails.\nVedi file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nProva a riavviare Tails per controllare di nuovo gli aggiornamenti.\n\nOppure fai un aggiornamento manuale.\nVedi https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "errore:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Attenzione: macchina virtuale rilevata!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Attenzione: macchina virtuale non-free rilevata!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "Sia il sistema operativo host sia il software di virtualizzazione possono monitorare cosa si sta facendo in Tails. Solo il software libero può essere considerato affidabile, sia per il sistema operativo host sia per il software di virtualizzazione." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "Leggi di più" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor non Ú pronto" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor non Ú pronto. Avviare comunque il Tor Browser?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Avvia Tor Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 -msgid "Tor Status" -msgstr "Stato di Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Apri Circuiti Onion" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Si desidera davvero avviare il browser non sicuro?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "L'attività di rete all'interno del Browser Non Sicuro <b>non Ú anonima</b>.\nUtilizza il Browser Non Sicuro solo quando necessario, ad esempio\nper fare un login o registrarsi per attivare la propria connessione Internet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Avvio del browser non sicuro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Arresto del browser non sicuro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo: non riavviare il browser non sicuro finchÚ non viene arrestato correttamente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Riavvio di Tor fallito." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Browser non sicuro" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Un altro browser non sicuro Ú già in esecuzione, o sta venendo ripulito. Riprovare più tardi." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Configurazione chroot fallita." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Configurazione del browser fallita." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Nessun server DNS ottenuto attraverso DHCP o configurato manualmente nel NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Esecuzione del browser fallita." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} Volume" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (Sola lettura)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} in {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} su {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Password o parametri non corretti" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "Errore sblocco volume" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Impossibile sbloccare il volume {volume_name}:\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Blocco del volume fallito {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Errore bloccando il volume" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "Nessun contenitore di file aggiunto" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "Nessun dispositivo VeraCrypt rilevato" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "Sblocca i Volumi VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "Contenitore già aggiunto" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "Il contenitore di file %s dovrebbe già essere elencato." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Contenitore aperto in sola lettura" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "Impossibile aprire Il contenitore di file {path} con accesso in scrittura. à stato invece aperto in sola lettura. Non potrai modificarne il contenuto.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "Errore nell'apertura del file" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "Non un contenitore VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "Il file %s non sembra essere un container VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "Errore nell'aggiunta del container" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "Impossibile aggiungere contenitore file %s: tempo scaduto in attesa del loop setup.\nProva piuttosto ad usare l'applicazione <i>Dischi</i>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "Scegli contenitore di file" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "Segnala un errore" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Documentazione di Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Root Terminal" -msgstr "Terminale Root" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "Apre un terminale come utente root, usando gksu per richiedere la password" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "Impara a usare Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "Maggiori informazioni su Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Browser Web Anonimo" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Naviga il World Wide Web senza anonimato" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Browser Web non sicuro" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "Monta contenitori di file e dispositivi cifrati di VeraCrypt" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "Configura il software aggiuntivo installato dalla tua archiviazione persistente all'avvio di Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Strumenti specifici di Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Per avviare un terminale con root, devi autenticarti." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "Rimuovi un pacchetto di software aggiuntivo" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "à richiesta l'autenticazione per rimuovere un pacchetto dai tuoi software aggiuntivi ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "Contenitori di file" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_Aggiungi" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "Aggiungi un contenitore di file" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Partizioni e Dischi" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "Questa applicazione non Ú affiliata o approvata dal progetto VeraCrypt o IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_Apri" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "Blocca questo volume" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Sblocca" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "Rimuovi questo volume" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "Container TrueCrypt/VeraCrypt" diff --git a/ka.po b/ka.po deleted file mode 100644 index ce1b8ac5e..000000000 --- a/ka.po +++ /dev/null @@ -1,832 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Georgianization, 2018-2019 -# George Salukvadze giosal90@gmail.com, 2015 -# Georgianization, 2019 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Georgianization\n" -"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ka\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor áááááá" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "áá®áá á£ááá ášáááá«áááá áááááá§áááá ááá¢áá ááá¢á." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>áááááá®ááá áá á®áá ááááááá¡ ááŠááá€á®áá áášá!</h1>\n<p>á¬áááááá®áá<a href="%s">á©áááá áááááááááá á®áá ááááááá¡ ááá®á¡ááááááá</a>.</p>\n<p><strong>ááá®á¡áááááá¡ áᣠááá£á áááá áááááᢠááá áá ááá€áá áááªááá¡!</strong></p>\n<h2>ááá¡á€áá¡á¢áá¡ ááá¬áááááá¡ ááááááá</h2>\n<p>\nááá€áá¡á¢áá¡ ááá¡áááá ááá¡ ááá¬áááááá, á¡áášá£ááááá ááááááªááá áááááááášáá ááá\ná®áá áááášá á£ááá ááá¡áá áááááá. áá¡ á¡áááá áá á£ááá¢áá¡ ášáááá®ááááášá á®áá ááááááá¡\nááá®á¡áááááá¡áá¡, á ááááá ááááá®ááá£á ááá á¡ ášáá¡áá«áááááááá¡ ááá áášá, áááá á ááá®á¡ááááá\ná£áá áááá ááááá£á¡áááááá áá. áááá á áá®á áá, áá á¡ááááá¡ á¡áá€á áá®ááª, á áá ášáá¡áá«áá\náááá§á£á áááááááá¡, ááááááááá áá¥áááá ááá€áá¡á¢áá¡ áá ááá¢áá ááá¢áááá¡áá®á£á áááá¡\náááá¬áááááááá¡, ášááá«ááááá áááááá¡á¢á£á áá, á áá ááááááááá á¡áá ááááááá Tails-áá.\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ááááá¢ááááá áá ááá ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "ááá¢áááá¢á£á áá ášáááá«áááá ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ ááá§ááááá áá£ááááá ááá®á¡ááá áááá¡ á¡ááªáááááá Tails-áá¡ ááášááááá¡áá¡." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "áááªááá£áá áá ááá ááá ááá¢áááá¢á£á áá ááá§áááááá áá£ááááá ááá®á¡ááá áááá¡ á¡ááªáááááá Tails-áá¡ ááášááááá¡áá¡." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "ááá¡áááá¢ááááá, áááá§áááá á áááááááá áá ááá ááá <a href="synaptic.desktop">Synaptic-áá¡ ááááá¢áááá¡ áááá áááááá¡</a> á¡áášá£áááááá áá <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT-áá á«áááááááá</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_áá£ááááá á¡ááªáááá¡ ášáá¥ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "áá£ááááá ááá®á¡ááá ááá ááááá áá£ááá Electrum-áá¡áááá¡" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "á áááá¡á᪠á®áááá®áá áááášáááá Tails, Electrum-áá¡ á§áááá áááááªááá áááááá áááá, ááá ášáá áá¡ áá¥áááá Bitcoin-á¡áá€á£áá. ááááá¯áááááá ááá á©ááá ááá£ášááá Electrum áá®áááá áá ášáááá®ááááášá, áᣠááá¡á áá£ááááá ááá®á¡ááá áááá¡ á¡ááªááá á©áá áá£ááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "áááá᪠áá¡á£á á, ááá£ášááá Electrum?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_ááášáááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_ááá®á£á áá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 -#, sh-format -msgid "" -"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" -"\n" -"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" -"\n" -"<i>${filename}</i>\n" -"\n" -"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big>áá¡á£á á á¡áá®ááá áááááá á¥ááá áá¥áááá <i>KeePassXC</i>-áá¡ áááááªáááá ááááá¡?</big></b>\n\náá¥áááá <i>KeePassXC</i>-áá¡ áááááªáááá áááá áááááá áááá¡<i>áá£áááá</i> ááá®á¡ááá ááááá á¡áá¥ááŠááááášá:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>keepassx.kdbx</i> á¡áá®áááá¡ ááá á¥ááááá, <i>KeePassXC</i>-á¡ ááá¡á ááá¢áááá¢á£á áá ááá®á¡ááá¡ á¡áášá£ááááá ááááªááá áááááááášá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23 -msgid "Rename" -msgstr "ááááá á¥áááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24 -msgid "Keep current name" -msgstr "áá á¡ááá£áá á¡áá®áááá¡ ááá¢ááááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su ááááášá£ááá. ááá®ááá, á¡ááááªáááá áááááá§áááá sudo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "á©ááááá¢á ááá ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "áááááááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "á®áááá®áá ááášáááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "ááááášáá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "Tails-áá¡ ášáá¡áá®áá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "áááááááá¡ ááá€áá ááá¡ áá ááááá¬á§áááá¡ ááá ááááá á á¡áá¡á¢ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "áááá¬á§áááá¡ áááááªááááá:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "áá áá á®ááááá¡áá¬ááááá" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} ááá®ááá, áááááááá¬ááá ááááá¢ááááá áá ááá áááááá¡ á¡áá áá ááá®áá á¡áá¡á¢áááá¡ ááŠá ááªá®á£áá á©áááá¬áá ááá á®áá ááááá¡ ááááááá¡ ááááá¡áá áááááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "ááá®ááá áááááááá¬ááá ááááá¢ááááá áá ááá áááááá¡ á¡áá áá ááá®áá á¡áá¡á¢áááá¡ ááŠá ááªá®á£áá á©áááá¬áá ááá á®áá ááááá¡ ááááááá¡ ááááá¡áá áááááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Show Log" -msgstr "á©áááá¬áá áááá¡ á©áááááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Configure" -msgstr "ááááá ááá" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} áá {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "á©ááááá¢áá¡ {packages} áá¥áááá¡ ááááá¢áááá áá ááá áááášá?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "ááá¡á ááá¢áááá¢á£á áá ááá§ááááá áá£ááááá ááá®á¡ááá áááááá Tails-áá¡ ááášááááá¡áá¡." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "Install Every Time" -msgstr "á§áááá á¯áá áá ááá§ááááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -msgid "Install Only Once" -msgstr "áá®áááá áá áá®áá ááá§ááááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ ááááá ááá ááá ááá®áá á®áá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "ááá¢áááá¢á£á áá ááá¡áá§ááááááá Tails-áá¡ ááášááááá¡áá¡, ášáááá«áááá ášáá¥áááá áá£ááááá á¡ááªááá áá ááááá¥ááááá <b>ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡</b> ášáá¡áá«ááááááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "áá£ááááá á¡ááªáááá¡ ášáá¥ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "áá£ááááá á¡ááªáááá¡ ášáá¥ááá ááá ááá®áá á®áá." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "ášáááá«áááá áááá§áááá {packages} ááá¢áááá¢á£á áá Tails-áá¡ ááášááááá¡áá¡" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "áááá¡áááá¡, á¡áááá áá Tails ááá£ášááá USB-ááá®á¡ááá áááááá <i>Tails-áá¡ ááá¡áá§ááááááá</i> áá ááá áááá." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "á¬ááášáááá¡ {packages} áá¥áááá ááááá¢ááááá áá ááá áááááááá?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "ášáááááá, ááŠáá ááá§áááááá {packages} ááá¢áááá¢á£á áá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -msgid "Remove" -msgstr "á¬áášáá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "ááá£á¥áááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ áá£ááááá ááá®á¡ááá áááá¡ á¡ááªáááááá ááá§ááááá..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "ášááá«áááá ááá¡á¢áááá¡ á áááááááá á¬á£áá¡." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "áá¥áááá ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ ááá§ááááá ááá ááá®áá á®áá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "ááááá¢ááááá áá ááá ááá ááá§áááá á¬áá ááá¢áááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "áá¥áááá ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ ááááá®ááááááá ášáááá¬áááá ááá ááá®áá á®áá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "ááá®ááá, áááááááá¬ááá á¥á¡ááááá áááášáá á, á®áááá®áá ááá£ášááá Tails áá ááá®áá á¡áá¡á¢áááá¡ ááŠá ááªá®á£áá á©áááá¬áá ááá á®áá ááááá¡ ááááááááá¡ ááááá¡áá áááááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "áá¥áááá ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ ááááá®áááá ááá ááá®áá á®áá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 -msgid "Documentation" -msgstr "áááá®ááá á ááá¡ááááá" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "á¬ááášáááá¡ {package} áá¥áááá áááá®ááá á áá ááá áááááá? ášáááááá ááááá¢áá¡ ááá¢áááá¢á£á á ááá§ááááá ášáá¬á§áááá." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "á¬áášáá ááá ááá®áá á®áá {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ ááá áááá¢á áááá¡ á¬ááááá®áá ááá ááá®áá á®áá" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "ááŠáá ááá§ááááá¡ {package} ááá¢áááá¢á£á áá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "áááá¡áááá¡, áááá§áááá á áááááááá áá ááá ááá <a href="synaptic.desktop">Synaptic-áá¡ ááááá¢áááá¡ áááá áááááá¡</a> á¡áášá£áááááá áá <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT-áá á«áááááááá</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "áááá¡áááá¡, ááá®á¡áááá áá¥áááá áá£ááááá ááá®á¡ááá áááá¡ á¡ááªááá Tails-áá¡ ááášááááá¡áá¡ áá áááá§áááá á áááááááá áá ááá ááá <a href="synaptic.desktop">Synaptic-áá¡ ááááá¢áááá¡ áááá áááááá¡</a> á¡áášá£áááááá áá <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT-áá á«áááááááá</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "áááá¡áááá¡, ášáá¥ááááá áá£ááááá ááá®á¡ááá áááá¡ á¡ááªááá áá áááá§áááá á áááááááá áá ááá ááá <a href="synaptic.desktop">Synaptic-áá¡ ááááá¢áááá¡ áááá áááááá¡</a> á¡áášá£áááááá áá <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT-áá á«áááááááá</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "áááá¡áááá¡, Tails áááá§áááá USB-ááá¬á§ááááááááá <a href="tails-installer.desktop">Tails-áá¡ ááá¡áá§ááááááá áá ááá áááá¡</a> ááášáááááá áá ášáá¥ááááá áá£ááááá ááá®á¡ááá áááá¡ á¡ááªááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 -msgid "[package not available]" -msgstr "[package not available]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ á¡ááááá¡ á¡ááá¥á ááááááªáá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "á¡áááá áá á¡ááááá¡ ááá¡á¬áá ááá á¡áááááááá áá£ášááááá¡áááá¡, áááá¡ááá£áá áááá á€áá á£áá áááá¡áá®á£á áááááá¡áááá¡. ááá®ááá, ááááááááá..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "á¡ááááá¡ á¡ááá¥á ááááááªáá ááá ááá®áá á®áá!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "á©ááááá¢á ááá ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "ááá áááá¡ á©ááááá¢á" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "áááá§áááá ááá ááá ááá áááá¡ ááá¡áá®á¡ááááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ááá ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "áááááá¡á¢á£á áá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Tails-áá¡ áá ááá á¡ááá¡ á£á¡áá€á áá®ááááá¡ áªáááááá á®áá áááááá áááá©ááá:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 -msgid "Known security issues" -msgstr "á£á¡áá€á áá®ááááá¡ áªáááááá á®áá áááááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr " á¥á¡áááá¡ ááá€á ${nic} ááááášá£ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC-ááá¡áááá ááá¡ áááááááááá ááá ááá®áá á®áá á¥á¡áááá¡ ááá€áá¡áááá¡ ${nic_name} (${nic}), áá¡á á áá áá ááááá ááááá áá£ááá. ášáá¡áá«ááá ááá¯áááááá Tails-áá¡ á®áááá®áá ááášáááá, MAC-ááá¡áááá ááá¡ ááááááááááá¡ ááá áášá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "á§áááá á¥á¡ááá ááááášá£ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC-ááá¡áááá ááá¡ áááááááááá ááá ááá®áá á®áá á¥á¡áááá¡ ááá€áá¡áááá¡ ${nic_name} (${nic}). ááá ᪠ááŠááááá ááá®áá á®áá ášááªááááá¡ ášááááá, áá¡á á áá á§áááá á¥á¡ááá ááááášá£ááá.\nášáá¡áá«ááá ááá¯áááááá Tails-áá¡ á®áááá®áá ááášáááá áá MAC-ááá¡áááá ááá¡ ááááááááááá¡ ááááášáá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>ááá®á¡ááá ááá áá áá¡ááááá áá¡áá ááááá®ááááááá ášáááá¬ááááá¡áááá¡.</b>\n\nááá á¬áá£áááá, á áá áá¡ á¡áá¡á¢ááá ááááá§áá€ááááá¡ á¡áááá á áááá®áááááá¡ Tails-áá¡ ááá¡áášááááá.\náá®áááá file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\ná¡áªáááá Tails-áá¡ á®áááá®áá ááášáááá ááááá®ááááááá¡ ášáááá¬ááááá¡áááá¡.\n\náá á®áááá áááááá®ááá.\náá®áááá https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "ášááªáááá:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "ášááªáááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "á§á£á áááŠááá: ááŠááá©áááááá ááá á¢á£ááá£á á áááá¥ááá!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "ááá€á áá®ááááá: ááŠááá©áááááá áá áááááá¡á£á€ááá ááá á¢á£ááá£á á áááá¥ááá!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "áá áááá¡, á¡ááááá ááªáá á¡áá¡á¢áááá¡á᪠áá ááá á¢á£ááá£á áá ááá áááá¡á᪠ášáá£á«ááá ááááá ááááááá¡ áá¥áááá¡ ááá¥áááááááá¡ Tails-ášá. áá®áááá ááááá¡á£á€ááá áá ááá ááá ášááá«áááá á©áááááááá¡ á¡ááááá, á áááá ᪠á¡ááááá ááªáá á¡áá¡á¢áááá¡, áá¡ááá ááá á¢á£ááá£á á áá ááá áááá¡ ášáááá®ááááášá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "áá®áááá áá áªááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor áá áá áááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor áá áá áááá. áááá᪠áááášááá¡ Tor-áá áá£ááá á?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Tor-áá áá£ááá áá¡ ááášáááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 -msgid "Tor Status" -msgstr "Tor-áá¡ ááááááá áááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Onion-á¬á áááááá¡ ááá®á¡áá" - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} ááááá§áá€á" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (áá®áááá-á¬ááááá®ááá)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} â {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} â {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "áá áá¡á¬áá á ááá ááá áá ááá áááá¢á ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "ášááªáááá ááááá§áá€áá¡ ááá®á¡ááá¡áá¡" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "ááá ááá®áá á®áá ááá®á¡áá ááááá§áá€áá¡ {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -msgid "One or more applications are keeping the volume busy." -msgstr "ááááá§áá€á áááááááá£ááá áá áá áá á áááááááá áá ááá áááá¡ áááá ." - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "ááá ááá®áá á®áá á©áááá¢áá ááááá§áá€áá¡ {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:338 -msgid "Locking the volume failed" -msgstr "ááááá§áá€áá¡ á©áááá¢áá ááá ááá®áá á®áá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "á€ááááá¡ á¡ááááá¡ááá áá ááááá¢ááá£áá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "ááá áááááá®á ááá¬á§ááááááá VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "VeraCrypt-áá¡ ááááá§áá€áááá¡ ááá®á¡áá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "á¡ááááá¡á á£ááá ááááá¢ááá£ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "á€ááááá¡ á¡ááááá¡á %s á£ááá ááŠá ááªá®á£áá á£ááá áá§áá¡" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "á¡ááááá¡á ááá®á¡ááááá áá®áááá á¬ááááá®ááá¡ á ááááášá" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "á€ááááá¡ á¡ááááá¡á {path} ááá áááá®á¡áááá á©áá¬áá áá¡ ášáá¡áá«áááááááá. ááá®á¡ááááá áá®áááá á¬ááááá®ááá¡ á ááááášá. ááá ášáá«áááá á¡ááááá¡áá¡ ášáááááá¡áá¡ ášááªáááá¡.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "ášááªáááá á€ááááá¡ ááá®á¡ááá¡áá¡" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "áá áá VeraCrypt-áá¡ á¡ááááá¡á" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "á€áááá %s áá á¬áá áááááááá¡ VeraCrypt-áá¡ á¡ááááá¡á¡." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "á¡ááááá¡áá¡ ááááá¢ááá ááá ááá®áá á®áá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "ááá áááá¢ááá á€ááááá¡ á¡ááááá¡á %s: ááá§áááááá, ááááááá áááá ááá§áááááááá. \nááá®ááá, á¡ááááªáááá áááááá§áááá <i>ááá¡ááááá¡</i> áá ááá ááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "á€ááááá¡ á¡ááááá¡áá¡ áá á©ááá" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "ááááááááá áá¡á£á á ááá£áªáááá áá áá£ááá áá¡ ááášáááá?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "á¥á¡ááášá ááá¥áááááááá ááá£áªáááá áá áá£ááá áá <b>ááá á€áá ááá¡ áááááááá¡</b>.\nááá£áªáááá áá áá£ááá á áááááá§áááá áá®áááá áá£áªááááááá á¡áááá ááááá¡áá¡, ááááááááá\nááááá áášáá¡ ášáá¥áááá¡áááá¡ áá ášáá¡áááá¡áááá¡, ááá¢áá ááá¢áááášáá áá¡ á©áá¡áá ááááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "áášáááá ááá£áªáááá áá áá£ááá á..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "ášáá¡áá«ááá ááá áááá£á á®ááá¡ ááá¡á¢áááá¡, ááá®ááá ááááááááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "ááá£áªáááá áá áá£ááá áá¡ ááá®á£á áá..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "ášáá¡áá«ááá ááá áááá£á á®ááá¡ ááá¡á¢áááá¡, áá ááááá ááá ááá£áªáááá áá áá£ááá á, á¡áááá á¡áááááááá áá áááá®á£á ááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Tor-áá¡ á®áááá®áá ááášáááá ááá ááá®áá á®áá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "ááá£áªáááá áá áá£ááá á" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "á¡á®áá ááá£áªáááá áá áá£ááá á ááášáááá£ááá áá áááááááá áááá¡ ááá¡á ááá¡á£á€áááááá. ááá®ááá, á¡áªáááá á®áááá®áá áªáá¢á á®ááášá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "ááá á®áá á®áááá chroot-áá¡ ááááá ááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "áá áá£ááá áá¡ ááááá ááá ááá ááá®áá á®áá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "DNS-áááá¡áá®á£á ááá áá áá á®ááááá¡áá¬ááááá DHCP-áá áá á®áááá ááááá áá£áá á¥á¡áááá¡ áááá áááááá." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "áá áá£ááá áá¡ ááášáááá ááá ááá®áá á®áá." - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "ášááªááááá¡ ááá®á¡ááááá" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Tails-áá¡ áááá®ááá á ááá¡ááááá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Root Terminal" -msgstr "á¢áá áááááá á«áá áá£áá á£á€ááááááá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "ááá®á¡ááá¡ á¢áá áááááá¡ á«áá áá£áá áááá®ááá ááááá, ááá áááá¡ áááá®ááááá gksu-á¡ ááášáááááá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "áá®áááá, á áááá á£ááá áááááá§áááá Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "áá áªááá áá®áááá Tails-áá¡ ášáá¡áá®áá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor-áá áá£ááá á" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "áá áá£ááá á áááááááá¡ ááá¡áá€áá áá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "áááááá®á£ááá ááááááá áááá áááááááá¡ ááá£áá®áááá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "ááá£áªáááá áá áá£ááá á" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "VeraCrypt-áá¡ á€ááááááá¡ ááášáá€á á£áá á¡ááááá¡áááá¡á áá ááá¬á§áááááááááá¡ áááá áááá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "ááááá ááá áá¥áááá áá£ááááá ááá®á¡ááá áááá¡ á¡ááªáááááá ááá§ááááá£áá ááááá¢ááááá áá ááá ááá Tails-áá¡ ááášááááá¡áá¡" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Tails-áá¡ á¡áááááááá á®ááá¡áá¬á§áááá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "á«áá áá£áá á¢áá ááááááá¡ ááá¡áášááááá, á¡áááá áá ááááá áášá áááááªááááá." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "ááááá¢ááááá áá ááá áááá¡ ááááá¢áá¡ á¬áášáá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "ááááá áášáá¡ áááááªáááááá¡ ááááááááá á¡áááá á ááááá¢áá¡ ááááá¢ááááá áá ááá áááááá áááá¡áášááááá ($(command_line)" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "á€ááááá¡ á¡ááááá¡ááá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_ááááá¢ááá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "á€ááááá¡ á¡ááááá¡áá¡ ááááá¢ááá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "ááááá§áá€ááá áá ááá¡áááá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "áá¡ áá ááá ááá áá áá ááá¬ááááá£áá áá ááááá¬áááá£áá VeraCrypt-áá ááá¥á¢áá¡ áá IDRIX-áá¡ áááá ." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_ááá®á¡áá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "ááááá§áá€áá¡ á©áááá¢áá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_áááŠááá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "ááááá§áá€áá¡ ááá®á¡áá" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-áá¡ á¡ááááá¡á" diff --git a/lt.po b/lt.po deleted file mode 100644 index 8d6e4f3f4..000000000 --- a/lt.po +++ /dev/null @@ -1,808 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Gediminas Golcevas <>, 2014 -# Moo, 2015-2019 -# Tautvydas Åœ., 2019 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-09 19:45+0000\n" -"Last-Translator: Tautvydas Åœ.\n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor yra paruoÅ¡ta" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Dabar, turite prieigÄ prie Interneto." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>PadÄkite mums pataisyti jÅ«sų klaidÄ !</h1>\n<p>Perskaitykite <a href="%s">mÅ«sų praneÅ¡imų apie klaidas instrukcijas</a>.</p>\n<p><strong>Neįtraukite daugiau asmeninÄs informacijos, negu yra reikalinga!</strong></p>\n<h2>Apie jÅ«sų el. paÅ¡to adreso pateikimÄ mums</h2>\n<p>\nJÅ«sų el. paÅ¡to adreso pateikimas mums, leidÅŸia mums susisiekti su jumis, norint\npasitikslinti problemÄ . Tai yra reikalinga daugelyje mÅ«sų gaunamų praneÅ¡imų apie\nklaidas, kadangi dauguma praneÅ¡imų be kontaktinÄs informacijos yra nenaudingi.\nKita vertus tai suteikia galimybÄ slapta pasiklausantiems asmenims, kaip pavyzdÅŸiui,\njÅ«sų el. paÅ¡to ar interneto tiekÄjui, pasitvirtinti, jog naudojate Tails.\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Papildoma programinÄ Ä¯ranga" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Paleisdami Tails, galite automatiÅ¡kai įdiegti papildomÄ programinÄ Ä¯rangÄ iÅ¡ savo ilgalaikio kaupiklio." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Å i programinÄ Ä¯ranga yra automatiÅ¡kai įdiegiama iÅ¡ jÅ«sų ilgalaikio kaupiklio, kuomet paleidÅŸiate Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "NorÄdami pridÄti daugiau, įdiekite programinÄ Ä¯rangÄ naudodami <a href="synaptic.desktop">Synaptic paketų tvarkytuvÄ</a> ar <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT komandų eilutÄje</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Sukurti ilgalaikį kaupiklį" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "IlgalaikiÅ¡kumas, skirtas Electrum, yra iÅ¡jungtas" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "Kai paleisite Tails iÅ¡ naujo, visi jÅ«sų Electrum duomenys bus prarasti, įskaitant jÅ«sų Bitcoin piniginÄ. Yra primygtinai rekomenduojama paleisti Electrum tik tuomet, kai yra aktyvuota jos ilgalaikiÅ¡kumo ypatybÄ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Ar vis tiek norite paleisti Electrum?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "Pa_leisti" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "IÅ¡_eiti" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su yra iÅ¡jungta. Vietoj to, naudokite sudo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "UÅŸrakinti ekranÄ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "Pristabdyti" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "Paleisti iÅ¡ naujo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "IÅ¡jungti" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "Apie Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "Netenkanti atminties inkognito paleidÅŸiamoji sistema (TAILS)" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "Darinio informacija:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "neprieinama" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} NorÄdami iÅ¡siaiÅ¡kinti problemÄ , patikrinkite savo papildomos programinÄs įrangos sÄ raÅ¡Ä arba skaitykite sistemos ÅŸurnalÄ ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "NorÄdami iÅ¡siaiÅ¡kinti problemÄ , patikrinkite savo papildomos programinÄs įrangos sÄ raÅ¡Ä arba skaitykite sistemos ÅŸurnalÄ ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Show Log" -msgstr "Rodyti ÅŸurnalÄ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Configure" -msgstr "KonfigÅ«ruoti" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} ir {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "PridÄti {packages} į jÅ«sų papildomÄ programinÄ Ä¯rangÄ ?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "Kad, paleidÅŸiant Tails, ji bÅ«tų automatiÅ¡kai įdiegiama iÅ¡ ilgalaikio kaupiklio." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Ä®diegti kiekvienÄ kartÄ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -msgid "Install Only Once" -msgstr "Ä®diegti tik vienÄ kartÄ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "JÅ«sų papildomos programinÄs įrangos konfigÅ«racija patyrÄ nesÄkmÄ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "NorÄdami, paleidÅŸiant Tails, įdiegti jÄ automatiÅ¡kai, galite susikurti ilgalaikį kaupiklį ir aktyvuoti <b>Papildomos programinÄs įrangos</b> ypatybÄ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "JÅ«sų ilgalaikio kaupiklio sukÅ«rimas nepavyko." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "Paleisdami Tails, galÄtumÄte automatiÅ¡kai įdiegti {packages}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "NorÄdami tai padaryti, turite iÅ¡ USB atmintuko paleisti Tails, įdiegtÄ naudojant <i>Tails diegimo programÄ </i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "Å alinti {packages} iÅ¡ jÅ«sų papildomos programinÄs įrangos?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Tai sustabdys automatinį {packages} diegimÄ ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -msgid "Remove" -msgstr "Å alinti" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Atsisakyti" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Ä®diegiama papildoma programinÄ Ä¯ranga iÅ¡ jÅ«sų ilgalaikio kaupiklio..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "Tai gali uÅŸimti kelias minutes." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "JÅ«sų papildomos programinÄs įrangos diegimas patyrÄ nesÄkmÄ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "Papildoma programinÄ Ä¯ranga sÄkmingai įdiegta" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "Nepavyko patikrinti jÅ«sų papildomai programinei įrangai skirtų naujinimų" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "NorÄdami iÅ¡siaiÅ¡kinti problemÄ , patikrinkite savo tinklo ryšį, paleiskite Tails iÅ¡ naujo arba skaitykite sistemos ÅŸurnalÄ ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "JÅ«sų papildomos programinÄs įrangos naujinimas patyrÄ nesÄkmÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "Å alinti {package} iÅ¡ jÅ«sų papildomos programinÄs įrangos? Paketas daugiau nebebus įdiegiamas automatiÅ¡kai." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Nepavyko perskaityti papildomos programinÄs įrangos konfigÅ«racijos" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "Stabdyti automatinį {package} įdiegimÄ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "NorÄdami tai atlikti, įdiekite programinÄ Ä¯rangÄ naudodami <a href="synaptic.desktop">Synaptic paketų tvarkytuvÄ</a> ar <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT komandų eilutÄje</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "NorÄdami tai atlikti, paleisdami Tails, atrakinkite savo ilgalaikį kaupiklį ir įdiekite programinÄ Ä¯rangÄ naudodami <a href="synaptic.desktop">Synaptic paketų tvarkytuvÄ</a> ar <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT komandų eilutÄje</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "NorÄdami tai atlikti, sukurkite ilgalaikį kaupiklį ir įdiekite programinÄ Ä¯rangÄ naudodami <a href="synaptic.desktop">Synaptic paketų tvarkytuvÄ</a> ar <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT komandų eilutÄje</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "NorÄdami tai atlikti, įdiekite Tails USB atminuke, naudodami <a href="tails-installer.desktop">Tails diegimo programÄ </a> ir sukurkite ilgalaikį kaupiklį." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 -msgid "[package not available]" -msgstr "[paketas neprieinamas]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Sinchronizuojamas sistemos laikrodis" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "SklandÅŸiam Tor darbui, reikalingas tikslus laikrodis, ypaÄ paslÄptoms paslaugoms. PraÅ¡ome palaukti..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Nepavyko sinchronizuoti laikrodÅŸio!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Å ioje Tails versijoje yra ÅŸinomos saugumo problemos:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 -msgid "Known security issues" -msgstr "Åœinomos saugumo problemos" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Tinklo plokÅ¡tÄ ${nic} iÅ¡jungta" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC klastojimas tinklo plokÅ¡tei ${nic_name} (${nic}) nepavyko, taigi, jis laikinai yra iÅ¡jungtas.\nJÅ«s galite pageidauti iÅ¡ naujo paleisti Tails ir iÅ¡jungti MAC klastojimÄ ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "Visas darbas tinkle iÅ¡jungtas" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC klastojimas tinklo plokÅ¡tei ${nic_name} (${nic}) nepavyko. Klaidos atkÅ«rimas taip pat patyrÄ nesÄkmÄ, taigi, visas darbas tinkle yra iÅ¡jungtas.\nJÅ«s galite pageidauti iÅ¡ naujo paleisti Tails ir iÅ¡jungti MAC klastojimÄ ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "UÅŸrakinti ekranÄ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Ekrano uÅŸrakinimas" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Nusistatykite slaptaÅŸodį ekrano atrakinimui." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "SlaptaÅŸodis" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Patvirtinkite" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>Naujinimų tikrinimui nepakanka prieinamos atminties.</b>\n\nÄ®sitikinkite, kad Å¡i sistema tenkina Tails paleidimo reikalavimus.\nÅœiÅ«rÄkite file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nNorÄdami dar kartÄ tikrinti naujinimus, pabandykite paleisti Tails iÅ¡ naujo.\n\nArba atlikite naujinimÄ rankiniu bÅ«du.\nÅœiÅ«rÄkite https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "klaida:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Ä®spÄjimas: aptikta virtualioji maÅ¡ina!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Ä®spÄjimas: aptikta ne laisvosios programinÄs įrangos virtualioji maÅ¡ina!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "Tiek pagrindinio kompiuterio operacinÄ sistema, tiek virtualizacijos programinÄ Ä¯ranga gali stebÄti kÄ jÅ«s darote sistemoje Tails. Tik laisvoji programinÄ Ä¯ranga, naudojama tiek pagrindinio kompiuterio operacinÄje sistemoje, tiek virtualizacijos programinÄje įrangoje, gali bÅ«ti laikoma patikima." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "SuÅŸinoti daugiau" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor neparuoÅ¡tas" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor neparuoÅ¡tas. Vis tiek paleisti Tor Browser?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Paleisti Tor Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 -msgid "Tor Status" -msgstr "Tor bÅ«sena" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Atverti Onion grandines" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Ar tikrai norite paleisti nesaugiÄ narÅ¡yklÄ?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Tinklo veikla nesaugioje narÅ¡yklÄje <b>nÄra anoniminÄ</b>.\nNaudokite NesaugiÄ narÅ¡yklÄ tik tuomet, jeigu to reikia, pavyzdÅŸiui,\njeigu jums reikia prisijungti ar prisiregistruoti, kad aktyvuotumÄte savo interneto ryšį." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "PaleidÅŸiama nesaugi narÅ¡yklÄ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Tai gali Å¡iek tiek uÅŸtrukti, praÅ¡ome bÅ«ti kantriais." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Nesaugi narÅ¡yklÄ iÅ¡jungiama..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Tai gali Å¡iek tiek uÅŸtrukti. JÅ«s neturite iÅ¡ naujo paleisti nesaugios narÅ¡yklÄs tol, kol ji nebus tinkamai iÅ¡jungta." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Nepavyko iÅ¡ naujo paleisti Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Nesaugi narÅ¡yklÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Å iuo metu veikia ar yra iÅ¡valoma kita nesaugi narÅ¡yklÄ. Å iek tiek palaukite ir bandykite dar kartÄ ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Nepavyko nustatyti chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Nepavyko sukonfigÅ«ruoti narÅ¡yklÄs." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Joks DNS serveris nebuvo gautas per DHCP ar sukonfigÅ«ruotas rankiniu bÅ«du programoje NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Nepavyko vykdyti narÅ¡yklÄs." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} tomas" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (Tik skaitymui)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} ties {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} ties {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Neteisinga slaptafrazÄ arba parametrai" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "Klaida atrakinant tomÄ " - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Nepavyko atrakinti tomo {volume_name}:\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Nepavyko uÅŸrakinti tomo {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Klaida uÅŸrakinant tomÄ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "NepridÄta jokių failų konteinerių" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "Neaptikta jokių VeraCrypt įrenginių" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "Atrakinti VeraCrypt tomus" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "Konteineris jau pridÄtas" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "Failų konteineris %s jau turÄtų bÅ«ti iÅ¡vardytas." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Konteineris atvertas tik skaitymui" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "Nepavyko atverti failų konteinerio {path} su raÅ¡ymo prieiga. Vietoj to, jis buvo atvertas tik skaitymui. JÅ«s negalÄsite modifikuoti konteinerio turinio.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "Klaida atveriant failÄ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "NÄra VeraCrypt konteineris" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "Atrodo, kad failas %s nÄra VeraCrypt konteineris." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "Nepavyko pridÄti konteinerio" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "Nepavyko pridÄti failų konteinerio %s: Laukiant ciklinÄs sÄ rankos, pasibaigÄ laikas.\nVietoj to, pabandykite naudoti programÄ <i>Diskai</i>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "Pasirinkti failų konteinerį" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "PraneÅ¡ti apie klaidÄ " - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Tails dokumentacija" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Root Terminal" -msgstr "Å akninis terminalas" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "Atidaro terminalÄ kaip Å¡akninis naudotojas, naudojant gksu slaptaÅŸodÅŸio uÅŸklausai." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "SuÅŸinokite kaip naudotis Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "SuÅŸinoti daugiau apie Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "AnoniminÄ saityno narÅ¡yklÄ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "NarÅ¡yti saitynÄ be anonimiÅ¡kumo" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Nesaugi saityno narÅ¡yklÄ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "Prijungti VeraCrypt Å¡ifruotus failų konteinerius ir įrenginius" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "KonfigÅ«ruoti papildomÄ programinÄ Ä¯rangÄ , kuri, paleidus Tails, yra įdiegiama iÅ¡ jÅ«sų ilgalaikio kaupiklio" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Tails specifiniai įrankiai" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Norint paleisti Å¡aknies terminalÄ , jums reikia nustatyti tapatybÄ." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "Å alinti papildomos programinÄs įrangos paketÄ " - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "Reikalingas tapatybÄs nustatymas, norint paÅ¡alinti paketÄ iÅ¡ jÅ«sų papildomos programinÄs įrangos ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "Failų konteineriai" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_PridÄti" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "PridÄti failų konteinerį" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Skaidiniai ir diskai" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "Å i programa neturi ryÅ¡ių su VeraCrypt projektu ar IDRIX ir nÄra jų remiama." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "A_tverti" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "UÅŸrakinti šį tomÄ " - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "At_rakinti" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "Atjungti šį tomÄ " - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt konteineris" diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po deleted file mode 100644 index 2df0f750a..000000000 --- a/ms_MY.po +++ /dev/null @@ -1,807 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# abuyop abuyop@gmail.com, 2017,2019 -# Khairulanuar, 2013 -# kz_gtr kz_gtr@yahoo.com, 2014 -# Mohd Shahril Bin Zainol Abidin mohd_shahril_96@yahoo.com, 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-18 19:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-21 06:02+0000\n" -"Last-Translator: abuyop abuyop@gmail.com\n" -"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ms_MY\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor sudah sedia" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Kini anda boleh mencapai Internet." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>Bantu kami membaiki pepijat yang anda temui!</h1>\n<p>Baca <a href="%s">arahan pelaporan pepijat kami</a>.</p>\n<p><strong>Jangan sertakan banyak maklumat peribadi\nkecuali yang diperlukan sahaja!</strong></p>\n<h2>Berkenaan penyerahan alamat emel kepada kami</h2>\n<p>\nDengan menyertakan alamat emel kami dapat menghubungi anda untuk\nmengesahkan masalah tersebut. Ia diperlukan bagi kebanyakan laporan\nyang kami terima kerana laporan-laporan tanpa maklumat perhubungan\ndianggap tidak berguna. Selain itu, ia memberi peluang kepada para\npengintip, iaitu alamat emel dan penyedia Internet anda, yang mahu tahu\natau mengesahkan sama ada anda pengguna Tails.\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Anda boleh memasang perisian tambahan secara automatik melalui storan berterusan ana ketika memulakan Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Perisian berikut dipasang secara automatik melalui storan berterusan anda ketika memulakan Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Untuk menambah lagi, pasang beberapa perisian menggunakan <a href="synaptic.desktop">Pengurus Pakej Synaptic</a> atau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT dalam baris perintah</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Cipta storan berterusan" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "Berterusan telah dilumpuhkan untuk Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "Ketika anda membuat semula Tails, semua data Electrum akan hilang, termasuklah dompet Bitcoin anda. Oleh itu, sangat disarankan hanya jalankan Electrum ketika fitur berterusannya diaktifkan." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Anda mahu memulakan Electrum jua?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Lancar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_Keluar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17 -#, sh-format -msgid "" -"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n" -"\n" -"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" -"\n" -"<i>${filename}</i>\n" -"\n" -"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big>Anda mahu menamakan semula pangkalan data <i>KeePassX</i> anda?</big></b>\n\nAnda ada pangkalan data <i>KeePassX</i> di dalam folder <i>Persistent</i> anda:\n\n<i>${filename}</i>\n\nMenamakannya semula menjadi <i>keepassx.kdbx</i> membolehkan <i>KeePassX</i> dibuka secara automatik pada masa hadapan." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25 -msgid "Rename" -msgstr "Nama Semula" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26 -msgid "Keep current name" -msgstr "Kekalkan nama semasa" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su dilumpuhkan. Sila guna sudo sebagai ganti." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "Skrin kunci" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "Tangguh" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "Mula Semula" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "Matikan" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "Perihal Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "Amnesic Incognito Live System" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "Maklumat binaan:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "tidak tersedia" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} Sila periksa senarai perisian tambahan atau baca log sistem untuk mengetahui masalah yang berlaku." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "Sila periksa senarai perisian tambahan atau baca log sistem untuk mengetahui masalah yang berlaku." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Show Log" -msgstr "Tunjuk Log" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigur" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} dan {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "Tambah {packages} ke dalam perisian tambahan anda?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "Untuk memasangnya secara automatik melalui storan berterusan anda ketika memulakan Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Pasang Selalu" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 -msgid "Install Only Once" -msgstr "Pasang Sekali Sahaja" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "Konfigurasi perisian tambahan anda mengalami kegagalan." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Untuk memasangnya secara automatik ketika memulakan Tails, anda perlu cipta satu storan berterusan dan aktifkan fitur <b>Perisian Tambahan</b>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Cipta Storan Berterusan" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Gagal mencipta storan berterusan anda." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "Anda patut memasang {packages} secara automatik ketika memulakan Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "Untuk membuatnya, anda perlu menjalankan Tails menerusi pemacu pena USB yang terpasang dengan <i>Tails Installer</i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "Buang {packages} daripada perisian tambahan anda?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Tindakan ini akan menghentikan pemasangan {packages} secara automatik." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 -msgid "Remove" -msgstr "Buang" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Memasang perisian tambahan anda melalui storan berterusan..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "Ia mengambil masa beberapa minit." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "Pemasangan perisian tambahan anda mengalami kegagalan" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "Perisian tambahan berjaya dipasang" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "Pemeriksaan untuk menatar perisian tambahan anda mengalami kegagalan" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "Sila periksa sambungan rangkaian anda, mulakan semula Tails, atau baca log sistem untuk mengetahui masalah yang berlaku." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "Penataran perisian tambahan anda mengalami kegagalan" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasi" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "Buang {package} melalui perisian tambahan anda? Tindakan ini akan menghentikan pemasangan pakej secara automatik." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Gagal membuang {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Gagal membaca konfigurasi perisian tambahan" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "Henti memasang {package} secara automatik" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "Untuk membuatnya, pasang beberapa perisian menggunakan <a href="synaptic.desktop">Pengurus Pakej Synaptic</a> atau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT dalam baris perintah</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "Untuk membuatnya, buka storan berterusan anda ketika memulakan Tails dan pasang beberapa perisian menggunakan <a href="synaptic.desktop">Pengurus Pakej Synaptic</a> atau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT dalam baris perintah</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Untuk membuatnya, cipta satu storan berterusan dan pasang beberapa perisian menggunakan <a href="synaptic.desktop">Pengurus Pakej Synaptic</a> atau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT dalam baris perintah</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "Untuk membuatnya, pasang Tails ke dalam pemacu pena USB melalui <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> dan cipta storan berterusan." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 -msgid "[package not available]" -msgstr "[pakej tidak tersedia]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Penyegerakan masa sistem" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "Tor memerlukan jam tepat untuk berfungsi dengan baik, terutamanya Perkhidmatan Tersembunyi. Tunggu sebentar..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Gagal menyegerakkan jam!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Versi Tails ini diketahui mempunyai beberapa masalah:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 -msgid "Known security issues" -msgstr "Masalah keselamatan diketahui" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Kad rangkaian ${nic} dilumpuhkan" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Perdayaan MAC gagal bagi kad rangkaian ${nic_name} (${nic}) jadi ia dilumpuhkan buat sementara.\nAnda perlu memulakan semula Tails dan lumpuhkan perdayaan MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "Semua perangkaian dilumpuhkan" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Perdayaan MAC gagal bagi kad rangkaian ${nic_name} (${nic}). Pemulihan ralat juga gagal maka semua perangkaian dilumpuhkan.\nAnda perlu memulakan semula Tails dan lumpuhkan perdayaan MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Kunci Skrin" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Pengunci Skrin" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Sediakan satu kata laluan untuk membuka skrin." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:136 -msgid "Password" -msgstr "Kata Laluan" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:142 -msgid "Confirm" -msgstr "Sahkan" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>Ingatan tidak mencukupi untuk memeriksa penataran.</b>\n\nPastikan sistem ini memenuhi keperluan untuk menjalankan Tails.\nSila rujuk file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nCuba mulakan semula Tails untuk memeriksa penataran sekali lagi.\n\nAtau buat penataran manual.\nSila rujuk https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "ralat:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Ralat" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Amaran: komputer maya dikesan!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Amaran: komputer maya bukan-bebas dikesan!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "Kedua-dua sistem pengoperasian hos dan perisian pemayaan dapat memantau apa yang anda buat di dalam Tails. Hanya perisian bebas boleh dipercayai, bagi kedua-dua jenis sistem pengoperasian hos dan perisian pemayaan." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "Ketahui lebih lanjut" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor tidak sedia" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor tidak sedia. Mulakan Pelayar Tor jua?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Mula Pelayar Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:40 -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Buka Litar Onion" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Anda pasti mahu lancarkan Pelayar Tidak Selamat?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Aktiviti rangkaian di dalam Pelayar Tidak Selamat adalah <b>tidak awanama</b>.\nHanya guna Pelayar Tidak Selamat jika perlu, sebagai contoh\njika anda mahu daftar masuk atau daftar untuk aktifkan sambungan Internet anda." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Memulakan Pelayar Tidak Selamat..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ia mengambil sedikit masa, harap bersabar." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Mematikan Pelayar Tidak Selamat..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Ia mengambil sedikit masa, dan anda tidak perlu mulakan semula Pelayar Tidak Selamat sehinggalah ia dimatikan dengan betul." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Gagal memulakan semula Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Pelayar Tidak Selamat" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Pelayar Tidak Selamat yang lain masih berjalan, atau baru ditutup. Cuba lagi kemudian." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Gagal menyediakan chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Gagal mengkonfigur pelayar." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Tiada pelayan DNS diperoleh melalui DHCP atau dikonfigur secara manual dalam Pengurus Rangkaian." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Gagal menjalankan pelayar." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "Volum {volume_size}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (Baca-Sahaja)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} di dalam {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} di dalam {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Frasa laluan atau parameter salah" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "Ralat membuka volum" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Tidak dapat membuka volum {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "Tiada bekas fail ditambah" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "Tiada peranti VeraCrypt dikesan" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "Buka Volum VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "Bekas sudah ditambah" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "Bekas fail %s sepatutnya sudah disenaraikan." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Bekas terbuka baca-sahaja" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "Bekas fail {path} gagal dibuka dengan capaian tulis. Ia mungkin dibuka dengan baca-sahaja. Anda tidak dapat mengubah suai kandungan bekas tersebut.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "Ralat membuka fail" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "Bukan sebuah bekas VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "Fail %s nampaknya bukan sebuah bekas VeraCrypt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "Gagal menambah bekas" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "Tidak dapat menambah bekas fail%s: Had masa tamat ketika menunggu \npersediaan gelung. Cuba gunakan aplikasi <i>Cakera</i> sebagai ganti." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "Pilih Bekas Fail" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "Laporkan ralat" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Dokumentasi Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "Ketahui lebih lanjut bagaimana hendak menggunakan Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "Ketahui lebih lanjut berkenaan Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Pelayar Tor" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Pelayar Sesawang Awanama" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Layari Internet tanpa keawanamaan" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Pelayar Sesawang Tidak Selamat" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "Lekap bekas dan peranti fail tersulit VeraCrypt" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Perisian Tambahan" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "Konfigur perisian tambahan yang dipasang melalui storan berterusan anda ketika memulakan Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Alatan khusus Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Untuk memulakan Terminal Root, anda perlu disahihkan." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "Buang satu pakej perisian tambahan" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk membuang satu pakej daripada perisian tambahan anda ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "Bekas Fail" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_Tambah" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "Tambah satu bekas fail" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Sekatan dan Pemacu" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "Aplikasi ini tidak berkaitan dengan atau disahkan oleh projek VeraCrypt atau IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_Buka" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "Kunci volum ini" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Buka" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "Tanggal volum ini" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "Bekas TrueCrypt/VeraCrypt" diff --git a/nl.po b/nl.po deleted file mode 100644 index af4da9bd2..000000000 --- a/nl.po +++ /dev/null @@ -1,830 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# jjjdddsssxxx a227675@drdrb.net, 2014 -# Adriaan Callaerts adriaan.callaerts@gmail.com, 2013 -# Anbiya Popal anbiya2004@gmail.com, 2019 -# André Koot meneer@tken.net, 2016 -# bacovane bart-ts@tushmail.com, 2018-2019 -# Bianca Hey biancahey@gmail.com, 2018 -# cialenhh c1914502@drdrb.com, 2013 -# 8c890b50e2292ad4e67ca0cbd7a97a88, 2014 -# Emma Peel, 2019 -# Cleveridge erwin.de.laat@cleveridge.org, 2014 -# gjlajfklajdkladj kasldfjaslkf 1bsuaz+3xy1gedeysrhc@sharklasers.com, 2015 -# Joost Rijneveld joost@joostrijneveld.nl, 2014 -# kwadronaut kwadronaut@autistici.org, 2017-2018 -# LittleNacho louisboy@msn.com, 2013 -# 53a60eabbf5124a226a7678001f9a57b, 2015 -# Nathan Follens, 2015 -# Meteor0id, 2019 -# Midgard, 2014 -# T. Des Maison ton.siedsma@bof.nl, 2014 -# Thinkwell, 2018 -# Thomas van Voorst thomasv.voorst@hotmail.com, 2017 -# Tjeerd transifex@syrion.net, 2014 -# Tonko Mulder tonko@tonkomulder.nl, 2015 -# Tonnes tonnes.mb@gmail.com, 2019 -# Lazlo, 2013 -# Volluta volluta@tutanota.com, 2015-2016 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 07:49+0000\n" -"Last-Translator: Tonnes tonnes.mb@gmail.com\n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor is gereed" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "U hebt nu toegang tot het internet." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>Help ons uw bug op te lossen!</h1>\n<p>Lees <a href="%s">onze instructies voor het melden van bugs</a>.</p>\n<p><strong>Voeg niet meer persoonlijke gegevens toe dan\nnodig!</strong></p>\n<h2>Over het geven van een e-mailadres</h2>\n<p>\nDoor een e-mailadres op te geven, kunnen we contact met u opnemen om het probleem te\nverhelderen. Voor de overgrote meerderheid van rapporten die we ontvangen is dit nodig,\nomdat de meeste rapporten zonder contactgegevens nutteloos zijn. Anderzijds biedt het ook\neen gelegenheid voor afluisteraars, zoals uw e-mail- of internetprovider, om te bevestigen\ndat u Tails gebruikt.\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "U kunt automatisch extra software vanaf uw permanente opslag installeren bij het starten van Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "De volgende software wordt automatisch vanaf uw permanente opslag geïnstalleerd bij het starten van Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Om meer toe te voegen, kunt u software installeren via <a href="synaptic.desktop">de Synaptic Package Manager </a> of <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT op de opdrachtregel</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Permanente opslag aanmaken" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "Persistentie is uitgeschakeld voor Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "Als u Tails opnieuw start, gaan alle gegevens van Electrum verloren, waaronder uw Bitcoin-portemonnee. Het wordt sterk aanbevolen Electrum alleen uit te voeren als de persistentiefunctie ervan is geactiveerd." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Wilt u Electrum alsnog starten?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Starten" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_Afsluiten" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su is uitgeschakeld. Gebruik in plaats daarvan sudo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "Scherm vergrendelen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "Onderbreken" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "Herstarten" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "Afsluiten" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "Over Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "Het Amnesic Incognito Live System" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "Buildgegevens:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "niet beschikbaar" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} Controleer uw lijst van extra software of lees het systeemlogboek om het probleem te begrijpen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "Controleer uw lijst van extra software of lees het systeemlogboek om het probleem te begrijpen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Show Log" -msgstr "Logboek tonen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Configure" -msgstr "Configureren" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} en {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "{packages} aan uw extra software toevoegen?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "Voor automatisch installatie vanaf uw permanente opslag bij het starten van Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Elke keer installeren" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 -msgid "Install Only Once" -msgstr "Eenmalig installeren" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "De configuratie van uw extra software is mislukt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Voor automatische installatie ervan bij het starten van Tails kunt u een permanente opslaglocatie aanmaken en de functie <b>Extra software</b> activeren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Permanente opslag aanmaken" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Permanente opslag aanmaken is mislukt." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "U zou {packages} automatisch kunnen installeren bij het starten van Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "Voer hiervoor Tails uit vanaf een USB-stick die met <i>Tails Installer</i> is geïnstalleerd." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "{packages} uit uw extra software verwijderen?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Dit stopt de automatische installatie van {packages}." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Uw extra software vanaf permanente opslag installeren..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "Dit kan een paar minuten duren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "De installatie van uw extra software is mislukt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "De extra software is geïnstalleerd" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "Het controleren op upgrades voor uw extra software is mislukt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "Controleer uw netwerkverbinding, herstart Tails, of lees het systeemlogboek om het probleem te begrijpen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "De upgrade van uw extra software is mislukt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentatie" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "{package} uit uw extra software verwijderen? Dit stopt de automatische installatie van het pakket." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Verwijderen van {pkg} is mislukt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Lezen van configuratie voor extra software is mislukt" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "Automatische installatie van {package} stoppen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "Installeer hiervoor software via de <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> of <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT op de opdrachtregel</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "Ontgrendel hiervoor de permanent opslag bij het starten van Tails en installeer software via de <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> of <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT op de opdrachtregel</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Maak hiervoor een permanente opslaglocatie aan en installeer software via de <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> of <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT op de opdrachtregel</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "Installeer hiervoor Tails op een USB-stick via <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a> en maak een permanente opslaglocatie aan." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 -msgid "[package not available]" -msgstr "[pakket niet beschikbaar]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "De systeemklok synchroniseren" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "Tor vereist een nauwkeurige klok om goed te kunnen werken, in het bijzonder voor de verborgen diensten.\nEen ogenblik..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Het synchroniseren van de klok is mislukt!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Deze versie van Tails heeft bekende beveiligings-problemen:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 -msgid "Known security issues" -msgstr "Bekende beveiligingsproblemen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Netwerkkaart ${nic} uitgeschakeld" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC-spoofing voor netwerkkaart ${nic_name} (${nic}) is mislukt, dus de kaart is tijdelijk uitgeschakeld.\nU kunt ervoor kiezen Tails opnieuw te starten en MAC-spoofing uit te schakelen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "Alle netwerken uitgeschakeld" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC-spoofing voor netwerkkaart ${nic_name} (${nic}) is mislukt. Omdat foutherstel ook is mislukt, zijn alle netwerken uitgeschakeld.\nU kunt ervoor kiezen Tails opnieuw te starten en MAC-spoofing uit te schakelen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Scherm vergrendelen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Schermvergrendeling" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Stel een wachtwoord in om het scherm te ontgrendelen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Bevestigen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>Onvoldoende geheugen om op upgrades te controleren.</b>\n\nZorg ervoor dat dit systeem voldoet aan de vereisten voor het uitvoeren van Tails.\nZie file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nProbeer Tails opnieuw op te starten om te controleren op upgrades.\n\nOf voer een handmatige upgrade uit.\nZie https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "fout:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Waarschuwing: virtuele machine gedetecteerd!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Waarschuwing: niet-gratis virtuele machine gedetecteerd!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "Zowel het host-besturingssysteem als de virtualisatiesoftware kan monitoren wat u in Tails doet. Alleen gratis software kan als betrouwbaar worden beschouwd, zowel voor het host-besturingssysteem als de virtualisatiesoftware." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "Meer info" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor is niet gereed" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor is niet gereed. Tor Browser toch starten?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Tor Browser starten" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 -msgid "Tor Status" -msgstr "Tor-status" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Onion-circuits openen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Wilt u echt de Onveilige Browser starten?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Netwerkactiviteit in de Onveilige Browser is <b>niet anoniem</b>.\nGebruik de Onveilige Browser alleen wanneer nodig, bijvoorbeeld\nals u zich moet aanmelden of registreren om uw internetverbinding\nte activeren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "De Onveilige Browser starten..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Dit kan even duren, dus een ogenblik geduld." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "De Onveilige Browser afsluiten..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Dit kan enige tijd duren, en u mag de Onveilige Browser niet herstarten voordat deze juist is afgesloten." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Het herstarten van Tor is mislukt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Onveilige Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Een andere Onveilige Browser is momenteel actief of wordt opgeruimd. Probeer het later opnieuw." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Kon geen chroot maken." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Kon de browser niet configureren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Geen DNS-server verkregen via DHCP of handmatig geconfigureerd in NetwerkBeheerder." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Kon de browser niet starten." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} Volume" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (Alleen-lezen)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} in {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} op {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Onjuiste wachtwoordzin of parameters" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "Fout bij ontgrendelen van volume" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Kon volume {volume_name}:\n{error_message} niet ontgrendelen" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Kon volume {volume_name} niet vergrendelen:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Fout bij vergrendelen van volume" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "Geen bestandscontainers toegevoegd" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "Geen VeraCrypt-apparaten gedetecteerd" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "VeraCrypt-volumes ontgrendelen" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "Container is al toegevoegd" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "De bestandscontainer %s zou al in de lijst moeten staan." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Container geopend in alleen-lezen" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "De bestandscontainer {path} kon niet worden geopend met schrijftoegang, en is in plaats daarvan geopend als alleen-lezen. U kunt de inhoud van de container niet aanpassen.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "Fout bij openen van bestand" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "Geen VeraCrypt-container" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "Het bestand %s lijkt geen VeraCrypt-container te zijn." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "Container toevoegen mislukt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "Kon bestandscontainer %s niet toevoegen: time-out tijdens wachten op 'loop setup'.\nProbeer de toepassing <i>Disks</i> te gebruiken." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "Bestandscontainer kiezen" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "Een fout melden" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Tails-documentatie" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Root Terminal" -msgstr "Root-terminal" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "Opent een terminal als de rootgebruiker, gebruikmakend van gksu om het wachtwoord te vragen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "Hoe Tails te gebruiken" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "Meer info over Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Anonieme webbrowser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Surf op het wereldwijde web zonder bescherming" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Onveilige Webbrowser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "VeraCrypt-versleutelde bestandscontainers en apparaten koppelen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Extra software" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "De extra software configureren die vanaf uw permanente opslag is geïnstalleerd bij het starten van Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Tails-specifieke hulpmiddelen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Om een Root-terminal te starten, is authenticatie nodig." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "Een extra-softwarepakket verwijderen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "Er is authenticatie vereist om een pakket uit uw extra software te verwijderen ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "Bestandscontainers" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_Toevoegen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "Een bestandscontainer toevoegen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Partities en schijven" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "Deze toepassing is niet gekoppeld aan of goedgekeurd door het VeraCrypt-project of IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_Openen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "Dit volume vergrendelen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "O_ntgrendelen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "Dit volume ontkoppelen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-container" diff --git a/pl.po b/pl.po deleted file mode 100644 index 0e1a8a8ce..000000000 --- a/pl.po +++ /dev/null @@ -1,833 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Adam Stachowicz saibamenppl@gmail.com, 2015 -# Aron aron.plotnikowski@cryptolab.net, 2014 -# Dawid Job hoek@tuta.io, 2016-2017 -# Dawid Job hoek@tuta.io, 2014 -# Dawid Job hoek@tuta.io, 2019 -# Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019 -# Emma Peel, 2019 -# Filip filipiczesio@vp.pl, 2018 -# Dawid Job hoek@tuta.io, 2018 -# Dawid Job hoek@tuta.io, 2014 -# Tomasz Ciborski zenji.yamada.nihon@gmail.com, 2015-2016 -# Marcin S dzidek1003@o2.pl, 2018 -# oirpos kuba2707@gmail.com, 2015 -# phla47 phla47@gmail.com, 2013 -# sebx, 2013-2015 -# sebx, 2015 -# Waldemar Stoczkowski, 2019 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-03 21:57+0000\n" -"Last-Translator: Dawid Potocki dpot@disroot.org\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor jest gotowy" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Teraz moÅŒesz uzyskaÄ dostÄp do Internetu." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>PomóŌ nam naprawiÄ bÅÄ d!</h1>\n<p>Przeczytaj <a href="%s">instrukcje zgÅaszania bÅÄdów</a>.</p>\n<p><strong>Nie podawaj wiÄcej prywatnych informacji o sobie niÅŒ to konieczne!</strong></p>\n<h2>Podanie swojego adresu email</h2>\n<p>\nPoprzez podanie swojego adresu email dajesz nam szanse na skontaktowania siÄ z TobÄ i klaryfikacjÄ problemu który napotkaÅeÅ. \nTo jest potrzebne w wiÄkszoÅci przypadków zgÅaszania bÅÄdów które otrzymujemy. \nBez jakichkolwiek danych kontaktowych zgÅaszane bÅÄdy sÄ bezuÅŒyteczne. \nAczkolwiek, podanie swojego adresu email daje moÅŒliwoÅÄ na podsÅuch, np. Twój dostawca email, lub dostawca internetu bÄdzie wiedziaÅ, ÅŒe uÅŒywasz Tails.\n</p>\n\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "MoÅŒesz automatycznie instalowaÄ dodatkowe oprogramowanie z pamiÄci staÅej przy wÅÄ czaniu Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "PoniÅŒsze oprogramowanie jest instalowane automatycznie z twojej pamiÄci staÅej przy starcie Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Aby dodaÄ wiÄcej, zainstaluj oprogramowanie uÅŒywajÄ c <a href="synaptic.desktop">MenedÅŒera Paczek Synaptic</a> lub <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT w wierszu poleceÅ</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Stwórz pamiÄÄ trwaÅÄ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "Zapis plików jest wyÅÄ czony dla Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "Kiedy zrestartujesz Tails, to wszystkie dane Electrum zostanÄ utracone, ÅÄ cznie z Twoim portfelem Bitcoin. Zaleca siÄ, aby uruchomiÄ Electrum tylko wtedy gdy funkcja persistence/zapisu plików jest aktywna." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Mimo tego, czy chcesz uruchomiÄ Electrum?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Uruchom" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_WyjÅcie" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17 -#, sh-format -msgid "" -"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n" -"\n" -"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" -"\n" -"<i>${filename}</i>\n" -"\n" -"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big>Czy chcesz zmieniÄ nazwÄ swojej bazy<i>KeePassX</i>?</big></b>\n\nPosiadasz bazÄ <i>KeePassX</i> w swoim folderze <i>Persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\nZmieniajÄ c nazwÄ na <i>keepassx.kdbx</i> umoÅŒliwi <i>KeePassX</i> otworzyÄ jÄ automatycznie w przyszÅoÅci." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25 -msgid "Rename" -msgstr "ZmieÅ NazwÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26 -msgid "Keep current name" -msgstr "Zachowaj aktualnÄ nazwÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su jest wyÅÄ czony. Zamiast tego uÅŒyj sudo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "Ekran Blokady" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "Wstrzymaj" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "Restart" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "WyÅÄ cz" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "O systemie Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "The Amnesic Incognito Live System" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "Informacja o wersji:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "niedostÄpne" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} ProszÄ o sprawdzenie swojej listy dodatkowego oprogramowania lub przeczytaj systemowy log ÅŒeby zrozumieÄ problem." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "ProszÄ o sprawdzenie swojej listy dodatkowego oprogramowania lub przeczytaj systemowy log ÅŒeby zrozumieÄ problem. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Show Log" -msgstr "PokaÅŒ log" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguruj" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} i {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "DodaÄ {packages} do twojego dodatkowego oprogramowania?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "Aby zainstalowaÄ to automatycznie z twojej pamiÄci trwaÅej przy starcie Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Instaluj za kaÅŒdym razem" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 -msgid "Install Only Once" -msgstr "Zainstaluj tylko raz" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "Konfiguracja dodatkowego oprogramowania nie powiodÅa siÄ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Aby zainstalowaÄ to automatycznie przy starcie Tails, moÅŒesz utworzyÄ trwaÅÄ pamiÄÄ i aktywowaÄ funkcjÄ <b>Dodatkowe Oprogramowanie</b>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Utwórz pamiÄÄ trwaÅÄ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Tworzenie twojej pamiÄci trwaÅej nie powidÅo siÄ." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "MoÅŒesz instalowaÄ {packages} automatycznie przy starcie Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "Aby to zrobiÄ, musisz uruchomiÄ Tails z pamiÄci USB zainstalowanej uÅŒywajÄ c <i>Instaler Tails</i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "UsunÄ Ä {packages} z twojego oprogramowania dodatkowego?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Zatrzyma to automatyczne instalowanie {packages}." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 -msgid "Remove" -msgstr "UsuÅ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Instalowanie twojego dodatkowego oprogramowania z pamiÄci trwaÅej..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "MoÅŒe to zajÄ Ä kilka minut." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "Instalacja twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodÅa siÄ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "Oprogramowanie dodatkowe zainstalowano z powodzeniem" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "Sprawdzanie aktualizacji twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodÅo siÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "ProszÄ sprawdziÄ swoje poÅÄ czenie sieciowe, zrestartowanie Tails lub przeczytanie logu systemowego aby zrozumieÄ problem." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "Aktualizacja twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodÅa siÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacja" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "UsunÄ Ä {package} z twojego dodatkowego oprogramowania? To zatrzyma automatycznÄ instalacjÄ paczki." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "UsuniÄcie {pkg} nie powiodÅo siÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Nie udaÅo siÄ odczytaÄ dodatkowej konfiguracji oprogramowania" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "PrzestaÅ instalowaÄ {package} automatycznie" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "Aby to zrobiÄ, zainstaluj oprogramowanie uÅŒywajÄ c <a href="synaptic.desktop">MenedÅŒera Paczek Synaptic</a> lub <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT w wierszu poleceÅ</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "Aby to zrobiÄ, odblokuj swojÄ pamiÄÄ trwaÅÄ przy startowaniu Tails oraz zainstaluj oprogramowanie uÅŒywajÄ c <a href="synaptic.desktop">MenedÅŒera Paczek Synaptic</a> lub <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT w wierszu poleceÅ</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Aby to zrobiÄ, utwórz pamiÄÄ trwaÅÄ oraz zainstaluj oprogramowanie uÅŒywajÄ c <a href="synaptic.desktop">MenedÅŒera Paczek Synaptic</a> lub <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT w wierszu poleceÅ</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "Aby to zrobiÄ, zainstaluj Tails na pamiÄci USB uÅŒywajÄ c <a href="tails-installer.desktop">Instaler Tails</a> oraz utwórz pamiÄÄ trwaÅÄ ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 -msgid "[package not available]" -msgstr "[paczka niedostÄpna]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Synchronizacja zegara systemowego" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "Tor wymaga dokÅadnego czasu do poprawnego dziaÅania, szczególnie w przypadku Ukrytych Serwisów. ProszÄ czekaÄ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Nie udaÅo siÄ zsynchronizowaÄ zegara!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Ta wersja Tails ma bÅÄdy bezpieczeÅstwa:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 -msgid "Known security issues" -msgstr "Znane problemy bezpieczeÅstwa" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Karta sieciowa ${nic} wyÅÄ czona" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Spoofing MAC dla karty sieciowej ${nic_name} (${nic}) nie udaÅ siÄ, a zatem jest ona tymczasowo nieaktywna. Spróbuj uruchomiÄ system Tails ponownie i wyÅÄ czyÄ spoofing MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "Wszystkie poÅÄ czenia wyÅÄ czone" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Spoofing MAC dla karty sieciowej ${nic_name} (${nic}) nie udaÅ siÄ. Próba usuniÄcia bÅÄdu takÅŒe siÄ nie powiodÅa, a zatem wszystkie poÅÄ czenia sieciowe pozostajÄ nieaktywne. Spróbuj uruchomiÄ system Tails ponownie i wyÅÄ czyÄ spoofing MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Ekran blokady" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Blokada ekranu" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Ustaw hasÅo aby odblokowaÄ ekran." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "HasÅo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Potwierdź" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>Brak wystarczajÄ cej iloÅci dostÄpnej pamiÄci aby sprawdziÄ aktualizacje.</b>\n\nUpewnij siÄ, ÅŒe ten system speÅnia wymagania do uruchamiania Tails.\nZobacz file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nSpróbuj zrestartowaÄ Tails aby sprawdziÄ aktualizacje ponownie.\n\nLub wykonaj manualnÄ aktualizacjÄ.\nPatrz https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "bÅÄ d:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "BÅÄ d" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "OstrzeÅŒenie: wykryto maszynÄ wirtualnÄ !" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "OstrzeÅŒenie: wykryto niewolne oprogramowanie maszyny wirtualnej!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "Zarówno system operacyjny hosta, jak i oprogramowanie wirtualizacji software'u sÄ w stanie monitorowaÄ TwojÄ aktywnoÅÄ w systemie Tails. W odniesieniu do nich, wiarygodne jest wyÅÄ cznie oprogramowanie wolne." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "Dowiedz siÄ wiÄcej" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor nie jest gotowy" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor nie jest gotowy. UruchomiÄ Tor Browser mimo tego?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Start Tor Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:40 -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Otwarte Obwody Onion" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Czy jesteÅ pewien, ÅŒe chcesz uruchomiÄ NiebezpiecznÄ PrzeglÄ darkÄ?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "AktywnoÅÄ sieciowa poprzez NiebezpiecznÄ PrzeglÄ darkÄ <b>nie jest anonimowa</b>\nWykorzystuj NiebezpiecznÄ PrzeglÄ darkÄ tylko wtedy, gdy jest to potrzebne, na przykÅad podczas logowania siÄ lub rejestrowania celem aktywacji poÅÄ czenia z internetem." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Uruchamianie Niebezpiecznej PrzeglÄ darki..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "To moÅŒe chwilÄ potrwaÄ, prosimy o cierpliwoÅÄ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "WyÅÄ czanie Niebezpiecznej PrzeglÄ darki..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "To moÅŒe chwilÄ potrwaÄ. Nie restartuj Niebezpiecznej PrzeglÄ darki dopóki nie zostanie ona poprawnie wyÅÄ czona." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Nie udaÅo siÄ zrestartowaÄ Tor'a." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Niebezpieczna PrzeglÄ darka" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Niebezpieczna PrzeglÄ darka jest juÅŒ uruchomiona albo aktualnie czyszczona. ProszÄ spróbuj ponownie za chwilÄ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Nie udaÅo siÄ skonfigurowaÄ chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Nie udaÅo skonfigurowaÄ siÄ przeglÄ darki." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Nie otrzymano ÅŒadnego serwera DNS poprzez DHCP ani z rÄcznej konfiguracji w NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Nie udaÅo uruchomiÄ siÄ przeglÄ darki." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} WielkoÅÄ" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (Tylko do odczytu)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} w {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} na {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "NieprawidÅowe hasÅo lub parametry" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "BÅÄ d odblokowywania woluminu" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Nie moÅŒna odblokowaÄ woluminu {volume_name}:\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Nie moÅŒna zablokowaÄ woluminu {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "BÅÄ d blokowania woluminu" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "Brak dodanych kontenerów plików" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "Brak wykrytych urzÄ dzeÅ VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "Oblokuj woluminy VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "Kontener juÅŒ jest dodany" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "Kontener plików %s powinien juÅŒ byÄ umieszczony w wykazie." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Kontener otwarty tylko do odczytu" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "Kontener plików {path} nie mógÅ byÄ otwarty z prawami zapisu. Zamiast tego zostaÅ otwarty tylko do odczytu. Nie bÄdziesz mógÅ modyfikowaÄ zawartoÅci tego kontenera.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "BÅÄ d podczas otwierania pliku" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "Nie jest to kontener VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "Plik %s nie wydaje siÄ byÄ kontenerem VeraCrypt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "Nie udaÅo siÄ dodaÄ konteneru" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "Nie moÅŒna dodaÄ kontenera plików %s: Limit czasu podczas oczekiwania na konfiguracjÄ pÄtli.\nSpróbuj zamiast tego uÅŒyÄ aplikacji <i>Dyski</i>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "Wybierz kontener plików" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "ZgÅoÅ bÅÄ d" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Dokumentacja Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "Dowiedz siÄ jak uÅŒywaÄ Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "Dowiedz siÄ wiÄcej o Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Anonimowa PrzeglÄ darka" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "PrzeglÄ daj Internet bez anonimowoÅci" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Niebezpieczna PrzeglÄ darka" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "Zamontuj zaszyfrowane kontenery plików oraz urzÄ dzenia VeraCrypt" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Dodatkowe oprogramowanie" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "Konfiguruj dodatkowe oprogramowanie zainstalowane z pamiÄci trwaÅej przy stracie Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "NarzÄdzia Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Aby uruchomiÄ terminal root, musisz siÄ uwierzytelniÄ." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "UsuÅ dodatkowÄ paczkÄ oprogramowania" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "Aby usunÄ Ä paczkÄ z twojego dodatkiwego oprogramowania ($(command_line)) wymagana jest autentykacja" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "Kontenery plików" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "Dodaj kontener plików" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Partycje oraz Dyski" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "Ta aplikacja nie jest stowarzyszona z, ani popierana przez projekt VeraCrypt ani IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_Otwarte" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "Zablokuj ten wolumin" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Odblokowanie" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "OdÅÄ cz ten wolumin" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "Kontener TrueCrypt/VeraCrypt" diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 87c81483f..000000000 --- a/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,830 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2018 -# Communia ameaneantie@riseup.net, 2013-2018 -# carlo giusepe tadei valente sasaki carlo.gt.valente@gmail.com, 2014 -# Chacal E., 2019 -# Chacal E., 2019 -# Danton Medrado, 2015 -# d fau diegofauser@gmail.com, 2019 -# Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2018-2019 -# Eduardo Bonsi, 2013-2014 -# Eduardo Luis Voltolini Tafner, 2013 -# Emma Peel, 2018 -# Gilberto José Souza Coutinho gilberto.jsc@gmail.com, 2015 -# Isabel Ferreira, 2014 -# john smith, 2015 -# Leonardo Vieira de Souza leonardo.v.souza@gmail.com, 2016 -# Lucas Possatti, 2014 -# Luciana Dark Blue lucianadarkblue@gmail.com, 2015 -# Malkon F malkon.inf@gmail.com, 2018 -# Matheus Boni Vicari matheus_boni_vicari@hotmail.com, 2014 -# Matheus Gaboardi Tralli matheusgtralli@live.com, 2016 -# Matheus Martins, 2013 -# Renato dos Santos shazaum@me.com, 2018 -# Reurison Silva Rodrigues, 2018 -# T Zabotto tzabotto@outlook.com, 2019 -# Wagner Marques wagnermarques00@hotmail.com, 2016 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-08 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "O Tor está pronto" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "A partir de agora você pode acessar a Internet." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>Ajude a consertar o erro que você encontrou!</h1>\n<p>Leia <a href="%s">as instruções de relatórios de erros</a>.</p>\n<p><strong>Não inclua informações pessoais além do necessário!</strong></p>\n<h2>Sobre como nos informar um endereço de e-mail</h2>\n<p>\nSe você informar seu e-mail, podemos fentrar em contato para esclarecer o problema. Isso é necessário na grande maioria dos relatórios que recebemos (muitos deles nos chegam sem informações de contato e são inúteis). No entanto, com um endereço de e-mail, alguém que tenha acesso à s suas nformações, como o seu provedor de e-mail ou de Internet, poderá confirmar que você está usando Tails. </p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Software Adicional" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Você pode adicionar programas automaticamente de seu armazenamento permanente quando iniciar o Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "O seguinte programa é instalado automaticamente do seu armazenamento permanente quando o Tails está iniciando." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Para adicionar outros, instale software usando <a href="synaptic.desktop">Gerenciador de Pacotes Synaptic</a> ou o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT na linha de comandos</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Crie armazenamento persistente" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "O volume persistente está desabilitado para usar Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "Ao reiniciar Tails, todos os dados do Electrum serão perdidos, inclusive as carteiras de Bitcoin. Assim, o mais recomendado é executar Electrum quando a funcionalidade 'Persistente' estiver ativada." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Você deseja iniciar o Electrum assim mesmo?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Lançar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_SaÃda" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su está desativado. Por favor use sudo em vez disso." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "Bloquear a tela" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "Desligar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "Sobre o Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "O Sistema Ativo Amnésico Incógnito (TAILS)" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "Compilar informação:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "não disponÃvel" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} Por favor verifique sua lista de programas adicionais ou leia o registro do sistema para entender o problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "Por favor verifique sua lista de programas adicionais ou leia o registro do sistema para entender o problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Show Log" -msgstr "Exibir registro" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} e {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "Adcionar {packages} ao seus softwares adicionais?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "Para instalá-lo automaticamente a partir de seu armazenamento permanente ao iniciar o Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Instalar todas as vezes" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -msgid "Install Only Once" -msgstr "Instalar Somente Uma Vez" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "A configuração do seu software adicional falhou." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Para instalá-lo automaticamente ao iniciar o Tails, você pode criar um armazenamento persistente e ativar o recurso <b>Software Adicional</b>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Crie armazenamento persistente" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Criando seu armazenamento persistente falhou." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "Você pode instalar {packages} automaticamente ao iniciar o Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "Para fazê-lo, você precisa executar o Tails a partir de um drive USB instalado com o uso do <i>Instalador do Tails</i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "Remover {packages} de seus softwares adicionais?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Isto interromperá a instalação automática de {packages}." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Instalando seu software adicional a partir do armazenamento persistente..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "Isto pode levar vários minutos" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "A instalação do seu software adicional falhou" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "Software adicional instalado com sucesso" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "A verificação de atualizações do seu software adicional falhou" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "Por favor verifique sua conexão de rede, reinicie o Tails ou leia os logs do sistema para entender o problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "Falha no upgrade de seu software adicional." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "Remover {package} de seus softwares adicionais? Isto interromperá automaticamente a instalação do pacote." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Não foi possÃvel remover {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Falha na leitura da configuração do software adicional." - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "Pare de instalar {package} automaticamente" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "Para fazê-lo, instale software usando o <a href="synaptic.desktop">Gerenciador de Pacotes Synaptic</a> ou o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT na linha de comandos</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "Para fazê-lo, destrave o armazenamento persistente ao iniciar o Tails e instale software usando o <a href="synaptic.desktop">Gerenciador de Pacotes Synaptic</a> ou o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT na linha de comandos</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Para fazê-lo, crie um armazenamento persistente e instale software usando o <a href="synaptic.desktop">Gerenciador de Pacotes Synaptic</a> ou o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT na linha de comandos</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "Para fazê-lo, instale o Tails em um drive USB usando o <a href="tails-installer.desktop">Instalador do Tails</a> e crie um armazenamento persistente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 -msgid "[package not available]" -msgstr "[pacote não disponÃvel]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Sincronizando o relógio do sistema" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "O Tor precisa de um relógio preciso para funcionar corretamente, especialmente para Serviços Ocultos. Por favor, aguarde..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Falha ao sincronizar o relógio!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Esta versão do Tails tem problemas de segurança conhecidos:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 -msgid "Known security issues" -msgstr "Problemas de segurança conhecidos" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Placa de rede ${nic} desabilitada" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "A máscara de identidade MAC falhou para a placa de rede ${nic_name} (${nic}), portanto, ela está temporariamente desabilitada.\nTalvez seja melhor reiniciar o Tails e desabilitar a máscara de identidade MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "Todas as redes foram desabilitadas" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "A máscara de identidade MAC falhou para a placa de rede ${nic_name} (${nic}). A recuperação do erro também falhou, portanto, toda a navegação está desabilitada.\nTalvez seja melhor reiniciar o Tails e desabilitar a máscara de identidade MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear a tela" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Bloqueador de Tela" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Configure uma senha para desbloquear a tela" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>Não há memória suficiente para procurar por atualizações.</b>\n\nVerifique se o sistema cumpre os requerimentos para executar Tails\nConsulte o documento:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nTente reiniciar Tails para procurar por atualizações novamente\n\nOu faça a atualização manualmente\nConsulte https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "erro:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Aviso: máquina virtual detectada!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Aviso: máquina virtual de software não-livre (proprietário) detectada!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "Tanto o sistema operacional hospedeiro quanto o programa de virtualização podem monitorar a sua atividade no Tails. Somente os programas livres podem ser considerados confiáveis, em relação ao sistema operacional hospedeiro e ao programa de virtualização. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "Saiba mais" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "O Tor não está pronto" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "O Tor não está pronto. Iniciar o Navegador Tor assim mesmo?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Iniciar o Navegador Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 -msgid "Tor Status" -msgstr "Status do Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Abrir Circuitos Onion" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Você realmente deseja iniciar o Navegador não-confiável?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "A atividade de rede no Navegador <b>não é anÃŽnima</b>.\nUse o Navegador Sem Segurança somente se for necessário, por exemplo\nse você tiver de fazer login ou registrar-se para ativar a sua conexão de Internet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Iniciando o Navegador não-confiável..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Isto pode demorar um pouco; por favor, seja paciente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Encerrando o Navegador não-confiável..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Isto pode demorar um pouco e você não poderá reiniciar o Navegador não-confiável até que ele seja encerrado adequadamente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Falha ao reiniciar o Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Navegador não-confiável" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Um outro Navegador não-confiável está atualmente em execução ou sendo limpo. Por favor, tente novamente mais tarde." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Falha ao configurar chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Falha ao configurar o navegador." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Nenhum provedor de DNS foi obtido através de DHCP ou configurado manualmente no Gerenciamento de Rede." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Falha ao executar o navegador." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} Volume" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (Read-Only)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} em {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} em {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Senha ou parâmetros incorretos" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "Erro ao desbloquear o volume" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Não foi possÃvel desbloquear o volume {volume_name}:\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Não foi possÃvel bloquear  {volume_name}:{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Erro ao bloquear o volume" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "Nenhum volume de armazenagem de arquivos detectado." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "Dispositivos VeraCrpyt não detectados" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "Desbloquear Volumes VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "Volume já adicionado." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "O volume de armazenagem de arquivos %s já está na lista." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Volume aberto em modo somente leitura." - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "Não foi possÃvel abrir o volume de armazenagem de arquivos {path} com permissão de escrita. Em vez disso, foi aberto em modo somente leitura. Você não poderá modificar o conteúdo do volume \n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "Error na abertura de arquivo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "Não é um volume VeraCrypt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "O arquivo %s não parece ser um volume VeraCrypt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "Falhou ao adcionar container" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "Não foi possÃvel adicionar o contêiner de arquivos %s: Tempo limite enquanto aguarda o loop de configuração.\nPor favor, tente usar o aplicativo <i>Disks</i>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "Escolha um Volume de Armazenagem de Arquivos" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "Relatar um erro" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Documentação do Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Root Terminal" -msgstr "Terminal de raiz" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "Abra um terminal como usuário root, usando o gksu para solicitar a senha" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "Saiba como usar o Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "Saiba mais sobre o Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Navegador Tor" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Navegador Web AnÃŽnimo" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Navegar pela World Wide Web sem anonimato" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Navegador não-confiável" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "Montar volumes e dispositivos VeraCrypt de armazenagem de arquivos." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "Configure o software adicional instalado a partir de seu armazenamento permanente ao iniciar o Tails." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Ferramentas especÃficas do Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Para iniciar o terminal root, é preciso autenticar-se." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "Remover um pacote de software adicional" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "Autenticação é necessária para remover um pacote de seus softwares adicionais ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "Volumes para Armazenagem de Arquivos" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_Adicionar" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "Adicione um volume para armazenar arquivos." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Partições e Unidades" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "Este aplicativo não é afiliado nem endossado pelo Projeto VeraCrypt ou pela IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "Bloquear este volume" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Desbloquear" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "Desmonte este volume" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "Volume TrueCrypt/VeraCrypt" diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po deleted file mode 100644 index d81a4253e..000000000 --- a/pt_PT.po +++ /dev/null @@ -1,810 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Hugo9191 hugoncosta@gmail.com, 2019 -# Manuela Silva manuelarodsilva@gmail.com, 2019 -# Manuela Silva manuelarodsilva@gmail.com, 2018 -# Nuno Rego nuno.rego@outlook.com, 2019 -# Rui xymarior@yandex.com, 2019 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Nuno Rego nuno.rego@outlook.com\n" -"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_PT\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor está pronto" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Agora pode aceder à Internet." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>Ajude-nos a corrigir o erro!</h1>\n<p>Leia <a href="%s">as nossas instruções para reportar erros</a>.</p>\n<p><strong>Não inclua mais informação pessoal do que a\nnecessária!</strong></p>\n<h2>Sobre dar-nos um endereço de correio eletrónico</h2>\n<p>\nAo dar-nos um endereço de correio eletrónico permite-nos contactá-lo para clarificar o problema. Isto é necessário para a grande maioria dos relatórios que nós recebemos, uma vez que sem informação de contacto, eles são inúteis. Por outro lado, este também proporciona uma oportunidade para escutas, tal como o seu provedor de correio eletrónico ou de Internet, para confirmarem que está a utilizar o Tails.\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "Programas Adicionais" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "Pode adicionar programas automaticamente do seu armazenamento permanente quando iniciar o Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "O seguinte programa é instalado automaticamente do seu armazenamento permanente quando o Tails é iniciado." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Para adicionar outros, instale programas utilizando o <a href="synaptic.desktop">Gestor de Pacotes Synaptic</a> ou o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT na linha de comandos</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Criar armazenamento permanente" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "A persistência está desativada para o Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "Quando reinicia o Tails, todos os dados do Electrum serão perdidos, incluindo a sua carteira Bitcoin. Recomenda-se que execute apenas o Electrum se a funcionalidade de persistência estiver ativada." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Mesmo assim, deseja iniciar o Electrum?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Iniciar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_Sair" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "O su está desativado. Em vez disso utilize o sudo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "Ecrã de bloqueio" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "Desligar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "Sobre o Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "O Sistema Live Incógnito Amnésico" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "Informação da compilação:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "não disponÃvel" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} Por favor verifique a sua lista de programas adicionais ou leia o registo do sistema para entender o problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "Por favor verifique sua lista de programas adicionais ou leia o registo do sistema para entender o problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Show Log" -msgstr "Mostrar Registo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} e {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "Adicionar {packages} aos seus programas adicionais?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "Para instalá-lo automaticamente a partir de seu armazenamento permanente ao iniciar o Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "Install Every Time" -msgstr "Instalar Sempre" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -msgid "Install Only Once" -msgstr "Instalar Uma Vez" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "A configuração do seu software adicional falhou." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Para instalá-lo automaticamente ao iniciar o Tails, pode criar um armazenamento permanente e ativar o recurso <b>Programa Adicional</b>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Criar armazenamento permanente" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "A criação do seu armazenamento permanente falhou." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "Pode instalar {packages} automaticamente ao iniciar o Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "Para fazê-lo, tem de executar o Tails a partir de um drive USB instalado utilizando o <i>Instalador do Tails</i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "Remover {packages} dos seus programas adicionais?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Isto interromperá a instalação automática de {packages}." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "A instalar o seu programa adicional a partir do armazenamento permanente..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "Isto pode demorar vários minutos." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "A instalação do seu programa adicional falhou" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "Programa adicional instalado com sucesso" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "A verificação de atualizações do seu programa adicional falhou" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "Por favor verifique a sua ligação de rede, reinicie o Tails ou leia os registos do sistema para entender o problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "Falha na atualização do seu software adicional." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "Remover {package} dos seus programas adicionais? Isto interromperá automaticamente a instalação do pacote." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Não foi possÃvel remover {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Falha na leitura da configuração do programa adicional." - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "Parar de instalar {package} automaticamente" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "Para fazê-lo, instale programas utilizando o <a href="synaptic.desktop">Gestor de Pacotes Synaptic</a> ou o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT na linha de comandos</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "Para fazê-lo, desbloqueie o armazenamento permanente ao iniciar o Tails e instale programas utilizando o <a href="synaptic.desktop">Gestor de Pacotes Synaptic</a> ou o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT na linha de comandos</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Para fazê-lo, crie um armazenamento permanente e instale programas utilizando o <a href="synaptic.desktop">Gestor de Pacotes Synaptic</a> ou o <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT na linha de comandos</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "Para fazê-lo, instale o Tails num drive USB utilizando o <a href="tails-installer.desktop">Instalador do Tails</a> e crie um armazenamento permanente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 -msgid "[package not available]" -msgstr "[pacote não disponÃvel]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "A sincronizar o relógio do sistema" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "O Tor precisa de um relógio preciso para funcionar corretamente, especialmente para os 'Serviços Ocultos'. Por favor, aguarde..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "A sincronização do relógio falhou!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "Esta versão do Tails tem alguns problemas de segurança conhecidos:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 -msgid "Known security issues" -msgstr "Problemas de segurança conhecidos" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Placa de rede ${nic} desativada" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Mascarar endereço MAC para o cartão da rede ${nic_name} (${nic}) falhou, por isso está temporariamente desativada.\nPode preferir reiniciar o Tails e desativar a máscara do endereço MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "Toda a rede desativada" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Mascarar endereço MAC para o cartão da rede ${nic_name} (${nic}) falhou. A recuperação de erro também falhou, por isso toda a rede está desativada.\nPode preferir reiniciar o Tails e desativar a máscara do endereço MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Ecrã de Bloqueio" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Bloqueador de Ecrã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Configure uma palavra-passe para desbloquear o ecrã." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Palavra-passe" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>Não há memória suficiente para procurar por atualizações.</b>\n\nVerifique se o sistema cumpre os requerimentos para executar o Tails\nConsulte o file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nTente reiniciar o Tails para procurar por atualizações novamente\n\nOu faça a atualização manualmente\nConsulte https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "erro:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Aviso: detetada máquina virtual!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Aviso: detetada máquina virtual não livre!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "O sistema operativo hospedeiro e o software de virtualização podem monitorizar o que está a fazer no Tails. Apenas o software livre pode ser considerado como de confiança, para ambos." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "Saber mais" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "O Tor não está pronto" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "O Tor não está pronto. Mesmo assim, iniciar o Tor Browser?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Iniciar o Tor Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 -msgid "Tor Status" -msgstr "Estado do Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Abrir Circuitos Onion" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "Deseja iniciar o Navegador Inseguro?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "A atividade de rede no Navegador Inseguro <b>não é anónima</b>.\nUtilize apenas o Navegador Inseguro se necessário, por exemplo,\nse tiver que iniciar a sessão ou registar-se para ativar a sua ligação à Internet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "A iniciar o Navegador Inseguro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Isto poderá demorar algum tempo, por favor, seja paciente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "A encerrar o Navegador Inseguro..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Isto pode demorar algum tempo e não deve reiniciar o Navegador Inseguro até que este tenha sido propriamente encerrado." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Não foi possÃvel reiniciar o Tor:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Navegador Inseguro" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Já está em execução outro Navegador Inseguro, ou a ser encerrado. Por favor, tente novamente daqui a pouco." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Não foi possÃvel configurar o chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Não foi possÃvel configurar o navegador." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Não foi obtido nenhum servidor DNS através do DHCP ou configurado manualmente com o Gestor de Redes." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Não foi possÃvel executar o navegador." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} Volume" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (apenas leitura)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} em {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} em {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Frase-senha ou parâmetros incorretos" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "Erro ao desbloquear o volume" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Não foi possÃvel desbloquear o volume {volume_name}:\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Não foi possÃvel bloquear o disco {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Erro ao bloquear o disco" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "Não foram adicionados nenhuns volumes de ficheiros" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "Não foram detetados dispositivos VeraCrpyt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "Desbloquear Volumes VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "Volume já adicionado" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "O volume de ficheiros %s já está na lista." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Volume aberto no modo de apenas leitura" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "Não foi possÃvel abrir o volume de ficheiros {path} com permissão de escrita. Em vez disso, foi aberto apenas no modo de leitura. Não poderá alterar o conteúdo do volume.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "Erro ao abrir o ficheiro" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "Não é um volume VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "O ficheiro %s não parece ser um volume VeraCrypt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "O adicionar do volume falhou" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "Não foi possÃvel adicionar o volume de ficheiros %s: Tempo de espera esgotado ao aguardar o loop de configuração. \nPor favor, experimente usar em vez disso o programa <i>Discos</i>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "Escolher Volume de Ficheiros" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "Comunicar um erro" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Documentação do Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Root Terminal" -msgstr "Terminal Root" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "Abra o terminal como utilizador Root, usando o gksu para perguntar pela palavra passe" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "Saiba como utilizar o Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "Saber mais sobre Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Navegador da Web Anónimo" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Explore a World Wide Web sem anonimato" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Navegador da Web Inseguro" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "Montar volumes de ficheiros e dispositivos VeraCrypt" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "Configure o software adicional instalado a partir do seu armazenamento permanente ao iniciar o Tails." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Ferramentas especÃficas do Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Para iniciar um Terminal Root precisa de autenticar-se." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "Remover um pacote de software adicional" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "à necessária a autenticação para remover um pacote dos seus programas adicionais ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "Volumes de Ficheiros" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_Adicionar" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "Adicionar um volume de ficheiros" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Partições e Unidades" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "Este programa não é afiliado nem endossado pelo Projeto VeraCrypt ou pela IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "Bloquear este volume" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Desbloquear" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "Desanexar este volume" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "Volume TrueCrypt/VeraCrypt" diff --git a/ro.po b/ro.po deleted file mode 100644 index b9f1e8ee0..000000000 --- a/ro.po +++ /dev/null @@ -1,834 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# A C ana@shiftout.net, 2019 -# Adrian Staicu astaicu@gmail.com, 2018 -# Alex Alex alexandruvuia@gmail.com, 2016 -# Andrei Draga, 2013 -# axel_89, 2015 -# dev0d ipawnyou@icloud.com, 2015 -# Di N., 2015 -# Draga Bianca - Madalina dragabianca@yahoo.com, 2014 -# eduard pintilie eduard.pintilie@gmail.com, 2019 -# Emma Peel, 2018-2019 -# kyx mihaidiaconu@gmail.com, 2016 -# Nicola Radu estonyte@yahoo.com, 2014 -# Paul Ionut Anton, 2014 -# Roxana Ardelean (Ene) roxana.ene@gmail.com, 2014 -# titus titus0818@gmail.com, 2014-2015 -# tudor isopescu tudorisop@gmail.com, 2015 -# Vlad Stoica vlad@vlads.me, 2018 -# clopotel yo_sergiu05@yahoo.com, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-05 17:07+0000\n" -"Last-Translator: eduard pintilie eduard.pintilie@gmail.com\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor este pregÄtit" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Acum puteÈi accesa Internetul." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>AjutaÈi-ne sa reparÄm erorilel!</h1>\n\n<p>CiteÈte<a href="%s">instrucÈiunile de raportare a erorilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu includeÈi mai multe informaÈii personale\n\ndecât sunt necesare!</strong></p>\n\n<h2>Despre oferirea unei adrese de email personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea adresei de email ne permite sa vÄ contactÄm pentru a clarifica problema. FÄrÄ\ndate de contact informaÈia pe care o primim e nefolositoare, deci acest lucru este necesar pentru \nmajoritatea rapoartelor pe care le primim. Pe de altÄ parte aceastÄ informaÈie poate confirma \ncuiva care vÄ urmÄreÈte, cum ar fi furnizorii dumneavoastrÄ de Internet Èi email, \ncÄ folosiÈi Tails.\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "PuteÈi instala aplicaÈii adiÈionale în mod automat din stocarea persistentÄ la pornirea sistemului Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "UrmÄtoarele aplicaÈii adiÈionale vor fi instalate automat din stocarea persistentÄ la pornirea sistemului Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Pentru a adÄuga mai multe, instalaÈi aplicaÈii folosind <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> sau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT în linia de comandÄ</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_CreaÅ£i stocare persistentÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "PersistenÈa este dezactivatÄ pentru Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "Când reporniÈi Tails, toate datele Electrum vor fi pierdute, inclusiv portofelul Bitcoin. Este foarte recomandat sÄ rulaÈi Electrum numai când funcÈia sa de persistenÈÄ este activatÄ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Vrei sÄ iniÈializezi Electrum oricum?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Lansare" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_Iesire" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17 -#, sh-format -msgid "" -"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n" -"\n" -"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" -"\n" -"<i>${filename}</i>\n" -"\n" -"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big>DoriÈi redenumirea bazei de date <i>KeePassX</i>?</big></b>\n\nAveÈi o bazÄ de date <i>KeePassX</i>în directorul dvs. <i>Persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\nRedenumirea la <i>keepassx.kdbx</i> va permite ca<i>KeePassX</i> sÄ o deschidÄ automat pe viitor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25 -msgid "Rename" -msgstr "Redenumire" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26 -msgid "Keep current name" -msgstr "MenÈine numele curent" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su este dezactivat. VÄ rugÄm ca în locul su sÄ folosiÈi sudo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "Ecran de blocare" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "SuspendÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "Repornire" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "Oprire" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "Despre Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "Sistemul Live Amnesic Incognito" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "Se acumuleazÄ informaÈia:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "indisponibil" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} VÄ rugÄm verificaÈi lista de aplicaÈii adiÈionale sau citiÈi jurnalul sistemului pentru a întelege problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "VÄ rugÄm verificaÈi lista de aplicaÈii adiÈionale sau citiÈi jurnalul sistemului pentru a întelege problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Show Log" -msgstr "AratÄ jurnalul" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Configure" -msgstr "Configurare" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} Èi {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 -msgid ", " -msgstr "," - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "AdÄugaÈi {packages} la aplicaÈiile dumneavoastrÄ adiÈionale?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "Pentru instalarea automatÄ din stocarea permanentÄ la pornirea Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -msgid "Install Every Time" -msgstr "InstaleazÄ de fiecare datÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 -msgid "Install Only Once" -msgstr "InstaleazÄ doar o datÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "Configurarea aplicaÈiilor dumneavoastrÄ adiÈionale a eÈuat." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Pentru instalare in mod automat la pornirea Tails, puteÈi sÄ creaÈi niÈte stocare persistentÄ Èi sÄ activaÈi opÈiunea <b>AplicaÈii AdiÈionale</b>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "CreaÅ£i Stocare PersistentÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Crearea stocÄrii persistente a eÈuat." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "PuteÈi instala {packages} automat la pornirea Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "Pentru a face acest lucru, trebuie sÄ rulezi Tails de pe un stick USB instalat cu <i>Programul de instalare Tails</i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "ÈtergeÈi {packages} din aplicaÈiile dumneavoastrÄ adiÈionale?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Acest lucru va opri instalarea {packages} în mod automat." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminare" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulare" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Se instaleazÄ aplicaÈiile dumneavoastrÄ adiÈionale din stocarea persistentÄ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "Acest lucru ar putea dura câteva minute." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "Instalarea aplicaÈiilor dumneavoastrÄ adiÈionale a eÈuat" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "AplicaÈiile adiÈionale au fost instalate cu succes" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "Verificarea pentru actualizÄri a aplicaÈiilor dumneavoastrÄ adiÈionale a eÈuat" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "VÄ rugÄm verificaÈi conexiunea la reÈea, reporniÈi Tails sau citiÈi jurnalul sistemului pentru a întelege problema." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "Actualizarea aplicaÈiilor dumneavoastrÄ adiÈionale a eÈuat" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 -msgid "Documentation" -msgstr "DocumentaÈie" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "ÈtergeÈi {package} din aplicaÈiile dumneavoastrÄ adiÈionale? Acest lucru va opri instalarea automatÄ a pachetului." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Nu s-a reuÈit eliminarea {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Nu s-a putut citi configuraÈia aplicaÈiilor adiÈionale" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "OpreÈte instalarea automatÄ a {package}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "Pentru a face acest lucru, instaleazÄ câteva aplicaÈii folosind <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> sau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT în linia de comandÄ</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "Pentru a face acest lucru, deblocaÈi stocarea persistentÄ la pornirea sistemului Tails Èi instalaÈi niÈte aplicaÈii folosind <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> sau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT în linia de comandÄ</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Pentru a face acest lucru, creaÈi niÈte stocare persistentÄ Èi instalaÈi niÈte aplicaÈii folosind <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> sau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT în linia de comandÄ</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "Pentru a face acest lucru, instalaÈi Tails pe un stick USB folosind <a href="tails-installer.desktop">Programul de Instalare Tails</a> si creaÈi niÈte stocare persistentÄ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 -msgid "[package not available]" -msgstr "[pachet indisponibil]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Se realizeazÄ sincronizarea cu ceasul sistemului" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "Tor necesitÄ ora exactÄ pentru a funcÈiona corespunzÄtor, în special pentru Servicii Ascunse. VÄ rugÄm aÈteptaÈi..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Sincronizarea ceasului a eÈuat!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "AceastÄ versiune Tails are probleme de securitate cunoscute:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 -msgid "Known security issues" -msgstr "Probleme de securitate cunoscute" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Placa de reÈea ${nic} dezactivatÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Falsificarea adresei MAC nu a reuÈit pentru placa de reÈea ${nic_name} (${nic}) astfel aceasta este temporar dezactivatÄ.\nPoate preferaÈi sÄ restartaÈi Tails Èi sÄ dezactivaÈi falsificarea adresei MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "Toate reÈelele sunt dezactivate" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Falsificarea adresei MAC a eÈuat pentru placa de reÈea ${nic_name} (${nic}). Èi recuperarea erorii a eÈuat de asemenea astfel încât toate reÈelele sunt dezactivate.\n\nAÈi putea alege sÄ restartaÈi Tails Èi sÄ dezactivaÈi falsificarea adresei MAC." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Ecran de blocare" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "Program de Blocare a Ecranului" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "SetaÈi o parolÄ pentru a debloca ecranul." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "ConfirmÄ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>Memorie insuficientÄ pentru verificarea actualizÄrilor.</b>\n\nAsiguraÈi-vÄ cÄ sistemul satisface cerinÈele minime pentru a rula Tails.\nAflaÈi mai multe la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nPuteÈi încerca sÄ reporniÈi Tails pentru a verifica din nou actualizÄrile.\n\nPuteÈi de asemenea sÄ actualizaÈi sistemul manual.\nAflaÈi cum la https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "eroare:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "AtenÈie: s-a detectat o maÈinÄ virtualÄ!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "AtenÈie: o maÈina virtualÄ care non-liberÄ a fost detectatÄ!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "Atât sistemul de operare gazdÄ cât Èi software-ul de virtualizare sunt capabile sÄ monitorizeze ce faceÈi în Tails. Numai software-ul liber poate fi considerat demn de încredere, atât pentru sistemul de operare gazdÄ cât Èi pentru software-ul de virtualizare." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "AflÄ mai multe" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor nu este pregatit" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor nu este pregÄtit. Se porneÈte navigatorul Tor Browser oricum?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "PorniÈi Tor Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:40 -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "Circuite Onion Deschise" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "DoriÈi sÄ lansaÈi Unsafe Browser ? " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "Activitatea de reÈea în Unsafe Browser <b>nu este anonimÄ</b>.\n FolosiÈi Unsafe Browser numai dacÄ este necesar, de exemplu\nif trebuie sÄ vÄ autentificaÈi sau înregistraÈi pentru activarea conexiunii dvs. la Internet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Se porneÈte navigatorul neprotejat Unsafe Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Ar putea dura ceva timp, vÄ rugÄm sÄ aveÈi putinÄ rabdare. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser se închide..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "Acest lucru poate dura ceva timp, nu reporniÈi navigatorul neprotejat Unsafe Browser pânÄ ce nu este închis corespunzÄtor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Tor nu s-a putut reporni. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "Un alt navigator Unsafe Browser este pornit sau în curs de închidere. ReîncercaÈi în câteva minute." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "A eÈuat configurarea chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "A eÈuat configurarea navigatorului." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "Nu s-a obÈinut nici un server DNS prin DHCP sau prin configurarea manualÄ cu administratorul de reÈea NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "A eÈuat rularea navigatorului." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} Volum" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (Read-Only)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} în {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} pe {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "FrazÄ de access sau parametri greÈiti" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "Eroare la deblocarea volumului" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Nu s-a putut debloca volumul {volume_name}:\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Nu s-a putut bloca volumul {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "Eroare la blocarea volumului" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "Niciun container de fiÈiere adÄugat" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "Niciun dispozitiv VeraCrypt detectat" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "Deblocare Volum VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "Container deja adÄugat" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "Containerul de fiÈiere %s ar trebui sÄ fie deja afiÈat." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "Containerul este deschis în mod read-only" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "Containerul de fiÈiere {path} nu a putut fi deschis cu permisiune de scriere. Ãn schimb a fost deschis în mod read-only. Nu veÈi putea modifica conÈinutul containerului.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "Eroare la deschiderea fiÈierului" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "Nu este un container VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "FiÈierul %s nu pare sÄ fie un container VeraCrypt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "AdÄugarea containerului a eÈuat" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "AdÄugarea containerului a eÈuat%s: setarea iniÈialÄ a componentei loop dureazÄ prea mult timp.\nVÄ rugÄm sÄ reîncercaÈi folosind aplicaÈia <i>Disks</i>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "Alegere Container de FiÈiere" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "RaportaÈi o eroare" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "DocumentaÈia Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "ÃnvÄÈaÈi cum sÄ utilizaÈi Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "ÃnvÄÈaÈi mai multe despre Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Navigator Web Anonim" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "NavigaÈi pe Web fÄrÄ anonimitate" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Navigator Web Neprotejat" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "Montare dispozitive Èi containere de fiÈiere criptate VeraCrypt" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "AplicaÈii adiÈionale" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "ConfiguraÈi aplicaÈiile adiÈionale instalate din stocarea persistentÄ la pornirea Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Unelte specifice Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Pentru a porni un terminal ca Root trebuie sÄ vÄ autentificaÈi." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "Eliminare aplicaÈie adiÈionalÄ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "AveÈi nevoie de autentificare pentru a elimina un pachet din aplicaÈiile adiÈionale ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "Containere de FiÈiere" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_AdaugÄ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "AdÄugaÈi un container de fiÈiere" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "PartiÈii si UnitÄÈi de disc" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "AceastÄ aplicaÈie nu este afiliatÄ cu sau susÈinutÄ de proiectul VeraCrypt sau IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_Open" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "BlocheazÄ acest volum" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Unlock" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "DetaÈeazÄ acest volum" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "Container TrueCrypt/VeraCrypt" diff --git a/ru.po b/ru.po deleted file mode 100644 index 0e390a9a3..000000000 --- a/ru.po +++ /dev/null @@ -1,846 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Adriano morros@ro.ru, 2014 -# Alexey Ostroukhov horovodoved@live.com, 2018 -# Andrew, 2015 -# Andrey, 2017 -# ÐÐœÑПМ ТПлЌаÑев a.tolmachev@richart-consalt.ru, 2016 -# Denis Denis stereodenis@gmail.com, 2014 -# Dmitry Schneider adamred280@live.ru, 2019 -# Emma Peel, 2018 -# Eugene, 2013 -# ÐваМ ÐапеМкПв, 2015 -# joshua ridney, 2015 -# jujjer jujjer@gmail.com, 2013 -# Julia Liberman gangsta_b@rambler.ru, 2015 -# JZDLin, 2019 -# Legenden Rifk rekytcsgo@gmail.com, 2018 -# mendov, 2013 -# Misha Dyachuk Wikia@scryptmail.com, 2016 -# Oul Gocke beandonlybe@yandex.ru, 2013-2014 -# Sergey Briskin, 2015 -# Sergey Lapshov sfinx641@gmail.com, 2018 -# solokot solokot@gmail.com, 2019 -# tetyana muirhead, 2015 -# solokot solokot@gmail.com, 2017 -# Valid Olov, 2013 -# Viktor Kutcevich architector4@tilde.team, 2019 -# Wagan wagan.sarukhanov@gmail.com, 2015 -# Uho Lot yavinav@gmail.com, 2016 -# ÐОкÑÐŸÑ ÐÑÑÑ ÐžÐœ official159ru@mail.ru, 2018 -# Ð ÑÑлаМ nasretdinov.r.r@ya.ru, 2014 -# ТОЌÑÑ ÐагПÑÑÐºÐžÑ timnagorskikh2k18@gmail.com, 2019 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 14:14+0000\n" -"Last-Translator: solokot solokot@gmail.com\n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor гПÑПв" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "ТепеÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ ÐŽÐŸÑÑÑп к ÐÐœÑеÑМеÑÑ." - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>ÐПЌПгОÑе МаЌ ОÑпÑавОÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÐŸÑОбкÑ!</h1>\n<p>ÐÑПÑОÑайÑе<a href="%s">МаÑО ОМÑÑÑÑкÑОО П ÑПЌ, как ÑППбÑаÑÑ ÐŸÐ± ПÑÐžÐ±ÐºÐ°Ñ </a>.</p>\n<p><strong>Ðе ÑППбÑайÑе бПлÑÑе лОÑМПй ОМÑПÑЌаÑОО, ÑеЌ ÑÑП ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÐŸÐŽÐžÐŒÐŸ!</strong></p>\n<h2>ÐП Ð¿ÐŸÐ²ÐŸÐŽÑ Ð¿ÑеЎПÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÐœÐ°ÐŒ аЎÑеÑа ÑлекÑÑПММПй пПÑÑÑ</h2>\n<p>\nÐÑеЎПÑÑавлеМОе МаЌ аЎÑеÑа ÑлекÑÑПММПй пПÑÑÑ Ð¿ÐŸÐ·Ð²ÐŸÐ»ÑÐµÑ ÐœÐ°ÐŒ ÑвÑзаÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð°ÐŒÐž ÐŽÐ»Ñ ÑÑПÑÐœÐµÐœÐžÑ Ð¿ÑПблеЌÑ. ÐÑП ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÐŸÐŽÐžÐŒÐŸ в пПЎавлÑÑÑеЌ бПлÑÑОМÑÑве ÑлÑÑаев, кПгЎа ÐŒÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑÑаеЌ ÑППбÑÐµÐœÐžÑ ÐŸÐ± ПÑÐžÐ±ÐºÐ°Ñ , пПÑкПлÑÐºÑ Ð±ÐŸÐ»ÑÑОМÑÑвП ÑППбÑеМОй без кПМÑакÑМПй ОМÑПÑЌаÑОО беÑпПлезМÑ. С ÐŽÑÑгПй ÑÑПÑПМÑ, ÑÑП Ñакже ÐŽÐ°ÐµÑ Ð²ÐŸÐ·ÐŒÐŸÐ¶ÐœÐŸÑÑÑ ÑÑеЎÑÑваЌ пеÑÐµÑ Ð²Ð°Ñа О ÑбПÑа ОМÑПÑЌаÑОО ОМÑПÑЌаÑОО, МапÑОЌеÑ, ваÑÐµÐŒÑ Ð¿ÐŸÑÑавÑÐžÐºÑ ÑÑлÑг ÑлекÑÑПММПй пПÑÑÑ ÐžÐ»Ðž ОМÑеÑМеÑ-пÑПвайЎеÑÑ, ÑÑÑаМПвОÑÑ, ÑÑП Ð²Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑе Tails.\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑÑÑаМПвОÑÑ ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐžÑелÑМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе авÑПЌаÑОÑеÑкО Оз ÑвПегП пПÑÑПÑММПгП Ñ ÑаМОлОÑа пÑО запÑÑке Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "СлеЎÑÑÑее пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе авÑПЌаÑОÑеÑкО ÑÑÑаМавлОваеÑÑÑ ÐžÐ· ваÑегП пПÑÑПÑММПгП Ñ ÑаМОлОÑа пÑО запÑÑке Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "ЧÑÐŸÐ±Ñ ÐŽÐŸÐ±Ð°Ð²ÐžÑÑ Ð±ÐŸÐ»ÑÑе, ÑÑÑаМПвОÑе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ <a href="synaptic.desktop">ЎОÑпеÑÑеÑа пакеÑПв Synaptic</a> ОлО <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT в кПЌаМЎМПй ÑÑÑПке</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "СПзЎаÑÑ Ð¿ÐŸÑÑПÑММПе Ñ ÑаМОлОÑе" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "РежОЌ пПÑÑПÑММПгП Ñ ÑаМОлОÑа ПÑклÑÑеМ ÐŽÐ»Ñ Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "ÐПгЎа Ð²Ñ Ð¿ÐµÑезагÑÑзОÑе Tails, вÑе ЎаММÑе Electrum бÑÐŽÑÑ ÑÑеÑÑÐœÑ, вклÑÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐŸÑелек Bitcoin. ÐаÑÑПÑÑелÑМП ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑ Electrum ÑПлÑкП ÑПгЎа, кПгЎа акÑОвОÑПваМа ÑÑМкÑÐžÑ Ð¿ÐŸÑÑПÑММПгП Ñ ÑаМОлОÑа." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "ÐÑ Ñ ÐŸÑОÑе запÑÑÑОÑÑ Electrum в лÑбПЌ ÑлÑÑае?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_Launch" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_Exit" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17 -#, sh-format -msgid "" -"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n" -"\n" -"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" -"\n" -"<i>${filename}</i>\n" -"\n" -"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big>ХПÑОÑе пеÑеОЌеМПваÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ ÐŽÐ°ÐœÐœÑÑ <i>KeePassX</i>?</big></b>\n\nУ Ð²Ð°Ñ ÐžÐŒÐµÐµÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð° ЎаММÑÑ <i>KeePassX</i> в <i>ÐПÑÑПÑММПй</i> папке:\n\n<i>${filename}</i>\n\nÐеÑеОЌеМПваМОе ÐРв <i>keepassx.kdbx</i> Ð¿ÐŸÐ·Ð²ÐŸÐ»ÐžÑ <i>KeePassX</i> ПÑкÑÑваÑÑ ÐµÐµ в ЎалÑМейÑеЌ авÑПЌаÑОÑеÑкО." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25 -msgid "Rename" -msgstr "ÐеÑеОЌеМПваÑÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26 -msgid "Keep current name" -msgstr "ÐÑÑавОÑÑ Ð±ÐµÐ· ОзЌеМеМОй" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "ÐÑпПлÑзПваМОе su ПÑклÑÑеМП. ÐÑпПлÑзÑйÑе sudo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "ÐлПкОÑПвка ÑкÑаМа" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "ÐÑОПÑÑаМПвОÑÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "ÐеÑезапÑÑк" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "ÐÑклÑÑеМОе" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "РпÑПгÑаЌЌе" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "ÐМлайМ-ÑОÑÑеЌа ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°Ð±ÑвÑОвÑÑ ÐžÐœÐºÐŸÐ³ÐœÐžÑП" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "ÐÐœÑПÑЌаÑÐžÑ ÐŸ ÑбПÑке:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "Ме МайЎеМП" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} ÐПжалÑйÑÑа, пÑПÑЌПÑÑОÑе ÑпОÑПк ЎПпПлМОÑелÑÐœÑÑ Ð¿ÑПгÑаЌЌ ОлО пÑПÑОÑайÑе ÑОÑÑеЌМÑй жÑÑМал, ÑÑÐŸÐ±Ñ Ð¿ÐŸÐœÑÑÑ Ð¿ÑПблеЌÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "ÐПжалÑйÑÑа, пÑПÑЌПÑÑОÑе ÑпОÑПк ЎПпПлМОÑелÑÐœÑÑ Ð¿ÑПгÑаЌЌ ОлО пÑПÑОÑайÑе ÑОÑÑеЌМÑй жÑÑМал, ÑÑÐŸÐ±Ñ Ð¿ÐŸÐœÑÑÑ Ð¿ÑПблеЌÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Show Log" -msgstr "ÐПказаÑÑ Ð¶ÑÑМал" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Configure" -msgstr "ÐаÑÑÑПОÑÑ" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} О {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "ÐПбавОÑÑ {packages} в ваÑе ЎПпПлМОÑелÑМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "ЧÑÐŸÐ±Ñ Ð°Ð²ÑПЌаÑОÑеÑкО ÑÑÑаМПвОÑÑ ÐµÐ³ÐŸ Оз пПÑÑПÑММПгП Ñ ÑаМОлОÑа пÑО запÑÑке Tails." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -msgid "Install Every Time" -msgstr "ÑÑÑаМПвОÑÑ Every Time" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 -msgid "Install Only Once" -msgstr "ÑÑÑаМПвОÑÑ Only Once" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ Ð²ÑпПлМОÑÑ ÐºÐŸÐœÑОгÑÑаÑÐžÑ Ð²Ð°ÑегП ЎПпПлМОÑелÑМПгП пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑеМОÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "ЧÑÐŸÐ±Ñ ÑÑÑаМПвОÑÑ ÐµÐ³ÐŸ авÑПЌаÑОÑеÑкО пÑО запÑÑке Tails, Ð²Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑПзЎаÑÑ Ð¿ÐŸÑÑПÑММПе Ñ ÑаМОлОÑе О акÑОвОÑПваÑÑ <b>ÑÑМкÑÐžÑ ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐžÑелÑМПгП пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑеМОÑ</b>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "СПзЎаМОе пПÑÑПÑММПгП Ñ ÑаМОлОÑа" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÑПзЎаÑÑ Ð¿ÐŸÑÑПÑММПе Ñ ÑаМОлОÑе." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑÑÑаМПвОÑÑ {packages} авÑПЌаÑОÑеÑкО пÑО запÑÑке Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑПгП ваЌ ÐœÑжМП запÑÑÑОÑÑ Tails Ñ USB-МакПпОÑелÑ, ÑÑÑаМПвлеММПгП Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ <i>Tails Installer</i>." - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "УЎалОÑÑ {packages} Оз ваÑегП ЎПпПлМОÑелÑМПгП пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑеМОÑ?" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "ÐÑП авÑПЌаÑОÑеÑкО пÑекÑаÑÐžÑ ÑÑÑÐ°ÐœÐŸÐ²ÐºÑ {packages}." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 -msgid "Remove" -msgstr "УбÑаÑÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "ÐÑЌеМа" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "УÑÑаМПвка ЎПпПлМОÑелÑМПгП пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑÐµÐœÐžÑ ÐžÐ· пПÑÑПÑММПгП Ñ ÑаМОлОÑа ..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "ÐÑП ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð·Ð°ÐœÑÑÑ ÐœÐµÑкПлÑкП ЌОМÑÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÑÑÑаМПвОÑÑ ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐžÑелÑМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "ÐПпПлМОÑелÑМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе ÑÑÑаМПвлеМП ÑÑпеÑМП" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "ÐÑОбка пÑПвеÑкО ПбМПвлеМОй ваÑегП ЎПпПлМОÑелÑМПгП пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑеМОÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "ÐПжалÑйÑÑа, пÑПвеÑÑÑе ÑеÑевПе пПЎклÑÑеМОе, пеÑезапÑÑÑОÑе Tails ОлО пÑПÑОÑайÑе ÑОÑÑеЌМÑй жÑÑМал, ÑÑÐŸÐ±Ñ Ð¿ÐŸÐœÑÑÑ Ð¿ÑПблеЌÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÐŸÐ±ÐœÐŸÐ²ÐžÑÑ ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐžÑелÑМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 -msgid "Documentation" -msgstr "ÐПкÑЌеМÑаÑОÑ" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "УЎалОÑÑ {package} Оз ваÑегП ЎПпПлМОÑелÑМПгП пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑеМОÑ? ÐÑП авÑПЌаÑОÑеÑкО пÑекÑаÑÐžÑ ÑÑÑÐ°ÐœÐŸÐ²ÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа." - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÑЎалОÑÑ {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ Ð¿ÑПÑОÑаÑÑ ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐžÑелÑÐœÑÑ ÐºÐŸÐœÑОгÑÑаÑÐžÑ Ð¿ÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑеМОÑ" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "ÐÑекÑаÑОÑÑ ÑÑÑÐ°ÐœÐŸÐ²ÐºÑ {package} авÑПЌаÑОÑеÑкО" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑПгП, ÑÑÑаМПвОÑе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе пÑО пПЌПÑО <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> ОлО <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT в кПЌаМЎМПй ÑÑÑПке</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑПгП ÑазблПкОÑÑйÑе ваÑе пПÑÑПÑММПе Ñ ÑаМОлОÑе пÑО запÑÑке Tails О ÑÑÑаМПвОÑе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе пÑО пПЌПÑО <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> ОлО <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT в кПЌаМЎМПй ÑÑÑПке</a>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑПгП ÑПзЎайÑе пПÑÑПÑММПе Ñ ÑаМОлОÑе пÑО запÑÑке Tails О ÑÑÑаМПвОÑе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе пÑО пПЌПÑО Synaptic Package Manager ОлО APT в кПЌаМЎМПй ÑÑÑПке." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑПгП ÑÑÑаМПвОÑе Tails Ма USB-ЎОÑк пÑО пПЌПÑО <a href="tails-installer.desktop">Tails Installer</a>О ÑПзЎайÑе пПÑÑПÑММПе Ñ ÑаМОлОÑе." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 -msgid "[package not available]" -msgstr "[package not available]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Ð¡ÐžÐœÑ ÑПМОзаÑÐžÑ ÑОÑÑеЌМÑÑ ÑаÑПв" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÐŸÑÑекÑМПй ÑабПÑÑ Tor, О ПÑПбеММП ÑкÑÑÑÑÑ ÑеÑвОÑПв, ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑÑаМПвка ÑПÑМПгП вÑеЌеМО. ÐПжалÑйÑÑа, пПЎПжЎОÑеâŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Ð¡ÐžÐœÑ ÑПМОзаÑÐžÑ ÑОÑÑеЌМПгП вÑеЌеМО Ме ÑЎалаÑÑ!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "ÐÑа веÑÑÐžÑ Tails ÐžÐŒÐµÐµÑ ÐžÐ·Ð²ÐµÑÑÐœÑе пÑÐŸÐ±Ð»ÐµÐŒÑ Ð±ÐµÐ·ÐŸÐ¿Ð°ÑМПÑÑО:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 -msgid "Known security issues" -msgstr "ÐзвеÑÑÐœÑе пÑÐŸÐ±Ð»ÐµÐŒÑ Ð±ÐµÐ·ÐŸÐ¿Ð°ÑМПÑÑО" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа ${nic} ПÑклÑÑеМа" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC-аЎÑÐµÑ ÑеÑевПй каÑÑÑ ${nic_name} (${nic}) пПЎЌеМОÑÑ ÐœÐµ ÑЎалПÑÑ, О пПÑÑÐŸÐŒÑ ÐŸÐœÐ° вÑеЌеММП ПÑклÑÑеМа. ÐПзЌПжМП, ваЌ пÑОЎеÑÑÑ Ð¿ÐµÑезагÑÑзОÑÑ Tails О ПÑклÑÑОÑÑ ÑежОЌ Ð¿ÐŸÐŽÐŒÐµÐœÑ MAC-аЎÑеÑа. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "ÐеÑÑ ÑеÑевПй ÑеÑÐ²ÐžÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐœÐŸÑÑÑÑ ÐŸÑклÑÑеМ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC-аЎÑÐµÑ ÑеÑевПй каÑÑÑ ${nic_name} (${nic}) пПЎЌеМОÑÑ ÐœÐµ ÑЎалПÑÑ. Ðе ÑÑабПÑалП О вПÑÑÑаМПвлеМОе пПÑле ПÑОбкО, О пПÑÑÐŸÐŒÑ Ð²ÐµÑÑ ÑеÑевПй ÑеÑÐ²ÐžÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐœÐŸÑÑÑÑ ÐŸÑклÑÑеМ.\nÐПзЌПжМП, ваЌ пÑОЎеÑÑÑ Ð¿ÐµÑезагÑÑзОÑÑ Tails О ПÑклÑÑОÑÑ ÑежОЌ Ð¿ÐŸÐŽÐŒÐµÐœÑ MAC-аЎÑеÑа. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ÐкÑаМ блПкОÑПвкО" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "ÐкÑаММÑй блПкОÑПвÑОк" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "ÐаÑÑÑПйÑе паÑÐŸÐ»Ñ ÐŽÐ»Ñ ÑазблПкОÑПвкО ÑкÑаМа." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "ÐаÑПлÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "ÐПЎÑвеÑЎОÑÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr ""<b>ÐеЎПÑÑаÑПÑМП паЌÑÑО ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑПвеÑкО ЎПÑÑÑпМÑÑ ÐŸÐ±ÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐžÐ¹.</b>\n\nУбеЎОÑеÑÑ, ÑÑП ÑÑа ÑОÑÑеЌа ÑЎПвлеÑвПÑÑÐµÑ ÑÑебПваМОÑÐŒ ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка Tails.\nСЌПÑÑОÑе file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÐПпÑПбÑйÑе пеÑезапÑÑÑОÑÑ Tails ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑПвеÑкО ПбМПвлеМОй.\n\nÐлО вÑпПлМОÑе ПбМПвлеМОе вÑÑÑÐœÑÑ.\nСЌПÑÑОÑе https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "ПÑОбка:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "ÐÑОбка" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "ÐМОЌаМОе: ПбМаÑÑжеМа вОÑÑÑалÑÐœÐ°Ñ ÐŒÐ°ÑОМа!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "ÐМОЌаМОе: ПбМаÑÑжеМа вОÑÑÑалÑÐœÐ°Ñ ÐŒÐ°ÑОМа!" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "Ðак ПпеÑаÑÐžÐŸÐœÐœÐ°Ñ ÑОÑÑеЌа Ñ ÐŸÑÑ-ЌаÑОМÑ, Ñак О ÐÐ, ÑПзЎаÑÑее вОÑÑÑалÑÐœÑÑ ÐŒÐ°ÑОМÑ, ЌПгÑÑ ÐŸÑÑлежОваÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑабПÑÑ Ð² Tails. ТПлÑкП ÑвПбПЎМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе ЌПжМП ÑÑОÑаÑÑ ÐœÐ°ÐŽÐµÐ¶ÐœÑÐŒ, как ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑОМОЌаÑÑей ПпеÑаÑОПММПй ÑОÑÑеЌÑ, Ñaк О пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑÐµÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ Ð²ÐžÑÑÑалОзаÑОО." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "ÐПЎÑПбМее " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor Ме гПÑПв" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor Ме гПÑПв. ÐÑе ÑавМП запÑÑÑОÑÑ Tor Browser?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "ÐапÑÑÑОÑÑ Tor Browser" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:40 -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "ÐÑкÑÑÑÑе ÑÑ ÐµÐŒÑ Ð»ÑкПвОÑÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "ÐÑ ÐŽÐµÐ¹ÑÑвОÑелÑМП Ñ ÐŸÑОÑе запÑÑÑОÑÑ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·ÐŸÐ¿Ð°ÑÐœÑй бÑаÑзеÑ?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "ÐебезПпаÑÐœÑй бÑаÑÐ·ÐµÑ â ÑПÑ, кПÑПÑÑй <b>Ме ПбеÑпеÑÐžÐ²Ð°ÐµÑ Ð°ÐœÐŸÐœÐžÐŒÐœÐŸÑÑО</b> ваÑей ÑабПÑÑ Ð² ÑеÑО. ÐÑпПлÑзÑйÑе МебезПпаÑÐœÑе бÑаÑзеÑÑ ÑПлÑкП пÑО ПÑПбПй ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÐŸÐŽÐžÐŒÐŸÑÑО, â МапÑОЌеÑ, кПгЎа ÐœÑжМП акÑОвОÑПваÑÑ Ð²Ð°Ñе ÑеÑевПе пПЎклÑÑеМОе ОлО ввеÑÑО лПгОМ ÐŽÐ»Ñ Ð²Ñ ÐŸÐŽÐ° в ОМÑеÑМеÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "ÐапÑÑкаеÑÑÑ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·ÐŸÐ¿Ð°ÑÐœÑй бÑаÑзеÑâŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "ÐÑП Ð·Ð°Ð¹ÐŒÐµÑ ÐœÐµÐºÐŸÑПÑПе вÑеЌÑ. ÐПжалÑйÑÑа, пПÑеÑпОÑе." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "ÐÑклÑÑеМОе МебезПпаÑМПгП бÑаÑзеÑаâŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "ÐÑП Ð·Ð°Ð¹ÐŒÐµÑ ÐœÐµÐºÐŸÑПÑПе вÑеЌÑ. ÐÑ ÐœÐµ ÑЌПжеÑе пеÑезапÑÑÑОÑÑ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·ÐŸÐ¿Ð°ÑÐœÑй бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¿ÑежЎе, ÑеЌ бÑÐŽÑÑ ÐºÐŸÑÑекÑМП завеÑÑÐµÐœÑ Ð¿ÑПÑеЎÑÑÑ ÐµÐ³ÐŸ вÑгÑÑзкО Оз ÑОÑÑеЌÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "ÐевПзЌПжМП пеÑезапÑÑÑОÑÑ Tor." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "ÐебезПпаÑÐœÑй бÑаÑзеÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "РЎаММÑй ÐŒÐŸÐŒÐµÐœÑ Ð»ÐžÐ±ÐŸ ÑабПÑÐ°ÐµÑ ÐŽÑÑгПй МебезПпаÑÐœÑй бÑаÑзеÑ, лОбП Ме завеÑÑеМа пÑПÑеЎÑÑа егП вÑгÑÑзкО. ÐПжалÑйÑÑа, пПвÑПÑОÑе пПпÑÑÐºÑ ÑпÑÑÑÑ ÐœÐµÐºÐŸÑПÑПе вÑеЌÑ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÑÑÑаМПвОÑÑ chroot." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÐœÐ°ÑÑÑПОÑÑ Ð±ÑаÑзеÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "DNS ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð»ÐžÐ±ÐŸ Ме бÑл пПлÑÑеМ ÑеÑез DHCP, лОбП Ме бÑл ÑÑÑаМПвлеМ вÑÑÑÐœÑÑ ÑеÑез NetworkManager." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑОÑÑ Ð±ÑаÑзеÑ." - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} РазЎел" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (ТПлÑкП ÐŽÐ»Ñ ÑÑеМОÑ)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} in {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} on {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "ÐевеÑÐœÐ°Ñ ÑÑаза ОлО паÑаЌеÑÑÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "ÐÑОбка ÑазблПкОÑПвкО ÑПЌа" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÑазблПкОÑПваÑÑ ÑПЌ {volume_name}:\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "ÐевПзЌПжМП заблПкОÑПваÑÑ ÑазЎел {volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "ÐÑОбка блПкОÑПвкО ÑазЎела" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "ÐПМÑейМеÑÑ ÑайлПв Ме ЎПбавлеМÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "Ðе ПбМаÑÑÐ¶ÐµÐœÑ ÑÑÑÑПйÑÑва VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "РазблПкОÑПваÑÑ ÑПЌа VeraCrypt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "ÐПМÑÐµÐ¹ÐœÐµÑ Ñже ЎПбавлеМ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "ÐПМÑÐµÐ¹ÐœÐµÑ ÑайлПв %s ЎПлжеМ бÑÑÑ ÑказаМ." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "ÐПМÑÐµÐ¹ÐœÐµÑ ÐŸÑкÑÑÑ ÑПлÑкП ÐŽÐ»Ñ ÑÑеМОÑ" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "ÐПМÑÐµÐ¹ÐœÐµÑ Ñ ÑайлПЌ {path} Ме ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐŸÑкÑÑÑ Ñ ÐŽÐŸÑÑÑпПЌ ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑО. ÐЌеÑÑП ÑÑПгП ПМ бÑл ПÑкÑÑÑ ÑПлÑкП ÐŽÐ»Ñ ÑÑеМОÑ. ÐÑ ÐœÐµ ÑЌПжеÑе ОзЌеМОÑÑ ÑПЎеÑжОЌПе кПМÑейМеÑа.\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "ÐÑОбка ПÑкÑÑÑÐžÑ Ñайла" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "Ðе VeraCrypt кПМÑейМеÑ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "Ѐайл %s, Ме ÑвлÑеÑÑÑ ÐºÐŸÐœÑейМеÑПЌ VeraCrypt." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "ÐÑОбка в ЎПбавлеМОО кПМÑейМеÑа" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "Ðе ÑЎалПÑÑ ÐŽÐŸÐ±Ð°Ð²ÐžÑÑ ÑайлПвÑй кПМÑÐµÐ¹ÐœÐµÑ %s: ÐÑевÑÑеМП вÑÐµÐŒÑ ÐŸÐ¶ÐžÐŽÐ°ÐœÐžÑ ÑÑÑаМПвкО ÑОкла. ÐПжалÑйÑÑа, пПпÑПбÑйÑе ОÑпПлÑзПваÑÑ Ð¿ÑОлПжеМОе <i>Disks</i>." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "ÐÑбеÑОÑе ÐПМÑÐµÐ¹ÐœÐµÑ Ð€Ð°Ð¹Ð»ÐŸÐ²" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "СППбÑОÑÑ ÐŸÐ± ПÑОбке" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "ÐПкÑЌеМÑаÑÐžÑ Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "ÐаÑÑОÑеÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑÑÑÑ Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "УзМаÑÑ Ð±ÐŸÐ»ÑÑе П Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "ÐМПМОЌМÑй веб-бÑаÑзеÑ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "РабПÑа в ОМÑеÑМеÑе без ÑПблÑÐŽÐµÐœÐžÑ Ð°ÐœÐŸÐœÐžÐŒÐœÐŸÑÑО" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "ÐебезПпаÑÐœÑй бÑаÑзеÑ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "ÐаÑОÑÑПваММÑе кПМÑейМеÑÑ ÑайлПв О ÑÑÑÑПйÑÑва Mount VeraCrypt" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "ÐПпПлМОÑелÑМПе пÑПгÑаЌМПе ПбеÑпеÑеМОе" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "ÐаÑÑÑПОÑÑ ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐžÑелÑМПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе Оз ваÑегП пПÑÑПÑММПгП Ñ ÑаМОлОÑе пÑО запÑÑке Tails." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "СпеÑОалÑÐœÑе ОМÑÑÑÑЌеМÑÑ Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "ЧÑÐŸÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑОÑÑ root-ÑеÑЌОМал, ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÐŸÐŽÐžÐŒÐŸ пÑПйÑО аÑÑеМÑОÑОкаÑОÑ." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "УЎалОÑÑ ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐžÑелÑÐœÑе пÑПгÑаЌЌМÑе пакеÑÑ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÐŽÐ°Ð»ÐµÐœÐžÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа Оз ваÑегП ЎПпПлМОÑелÑМПгП ÐÐ ÑÑебÑеÑÑÑ Ð°ÑÑеМÑОÑОкаÑÐžÑ ($ (command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "ÐПМÑейМеÑÑ ÑайлПв" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "_Add" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "ÐПбавОÑÑ ÐºÐŸÐœÑÐµÐ¹ÐœÐµÑ ÑайлПв" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "Ð Ð°Ð·ÐŽÐµÐ»Ñ Ðž ÐОÑкО" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "ÐÑП пÑОлПжеМОе Ме ÑвÑзаМП / Ме ПЎПбÑеМП пÑПекÑПЌ VeraCrypt ОлО IDRIX." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "ÐаблПкОÑПваÑÑ ÑÑÐŸÑ ÑПЌ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "_РазблПкОÑПваÑÑ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "ÐÑвÑзаÑÑ ÑÑÐŸÑ ÑПЌ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "ÐПМÑÐµÐ¹ÐœÐµÑ TrueCrypt/VeraCrypt" diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po deleted file mode 100644 index ae1ee40cc..000000000 --- a/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,828 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# khi, 2013 -# Andy Lyu baiqinglyu@gmail.com, 2018 -# Chi-Hsun Tsai, 2017 -# Emma Peel, 2019 -# ff98sha, 2019 -# Herman Koe hkoe.academic@gmail.com, 2018 -# bnw, 2014 -# Lafrenze Laurant, 2018 -# James David, 2019 -# Meng San, 2014 -# Lafrenze Laurant, 2018 -# leungsookfan leung.sookfan@riseup.net, 2014 -# dull2wall, 2018 -# PCloud heige.pcloud@outlook.com, 2019 -# Sanya chang 408070986@qq.com, 2013 -# khi, 2014 -# Xiaolan xiaolan@protonmail.ch, 2014 -# YFdyh000 yfdyh000@gmail.com, 2016 -# YFdyh000 yfdyh000@gmail.com, 2013-2016 -# ff98sha, 2019 -# shenzhui007 12231252@bjtu.edu.cn, 2019 -# èç³ åŸ xuyaoshix@gmail.com, 2019 -# ãšã€ãã®è³¢çŒãã, 2018 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-08 09:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-10 11:32+0000\n" -"Last-Translator: ff98sha\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor 已就绪" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "äœ ç°åšå¯ä»¥è®¿é®äºèçœäºã" - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>åž®å©æ们修å€æšç bugïŒ</h1>\n<p>é 读<a href="%s">æ们ç bug æ¥åæå</a>ã</p>\n<p><strong>äžèŠå å«ä»»äœäžå¿ èŠç䞪人信æ¯ïŒ</strong></p>\n<h2>å ³äºç»æ们äžäžªçµåé®ä»¶å°å</h2>\n<p>\nç»æ们äžäžªçµåé®ä»¶å°åèœå 讞æ们èç³»æšä»¥æŸæž é®é¢ãè¿å¯¹ç»å€§å€æ°æ¥åéœæ¯éèŠçïŒæ们æ¶å°ç讞å€æ¥åéœå 䞺没æè系信æ¯èæ çšãäœåšåŠäžæ¹é¢ïŒå®ä¹æäŸäºäžäžªçª¥æ¢çæºäŒïŒåæ¯æšççµåé®ä»¶æè äºèçœæäŸåïŒä»¥æ€ç¡®è®€æšæ£åšäœ¿çš Tailsã\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "éå 蜯件" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "äœ å¯ä»¥è®Ÿçœ®åš Tails å¯åšæ¶ä»æä¹ ååšäžèªåšå®è£ éå 蜯件ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "åš Tails å¯åšæ¶äŒä»æä¹ ååšäžå®è£ äžåéå 蜯件ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "èŠæ·»å æŽå€éå 蜯件ïŒå¯ä»¥äœ¿çš <a href="synaptic.desktop">æ°ç«åŸèœ¯ä»¶å 管çåš</a> æ<a href="org.gnome.Terminal.desktop">éè¿ç»ç«¯äœ¿çš APT</a>ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "å建æä¹ ååš(_C)" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "Electrum çæä¹ åå·²çŠçš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "åšæšéæ°å¯åš Tails æ¶ïŒElectrum çæææ°æ®éœå°äž¢å€±ïŒå æ¬æšçæ¯ç¹åžé±å ã区ç建议æšåªåšæä¹ ååèœå·²å¯çšæ¶è¿è¡ Electrumã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "æšæ 论åŠäœéœèŠå¯åš Electrum åïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "å¯åš(_L)" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "éåº(_E)" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su æ æ³äœ¿çšãè¯·çš sudo æ¥æ¿ä»£ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "å±å¹éå®" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "æå" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "éæ°å¯åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "å ³æº" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "å ³äº " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "The Amnesic Incognito Live SystemïŒçŒ©å䞺TAILSïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "çæä¿¡æ¯ïŒ\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "äžå¯çš" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} 请æ£æ¥äœ çéå 蜯件åè¡šåç³»ç»æ¥å¿æ¥äºè§£é®é¢ç诊ç»ä¿¡æ¯ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "请æ£æ¥äœ çéå 蜯件åè¡šåç³»ç»æ¥å¿æ¥äºè§£é®é¢ç诊ç»ä¿¡æ¯ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Show Log" -msgstr "æŸç€ºæ¥å¿" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 -msgid "Configure" -msgstr "é 眮" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} å {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 -msgid ", " -msgstr "ïŒ" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "æ·»å {packages} 䞺éå 蜯件ïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "䜿å®åšæ¯æ¬¡å¯åš Tails æ¶ä»æä¹ ååšäžå®è£ ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "Install Every Time" -msgstr "å§ç»å®è£ " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -msgid "Install Only Once" -msgstr "ä» å®è£ äžæ¬¡" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "é 眮éå 蜯件倱莥ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "èŠåš Tails æ¯æ¬¡å¯åšæ¶å®è£ æ€èœ¯ä»¶ïŒäœ å¯ä»¥å建äžäžªæä¹ ååšå¹¶å¯åš <b>éå 蜯件</b>åèœã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "å建æä¹ ååš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "å建æä¹ ååšå€±èŽ¥" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "åœåŒå§è¿è¡ Tails æ¶ïŒäœ å°èªåšå®è£ {packages}ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "èŠå®ç°ä»¥äžæäœïŒäœ éèŠåš USB äžè¿è¡ <i>Tails å®è£ åš</i>ã" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "ä»éå 蜯件äžç§»é€{packages} ïŒ" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "è¿å°å¯ŒèŽ {packages}çå®è£ è¿çšèªåšäžæ¢ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -msgid "Remove" -msgstr "移é€" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "åæ¶" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "ä»æä¹ ååšäžå®è£ æšçéå 蜯件âŠâŠ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "è¿å¯èœäŒè±èŽ¹å åéã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:560 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "éå 蜯件å®è£ 倱莥ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:575 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "éå 蜯件å®è£ æåã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "éå 蜯件æŽæ°æ£æ¥å€±èŽ¥ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:605 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "请æ£æ¥æšççœç»è¿æ¥ïŒéå¯ Tails æè é 读系ç»æ¥å¿ä»¥äºè§£é®é¢æåšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "éå 蜯件æŽæ°å€±èŽ¥ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 -msgid "Documentation" -msgstr "ææ¡£" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "ä»æšçéå 蜯件äžç§»é€{package}ïŒè¿å°èªåšäžæ¢{package}çå®è£ è¿çšã" - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "移é€{pkg}倱莥ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "读åéå 蜯件é 眮倱莥ã" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr " {package} å®è£ èªåšäžæ¢ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "䞺å®ç°ä»¥äžæäœïŒå¯ä»¥äœ¿çš <a href="synaptic.desktop">æ°ç«åŸèœ¯ä»¶å 管çåš</a> æ<a href="org.gnome.Terminal.desktop">éè¿ç»ç«¯äœ¿çš APT</a>ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "䞺å®ç°ä»¥äžæäœïŒåŒå§è¿è¡Tailsæ¶è§£éæšçæä¹ ååšïŒå¹¶åšå®è£ æäºèœ¯ä»¶æ¶äœ¿çš <a href="synaptic.desktop">æ°ç«åŸèœ¯ä»¶å 管çåš</a> æ<a href="org.gnome.Terminal.desktop">éè¿ç»ç«¯äœ¿çš APT</a>ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "䞺å®ç°ä»¥äžæäœïŒå建äžäžªæä¹ ååšå¹¶åšå®è£ æäºèœ¯ä»¶æ¶äœ¿çš <a href="synaptic.desktop">æ°ç«åŸèœ¯ä»¶å 管çåš</a> æ<a href="org.gnome.Terminal.desktop">éè¿ç»ç«¯äœ¿çš APT</a>ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "䞺å®ç°ä»¥äžæäœïŒåš USB äžå®è£ Tails æ¶è¯·äœ¿çš <a href="tails-installer.desktop">Tails å®è£ çšåº</a>并å建äžäžªæä¹ ååšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:252 -msgid "[package not available]" -msgstr "[æ æ³äœ¿çšæ€å件å ]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "åæ¥ç³»ç»æ¶éŽ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "䞺äºæ£åžžè¿è¡ïŒå°€å ¶æ¯éå¿æå¡ïŒTor éèŠç²Ÿç¡®çæ¶éŽã请çšç..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "åæ¥æ¶éŽå€±èŽ¥ïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "该çæ¬ Tails çå·²ç¥å®å šé®é¢ïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135 -msgid "Known security issues" -msgstr "å·²ç¥å®å šé®é¢" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "çœå¡ ${nic} å·²çŠçš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC äŒªè£ å€±èŽ¥ïŒçœå¡ ${nic_name} (${nic}) å·²ææ¶çŠçšã\næšå¯èœäŒéæ©éå¯ Tails 并çŠçš MAC äŒªè£ ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "ææçœç»å·²çŠçš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC äŒªè£ å¯¹ ${nic_name} (${nic}) 倱莥ãé误æ¢å€ä¹äžå倱莥ïŒæ以ææçœç»å·²è¢«çŠçšã\næšå¯èœäŒéæ©éå¯ Tails 并çŠçš MAC äŒªè£ ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "éå®å±å¹" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "å±å¹é" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "讟å®è§£éå±å¹çå¯ç " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "å¯ç " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "确讀" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr "<b>å åäžè¶³ïŒæ æ³æ£æµæŽæ°ã</b>\n\n请确ä¿ç³»ç»æ»¡è¶³ Tails çæäœè¿è¡èŠæ±ãåé æ件ïŒfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\néå¯å次æ£æµæŽæ°ã\n\næè æåšæŽæ°ã\nåé ïŒhttps://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "é误ïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "é误" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "èŠåïŒæ£æµå°èææºïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "èŠåïŒæ£æµå°éèªç±èææºïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "äž»æºçæäœç³»ç»åèæå蜯件éœå¯èœçè§æšåšäœ¿çš Tails æ¶çè¡äžºãåªæèªç±èœ¯ä»¶åŒåŸä¿¡èµïŒå æ¬äž»æºçæäœç³»ç»åèæå蜯件ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "诊ç»äºè§£" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "Tor æªå°±ç»ª" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor æªå°±ç»ªãç¡®å®å¯åš Tor æµè§åšïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "å¯åš Tor æµè§åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 -msgid "Tor Status" -msgstr "Tor ç¶æ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "æåŒ Onion éŸè·¯" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "æ¯åŠç¡®å®å¯åšéå®å šæµè§åšïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "äžå®å šæµè§åšäžççœç»æŽ»åš<b>äžæ¯å¿åç</b>ã\nè¯·ä» åšå¿ èŠæ¶äœ¿çšäžå®å šçæµè§åšïŒäŸåŠïŒ\nåŠææšå¿ é¡»çšå®æ¥ç»åœæ泚å以æ¿æŽ»å ç¹çœè¿æ¥ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "æ£åšå¯åšéå®å šæµè§åš..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "å¯èœéèŠäžäŒå¿ïŒè¯·çšçã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "æ£åšå ³ééå®å šæµè§åš..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "å¯èœéèŠäžäŒå¿ãæ£åžžå ³éä¹åæ æ³éå¯éå®å šæµè§åšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "æ æ³éå¯ Torã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "éå®å šæµè§åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "åŠäžç§äžå®å šçæµè§åšæ£åšè¿è¡ïŒæè æ£åšè¢«æž çã请åšçšåéè¯ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "讟眮 chroot 倱莥ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "é 眮æµè§åšå€±èŽ¥ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "åšçœç»ç®¡çåšäžæ²¡æéè¿ DHCP è·åŸææåšé 眮 DNS æå¡åšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "è¿è¡æµè§åšå€±èŽ¥ã" - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} å·" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (åªè¯»)" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{container_path} äžç {partition_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{path_to_file_container} - {volume_name}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{drive_name} äžç {partition_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{drive_name} - {volume_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "å£ä»€æåæ°é误" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "解éå å¯å·åºé" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "æ æ³è§£éå å¯å·{volume_name}:\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "æ æ³éå®å·{volume_name}:\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "éå®å·æ¶åºé" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "没ææ·»å æ件容åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "没ææ£æµå° VeraCrypt 讟å€" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "解é VeraCrypt å·" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "已添å 容åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "æ件容åš%s åºè¯¥å·²ç»è¢«ååºã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "å·²ç»ä»¥åªè¯»æ¹åŒæåŒå®¹åš" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr " æä»¶å®¹åš {path} æ æ³åå ¥ïŒå°ä»¥åªè¯»æš¡åŒæåŒãäœ å°äžèœæ¹å容åšå çå 容ã\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "åšæåŒæ件æ¶åçé误" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "äžæ¯ VeraCrypt 容åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "%s äžæ¯ VeraCrypt 容åšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "æ æ³æ·»å 容åšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "æ æ³æ·»å æä»¶å®¹åš %sïŒçåŸ åç¯è®Ÿå€æ¶è¶ æ¶ã\nè¯·äœ¿çš <i>ç£ç</i>åºçšçšåºåè¯äžæ¬¡ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "éæ©æ件容åš" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "æ¥åé误" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Tails ææ¡£" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "Root Terminal" -msgstr "管çåçšæ·ç»ç«¯" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 -msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" -msgstr "ä»¥æ ¹çšæ·ç身仜æåŒç»ç«¯ïŒå¹¶äœ¿çš gksu æ¥è¯·æ±å¯ç " - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "äºè§£åŠäœäœ¿çš Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "æŽæ·±å ¥äºè§£ Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor æµè§åš" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "å¿åçœç»æµè§åš" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "äžå¿åçæµè§äžç»Žçœ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "äžå®å šççœé¡µæµè§åš" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "æ蜜 VeryCrypt å å¯æ件容åšå讟å€" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "äœ è®Ÿçœ®åš Tails å¯åšæ¶ä»æä¹ ååšäžèªåšå®è£ çéå 蜯件" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Tails æå®å·¥å ·" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "åŒå¯rootç»ç«¯ïŒæšéèŠèº«ä»œè®€è¯ã" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "移é€éå 蜯件" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "移é€éå 蜯件éèŠè®€è¯ ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "æ件容åš" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "æ·»å (_A)" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "æ·»å æ件容åš" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "ååºåç£ç" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "æ¬çšåºå VeraCrypt å IDRIX åæ å ³èã" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "åŒå¯(_O)" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "éå®æ€å·" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "解é(_U)" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "åžèœœæ€å·" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 容åš" diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 9dee216ed..000000000 --- a/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,829 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# AgustÃn Wu losangwuyts@gmail.com, 2016 -# Hsiu-Ming Chang cges30901@gmail.com, 2014 -# Hsiu-Ming Chang cges30901@gmail.com, 2014 -# Chi-Hsun Tsai, 2017-2018 -# danfong danfong.hsieh@gmail.com, 2014 -# danfong danfong.hsieh@gmail.com, 2014 -# Hsiu-Ming Chang cges30901@gmail.com, 2019 -# 倧åæŽè¥, 2016 -# LNDDYL, 2014 -# Po-Chun Huang aphroteus@gmail.com, 2014 -# wenganli, 2015 -# x4r xatierlike@gmail.com, 2015 -# LNDDYL, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-06 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang cges30901@gmail.com\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 -msgid "Tor is ready" -msgstr "æŽè¥è·¯ç±å·²å°±ç·" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "æšçŸåšå¯ä»¥åå網路ã" - -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 -#, python-format -msgid "" -"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" -"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" -"<p><strong>Do not include more personal information than\n" -"needed!</strong></p>\n" -"<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>\n" -"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" -"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" -"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" -"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" -"confirm that you are using Tails.\n" -"</p>\n" -msgstr "<h1>幫å©æå修埩æšççšåŒé¯èª€ïŒ</h1>\n<p>é±è®<a href="%s">æåçé¯èª€åå ±è³èš</a>.</p>\n<p><strong>è«äžèŠå«æä»»äœäžå¿ èŠçå人è³èšïŒ</strong></p>\n<h2>éæŒçµŠæåæšçé»åéµä»¶äœå</h2>\n<p>\n絊æåäžåé»åéµä»¶äœåèœè®æåè¯çµ¡æšäŸéæž åé¡ãéæ¯å¿ é çä¹æ¯æåæ¶å°å€§å€æžé¯èª€å ±åçæ¹åŒãç¶èïŒéä¹æ¯è®ç£èœè åæ¯æšçé»åéµä»¶æ網路äŸæåæ©æ以確èªæšæ£åšäœ¿çš Tailsã\n</p>\n" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 -msgid "" -"You can install additional software automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "äœ å¯ä»¥åš Tails ååæåŸæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®äžèªåå®è£å ¶ä»è»é«ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 -msgid "" -"The following software is installed automatically from your persistent " -"storage when starting Tails." -msgstr "åš Tails ååææåŸæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®äžå®è£äžåå ¶ä»è»é«ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:173 -msgid "" -"To add more, install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "èŠå å ¥æŽå€å ¶ä»è»é«ïŒå¯ä»¥äœ¿çš<a href="synaptic.desktop">Synaptic å¥ä»¶ç®¡ççšåŒ</a>æ<a href="org.gnome.Terminal.desktop">ééçµç«¯æ©äœ¿çš APT</a>ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 -msgid "_Create persistent storage" -msgstr "建ç«æ°žä¹ æ§å²åè£çœ®(_C)" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 -msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "æ°žä¹ åçš Electrum" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59 -msgid "" -"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " -"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " -"persistence feature is activated." -msgstr "ç¶æšéé Tails æïŒææ Electrum è³æææ¶å€±ïŒå æ¬æšçæ¯ç¹å¹£é¢å ã匷ç建è°åªåšç¶æ°žä¹ åèœåçšææäœ¿çš Electrumã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60 -msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "æšæ³èŠåçš Electrum åïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 -msgid "_Launch" -msgstr "_åååš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 -msgid "_Exit" -msgstr "_é¢é" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17 -#, sh-format -msgid "" -"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n" -"\n" -"You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" -"\n" -"<i>${filename}</i>\n" -"\n" -"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big>æšæ³èŠéæ°åœåæšç<i>KeePassX</i>è³æ庫åïŒ</big></b>\n\nåšæšç<i>æ°žä¹ </i>è³æ借ïŒæšæ <i>KeePassX</i> è³æ庫ïŒ\n\n<i>${filename}</i>\n\nå°å®éæ°åœåçº <i>keepassx.kdbx</i> å¯ä»¥è® <i>KeePassX</i> åšæªäŸèªåéåå®ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25 -msgid "Rename" -msgstr "éæ°åœå" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26 -msgid "Keep current name" -msgstr "ä¿æç®åçæé" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 -msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su å·²åçšãè«æ¹çš sudoã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 -msgid "Lock screen" -msgstr "éå®è¢å¹" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 -msgid "Suspend" -msgstr "æ«å" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 -msgid "Restart" -msgstr "éæ°åå" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 -msgid "Power Off" -msgstr "ééé»æº" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 -msgid "Tails" -msgstr "Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 -msgid "About Tails" -msgstr "éæŒ Tails" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 -msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "The Amnesic Incognito Live System" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 -#, python-format -msgid "" -"Build information:\n" -"%s" -msgstr "çµå»ºè³èš:\n%s" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 -msgid "not available" -msgstr "äžå¯çš" - -#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 -#, python-brace-format -msgid "" -"{details} Please check your list of additional software or read the system " -"log to understand the problem." -msgstr "{details} è«æª¢æ¥æšçå ¶ä»è»é«æž å®æé±è®ç³»çµ±èšéäŸäºè§£åé¡ç詳现è³èšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 -msgid "" -"Please check your list of additional software or read the system log to " -"understand the problem." -msgstr "è«æª¢æ¥æšçå ¶ä»è»é«æž å®æé±è®ç³»çµ±èšéäŸäºè§£åé¡ç詳现è³èšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Show Log" -msgstr "顯瀺æ¥èª" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 -msgid "Configure" -msgstr "èšå®" - -#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are -#. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 -#, python-brace-format -msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} å {last}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will -#. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 -#, python-brace-format -msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "å° {packages} å å ¥å°æšçå ¶ä»è»é«åïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 -msgid "" -"To install it automatically from your persistent storage when starting " -"Tails." -msgstr "åš Tails ååæåŸæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®äžå®è£å®ã " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -msgid "Install Every Time" -msgstr "æ¯æ¬¡å®è£" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:297 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 -msgid "Install Only Once" -msgstr "åªå®è£äžæ¬¡" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 -msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "èšå®å ¶ä»è»é«å€±æã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 -msgid "" -"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" -" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "èŠåš Tails ååæå®è£å®ïŒæšå¯ä»¥å»ºç«äžåæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®äžŠåå<b>å ¶ä»è»é«</b>åèœã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 -msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "建ç«æ°žä¹ æ§å²åè£çœ®" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:335 -msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "建ç«æšçæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®å€±æã" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344 -#, python-brace-format -msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "äœ å¯ä»¥åš Tails ååæèªåå®è£ {packages}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:347 -msgid "" -"To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " -"Installer</i>." -msgstr "èŠå¯ŠçŸä»¥äžæäœïŒæšéèŠäœ¿çšåŸ <i>Tails å®è£çšåŒ</i>å®è£ç USB å·è¡ Tailsã" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:362 -#, python-brace-format -msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "å° {packages} åŸæšçå ¶ä»è»é«äžç§»é€åïŒ" - -#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 -#, python-brace-format -msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "éæåæ¢èªåå®è£ {packages} ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:368 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:156 -msgid "Remove" -msgstr "移é€" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:369 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 -msgid "Cancel" -msgstr "åæ¶" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:547 -msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "åŸæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®å®è£æšçå ¶ä»è»é«..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:549 -msgid "This can take several minutes." -msgstr "éå¯èœæè±å¹Ÿåéã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:562 -msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "å®è£æšçå ¶ä»è»é«å€±æ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:577 -msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "å ¶ä»è»é«å®è£æå" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:597 -msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "檢æ¥å ¶ä»è»é«çåçŽå€±æ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:599 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:607 -msgid "" -"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " -"to understand the problem." -msgstr "è«æª¢æ¥æšç網路é£ç·ïŒéæ°åå TailsïŒæé±è®ç³»çµ±èšéäŸäºè§£åé¡ç詳现è³èšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:606 -msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "åçŽæšçå ¶ä»è»é«å€±æ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:39 -msgid "Documentation" -msgstr "ææª" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96 -#, python-brace-format -msgid "" -"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " -"the package automatically." -msgstr "åŸæšçå ¶ä»è»é«äžç§»é€ {package} åïŒéæåæ¢èªåå®è£å¥ä»¶ã" - -#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107 -#, python-brace-format -msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "ç¡æ³ç§»é€ {pkg}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 -msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "ç¡æ³é±è®å ¶ä»è»é«èšå®" - -#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 -#, python-brace-format -msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "åæ¢èªåå®è£ {package}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 -msgid "" -"To do so, install some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic " -"Package Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the " -"command line</a>." -msgstr "èŠå¯ŠçŸä»¥äžæäœïŒå¯ä»¥äœ¿çš<a href="synaptic.desktop">Synaptic å¥ä»¶ç®¡ççšåŒ</a>æ<a href="org.gnome.Terminal.desktop">ééçµç«¯æ©äœ¿çš APT</a>å®è£äžäºè»é«ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:189 -msgid "" -"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " -"some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " -"Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " -"line</a>." -msgstr "èŠå¯ŠçŸä»¥äžæäœïŒè«åš Tails ååæ解éæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®ïŒäžŠäœ¿çš <a href="synaptic.desktop">Synaptic å¥ä»¶ç®¡ççšåŒ</a>æ<a href="org.gnome.Terminal.desktop">ééçµç«¯æ©äœ¿çš APT</a> å®è£äžäºè»é«ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:199 -msgid "" -"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " -"href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " -"href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "èŠå¯ŠçŸä»¥äžæäœïŒè«å»ºç«äžåæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®ïŒäžŠäœ¿çš <a href="synaptic.desktop">Synaptic å¥ä»¶ç®¡ççšåŒ</a>æ<a href="org.gnome.Terminal.desktop">ééçµç«¯æ©äœ¿çš APT</a> å®è£äžäºè»é«ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:207 -msgid "" -"To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" -"installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "èŠå¯ŠçŸä»¥äžæäœïŒè«äœ¿çš <a href="tails-installer.desktop">Tails å®è£çšåŒ</a>åšéšèº«ç¢äžå®è£ Tails ïŒäžŠå»ºç«äžåæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:254 -msgid "[package not available]" -msgstr "[å¥ä»¶äžå¯çš]" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 -msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "è系統çæéåæ¥" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 -msgid "" -"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " -"Services. Please wait..." -msgstr "æŽè¥è·¯ç±éèŠç²Ÿç¢ºçæéæèœæ£åžžéäœïŒç¹å¥æ¯éå°é±èåŒæåãè«çšå..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 -msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "ç¡æ³èæéåæ¥ïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 -msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "æ€ Tails çæ¬æå·²ç¥çå®å šæ§åé¡:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 -msgid "Known security issues" -msgstr "å·²ç¥çå®å šæ§åé¡" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 -#, sh-format -msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "ç¶²è·¯å¡ ${nic} 已被åçš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "ç¶²è·¯å¡ ${nic_name} (${nic}) ä¹å¯Šé«äœååœè£å€±æïŒæ 已被æ«æåçšã\næšå¯èœèŠå° Tails éæ°åå䞊äžåçšç¶²è·¯å¡å¯Šé«äœååœè£åèœã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 -msgid "All networking disabled" -msgstr "ææ網路已被åçš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 -#, sh-format -msgid "" -"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "ç¶²è·¯å¡ ${nic_name} (${nic}) ä¹å¯Šé«äœååœè£å€±æïŒäžé¯èª€éåéçšäºŠå€±æäºïŒæ以ææ網路é£ç·åèœç被ééäºã\næšå¯èœèŠå° Tails éæ°ååïŒäžŠäžåçšç¶²è·¯å¡å¯Šé«äœååœè£åèœã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 -msgid "Lock Screen" -msgstr "éå®è¢å¹" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 -msgid "Screen Locker" -msgstr "è¢å¹éå®åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 -msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "èšå®è§£éè¢å¹çå¯ç¢Œã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 -msgid "Password" -msgstr "å¯ç¢Œ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 -msgid "Confirm" -msgstr "確èª" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 -msgid "" -""<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" -"\n" -"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -"\n" -"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" -"\n" -"Or do a manual upgrade.\n" -"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%5C"" -msgstr "ã<b>檢æ¥åçŽææ²æè¶³å€ çèšæ¶é«å¯çšã</b>\n\nè«ç¢ºä¿è©²ç³»çµ±èœæ»¿è¶³å·è¡ Tails çèŠæ±ã\nè«åé± file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nè«è©Šèå° Tails éæ°åååŸå次檢æ¥åçŽã\n\nææåå·è¡åçŽã\nè«åé± https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual%C3%A3%C2%80%C2%8D" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 -msgid "error:" -msgstr "é¯èª€:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 -msgid "Error" -msgstr "é¯èª€" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71 -msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "èŠå: åµæž¬å°èæ¬æ©åšïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 -msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "èŠåïŒåµæž¬å°æ€èæ¬æ©åšæ¯ç±éèªç±è»é« !" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77 -msgid "" -"Both the host operating system and the virtualization software are able to " -"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " -"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " -"software." -msgstr "äž»æ©äœæ¥ç³»çµ±åèæ¬åè»é«éœèœå€ ç£æ§æšåš Tails äžåä»éºŒãåªæçæ£å è²»çäž»æ©äœæ¥ç³»çµ±åèæ¬åè»é«æèœåŒåŸä¿¡è³Žã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 -msgid "Learn more" -msgstr "繌çºé±è®" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 -msgid "Tor is not ready" -msgstr "æŽè¥è·¯ç±å°æªå°±ç·" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44 -msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "æŽè¥è·¯ç±å°æªå°±ç·ïŒæšç¢ºå®ä»èŠååæŽè¥è·¯ç±ç芜åšåïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45 -msgid "Start Tor Browser" -msgstr "ååæŽè¥è·¯ç±ç芜åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:40 -msgid "Tor" -msgstr "Tor" - -#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55 -msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "éåæŽè¥è¿Žè·¯" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 -msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "æšççèŠååäžå®å šçç芜åšåïŒ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 -msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " -"use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " -"register to activate your Internet connection." -msgstr "åšäžå®å šçç芜åšäžç網路掻åæ¯<b>ç¡æ³å¿å</b>ã\nåŠæå¿ èŠïŒè«å 䜿çšäžå®å šçç芜åšåšäžäºæšå¿ é ç»å ¥æèš»åäŸååæšç網é網路é£ç·ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 -msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "æ£åšååäžå®å šçç芜åš..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 -msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "éå¯èœéèŠäžæ®µæéïŒæ以è«èå¿çåã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "æ£åšééäžå®å šçç芜åš..." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "" -"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " -"is properly shut down." -msgstr "éå¯èœéèŠäžæ®µæéïŒæšå¯èœç¡æ³å°äžå®å šçç芜åšéæ°ååïŒçŽå°å®æ£ç¢ºå°ééã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 -msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "ç¡æ³éæ°ååæŽè¥è·¯ç±ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "äžå®å šçç芜åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91 -msgid "" -"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " -"retry in a while." -msgstr "ç®åæ£åšå·è¡åŠäžåäžå®å šçç芜åšïŒæè¢«æž çãè«åšäžæ®µæéåŸéè©Šã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "ç¡æ³èšå® chrootã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 -msgid "Failed to configure browser." -msgstr "ç¡æ³èšå®ç芜åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 -msgid "" -"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " -"NetworkManager." -msgstr "æ²æ DNS 䌺æåšæ¯éé DHCP ç²åŸïŒæåš NetworkManager äžæåèšå®ã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to run browser." -msgstr "ç¡æ³éåç芜åš" - -#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 -#, python-brace-format -msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "{volume_label} ({volume_size})" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, -#. they are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "{partition_name} ({partition_size})" - -#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder -#. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68 -#, python-brace-format -msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "{volume_size} å å¯å" - -#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and -#. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name}ïŒå¯è®ïŒ" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} åš {container_path}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}" -msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}" - -#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they -#. are placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 -#, python-brace-format -msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "{partition_name} åš {drive_name}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, -#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to -#. translate -#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 -#, python-brace-format -msgid "{volume_name} â {drive_name}" -msgstr "{volume_name} â {drive_name}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 -msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "å¯ç¢Œæåæžé¯èª€" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 -msgid "Error unlocking volume" -msgstr "解éå å¯åæçŒçé¯èª€" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "ç¡æ³è§£éå å¯å {volume_name}ïŒ\n{error_message}" - -#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, -#. they are placeholder and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:330 -#, python-brace-format -msgid "" -"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" -"{error_message}" -msgstr "ç¡æ³éå®å å¯å {volume_name}ïŒ\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 -msgid "Error locking volume" -msgstr "éå®å å¯åçŒçé¯èª€" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 -msgid "No file containers added" -msgstr "æ²æå å ¥æªæ¡å®¹åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 -msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "æ²æåµæž¬å° VeraCrypt è£çœ®" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 -msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "解é VeraCrypt å å¯å" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 -msgid "Container already added" -msgstr "容åšå·²ç¶å å ¥" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 -#, python-format -msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "æªæ¡å®¹åš %s æ該已ç¶è¢«ååºã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 -msgid "Container opened read-only" -msgstr "å·²ç¶ä»¥å¯è®æš¡åŒéå容åš" - -#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be -#. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 -#, python-brace-format -msgid "" -"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" -"{error_message}" -msgstr "æªæ¡å®¹åš {path} ç¡æ³ä»¥å¯«å ¥æš¡åŒéåïŒå°ä»¥å¯è®æš¡åŒéåãæšç¡æ³ä¿®æ¹å®¹åšçå §å®¹ã\n{error_message}" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 -msgid "Error opening file" -msgstr "éåæªæ¡æçŒçé¯èª€" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 -msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "äžæ¯äžå VeraCrypt 容åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 -#, python-format -msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "æªæ¡ %s 䌌ä¹äžæ¯äžå VeraCrypt 容åšã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 -msgid "Failed to add container" -msgstr "ç¡æ³å å ¥å®¹åš" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 -#, python-format -msgid "" -"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" -"Please try using the <i>Disks</i> application instead." -msgstr "ç¡æ³å å ¥æªæ¡å®¹åš %sïŒçåŸ loop èšå®æéŸæã\nè«è©Šèæ¹çš<i>ç£ç¢</i>æçšçšåŒã" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 -msgid "Choose File Container" -msgstr "éžææªæ¡å®¹åš" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 -msgid "Report an error" -msgstr "åå ±é¯èª€" - -#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 -msgid "Tails documentation" -msgstr "Tails æ件" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 -msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "äºè§£åŠäœäœ¿çš Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 -msgid "Learn more about Tails" -msgstr "äºè§£æŽå€éæŒ Tails" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Tor Browser" -msgstr "æŽè¥è·¯ç±ç芜åš" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "å¿å網路ç芜åš" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 -msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "çèŠœå šçè³èšç¶²æ²æå¿å" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 -msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "äžå®å šç網é ç芜åš" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 -msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "æèŒ VeraCrypt å å¯æªæ¡å®¹åšåè£çœ®" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 -msgid "Additional Software" -msgstr "å ¶ä»è»é«" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Configure the additional software installed from your persistent storage " -"when starting Tails" -msgstr "èšå®åš Tails ååæåŸæ°žä¹ æ§å²åè£çœ®äžå®è£çå ¶ä»è»é«" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 -msgid "Tails specific tools" -msgstr "Tails ç¹æå·¥å ·" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 -msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "éèŠææ¬äŸååæ ¹çµç«¯åš" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 -msgid "Remove an additional software package" -msgstr "移é€å ¶ä»è»é«å¥ä»¶" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to remove a package from your additional software" -" ($(command_line))" -msgstr "éèŠé©èäŸåŸå ¶ä»è»é«äžç§»é€å¥ä»¶ ($(command_line))" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 -msgid "File Containers" -msgstr "æªæ¡å®¹åš" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 -msgid "_Add" -msgstr "å å ¥(_A)" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 -msgid "Add a file container" -msgstr "å å ¥æªæ¡å®¹åš" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 -msgid "Partitions and Drives" -msgstr "åå²ååç£ç¢" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 -msgid "" -"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project" -" or IDRIX." -msgstr "æ¬æçšçšåŒè VeraCrypt é ç®æ IDRIX ç¡éè¯æèªå¯ã" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 -msgid "_Open" -msgstr "éå(_O)" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 -msgid "Lock this volume" -msgstr "éå®æ€å å¯å" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 -msgid "_Unlock" -msgstr "解é(_U)" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 -msgid "Detach this volume" -msgstr "åé¢æ€å å¯å" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 -msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 容åš"