commit 7148ae30d8d206a8c1a09b1cf790bbef04763d14 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 26 14:48:18 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- de/de.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 36 insertions(+)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index d042241..f76f8d0 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -991,6 +991,15 @@ msgid "" "or unlink your activity, nor does it affect your current connections to " "other websites." msgstr "" +"Diese Option ist hilfreich wenn der von Ihnen verwendete <link xref="about-" +"tor-browser#how-tor-works">Exit-Relay</link> nicht in der Lage ist, sich " +"mit der von Ihnen gewünschten Internetseite zu verbinden oder diese nicht " +"korrekt lädt. Wenn Sie dies auswählen wird dafür sorgen dass die aktuell " +"geöffneten Reiter oder Fenster über einen neuen Schaltkreis neu geladen " +"werden. Andere offene Reiter und Fenster werden den neuen Schaltkreis " +"ebenfalls benutzen nachdem sie neu geladen wurden. Diese Option löscht keine" +" privaten Informationen oder Verbindungen zwischen Ihren Aktivitäten und " +"betrifft auch nicht die aktuellen Verbindungen mit anderen Internetseiten."
#: onionsites.page:6 msgid "Services that are only accessible using Tor" @@ -1132,6 +1141,14 @@ msgid "" "operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by " "default in Tor Browser, and enabling it is not recommended." msgstr "" +"Video-Internetseiten wie Vimeo benutzen die Flash-Player-Erweiterung um den " +"Inhalt von Videodateien anzuzeigen. Unglücklicherweise operiert diese " +"Anwendung unabhängig vom Tor Browser und kann nicht einfach so eingerichtet " +"werden, dass sie die Proxy-Einstellungen des Tor Browsers übernimmt. Daraus " +"resultiert, dass sie Ihren tatsächlichen Ort und Ihre IP-Adresse an den " +"Internetseitenbetreiber oder zu einem außenstehenden Beobachter offenlegen " +"kann. Aus diesem Grund ist Flash in der Standardeinstellung im Tor Browser " +"deaktiviert und die Aktivierung wird nicht empfohlen. "
#: plugins.page:23 msgid "" @@ -1154,6 +1171,11 @@ msgid "" "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " "browser, which might lead to deanonymization." msgstr "" +"JavaScript ist eine Programmiersprache die Internetseiten benutzen um " +"interaktive Elemente wie Videos, Animationen, Audio oder Status-Timelines " +"darzustellen. Unglücklicherweise kann JavaScript auch Attacken gegen die " +"Sicherheit Ihres Browsers ermöglichen, was unter Umständen zu einer " +"Deanonymisierung führt."
#: plugins.page:39 msgid "" @@ -1188,6 +1210,13 @@ msgid "" " many websites from displaying correctly, so Tor Browser’s default setting " "is to allow all websites to run scripts." msgstr "" +"Benutzer, die einen höheren Grad an Sicherheit beim Surfen benötigen sollten" +" den Sicherheits-Schieberegler des Tor Browsers auf "Medium-Hoch" (dies " +"deaktiviert die Ausführung von JavaScript auf nicht-HTTPS-Seiten) oder " +""Hoch" (dies deaktiviert die Ausführung komplett für alle Webseiten) " +"setzen. Wie auch immer, JavaScript zu deaktivieren verhindert bei vielem " +"Internetseiten eine korrekte Darstellung. Die Standardeinstellung ist daher," +" Internetseiten das Ausführen von Scripts zu erlauben. "
#: plugins.page:58 msgid "Browser Add-ons" @@ -1209,6 +1238,13 @@ msgid "" " privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-" "ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations." msgstr "" +"Wie auch immer, die einzigen Erweiterungen, deren Benutzung mit dem Tor " +"Browser getestet wurde sind die, die standardmäßig in den Browser integriert" +" sind. Das Installieren jeglicher anderer Browser Erweiterungen beschädigt " +"eventuell die Funktionalität des Tor Browsers oder verursacht schlimmere " +"Probleme die Ihre Privatsphäre oder Sicherheit gefährden können. Es wird " +"dringend davon abgeraten, andere Erweiterungen zu installieren und das Tor " +"Projekt wird keine Unterstützung für diese Konfigurationen anbieten."
#: secure-connections.page:8 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"