commit 1880c284798beb3c99a0f6d5d9902457fe0ee0db Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 17 08:45:23 2019 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po index a9079e525..e2b03a093 100644 --- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-17 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-17 08:33+0000\n" "Last-Translator: MYZJ\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "کلیدهای عمومی" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "این ایمیل به طور خودکار بوسیله rainbows، unicorns و sparkles \n برای%s بر %s و در %s تولید شده است." +msgstr "این ایمیل به طور خودکار بوسیله rainbows، unicorns و sparkles \n برای%s بر %s در %s تولید شده است."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "BridgeDB می تواند پل ها با %sانواع متعددی از Pluggable Transports%s فراهم کند که کمک می کنند اتصال شما به Tor Network تا حد امکان مبهم و ناشناس باقی بماند و هیچ کس دیگری نتواند به راحتی به اتصال شما به اینترنت نظارت کند و تشخیص بدهد که شما از Tor استفاده می کنید.\n" +msgstr "BridgeDB می تواند پل هایی با چندین %sنوع متعدد از Pluggable Transports%s فراهم کند،\n که کمک می کند اتصال شما به شبکه Tor تا حد امکان مبهم و ناشناس باقی بماند.\n با این کار، افرادی که بر ترافیک اینترنت شما نظارت می کنند، به سختی می توانند تشخیص دهند که شما به تور وصل شده اید.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: bridgedb/strings.py:79 @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "بعضی از پلها با آدرسهای IPv6 در دسترس هستند، هر چند برخی از Pluggable\nحمل و نقلها با IPv6 سازگار نیستند.\n" +msgstr "بعضی از پلها با آدرسهای IPv6 نیز در دسترس هستند،\nبا این حال، برخی از Pluggable Transportsها با IPv6 سازگار نیستند.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,