
commit 350a05abc6bee624bb0697515314501f9d0e512f Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Oct 23 14:23:09 2019 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+ca.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index 2eff5b293..0f519e350 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Benny Beat <bennybeat@gmail.com>, 2019 # Marc Ripoll <markripesp@gmail.com>, 2019 # jmontane, 2019 +# Assumpta, 2019 # Ecron <ecron_89@hotmail.com>, 2019 # msgid "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) msgid "Anonymity Online" -msgstr "Anonimat en la xarxa" +msgstr "Anonimat a la xarxa" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section) msgid "home" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "###### QUANT A NOSALTRES ######" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "We believe everyone should be able to explore the internet with privacy." -msgstr "Creiem que tothom hauria de poder explorar la Internet amb privadesa." +msgstr "Creiem que tothom hauria de poder explorar Internet amb privadesa." #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit." @@ -47,8 +48,8 @@ msgid "" "We advance human rights and defend your privacy online through free software" " and open networks. [Meet our team](about/people)." msgstr "" -"Fem avançar els drets humans i defenem la vostra privadesa en la xarxa " -"mitjançant programari lliure i xarxes obertes. [Coneixeu el nostre " +"Fem avançar els drets humans i defenem la vostra privadesa a la xarxa " +"mitjançant el programari lliure i les xarxes obertes. [Coneixeu el nostre " "equip](about/people)." #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Ara ja podeu navegar amb llibertat." #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online." msgstr "" -"El Tor és l'eina més poderosa per a la privadesa i llibertat en la xarxa." +"El Tor és l'eina més poderosa per a la privadesa i la llibertat a la xarxa." #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.title) msgid "History" -msgstr "Historia" +msgstr "Història" #: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title) @@ -207,8 +208,8 @@ msgid "" "Before we release a stable version of our software, we release an alpha " "version to test features and find bugs." msgstr "" -"Abans que alliberem una versió estable del nostre programari, alliberem una " -"versió alfa per a provar característiques i trobar errors." +"Abans de llançar una versió estable del nostre programari, llancem una " +"versió alfa per provar funcions i trobar errors." #: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body) @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "" "Baixeu la versió alfa només si no us importa que algunes coses no funcionin " "correctament, si voleu ajudar-nos a trobar i [notificar " "errors](https://support.torproject.org/ca/misc/bug-or-feedback/) i si no us " -"esteu posant en risc." +"suposa cap risc." #: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title) @@ -237,9 +238,9 @@ msgid "" "here](https://community.torproject.org/localization/)" msgstr "" "Volem que tothom pugui gaudir del Navegador Tor en la seva pròpia llengua. " -"Es troba disponible en 30 llengües diferents, i estem treballant per " -"afegir-n'hi més. Ens voleu ajudar a traduir? [Mireu " -"aquí](https://community.torproject.org/localization/)" +"Ara està disponible en 30 llengües diferents, i estem treballant per " +"afegir-n'hi més. Ens voleu ajudar a traduir-lo? " +"[Consulteu](https://community.torproject.org/localization/)" #: https//www.torproject.org/download/tor/ #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title) @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Premis Cy Pres" #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online" msgstr "" -"### Premis Cy Pres – Privadesa dels consumidors i Privadesa en la xarxa" +"### Premis Cy Pres – Privadesa dels consumidors i Privadesa a la xarxa" #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "Baixeu-lo en una altra llengua o plataforma" #: templates/hero-download.html:46 msgid "Download the latest alpha build" -msgstr "Baixa l'últim paquet alfa" +msgstr "Baixeu l'últim paquet alfa" #: templates/hero-download.html:50 msgid "Read the latest release announcements"