commit 2c402f2a4e6b69b5fa1b7f7d5f992961110bb93e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Dec 20 02:19:02 2016 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- zh_TW/zh_TW.po | 18 ++++++++++-------- 1 file changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index 83b8782..6a9b5a0 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -1077,44 +1077,46 @@ msgid "" "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when " "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" +"您可以點擊「HTTPS」功能按鈕來查看當 HTTPS 啟用時,有哪些資料仍然可能被網路監聽者攔截竊取,而當此按鈕呈現綠色狀態時,表示 HTTPS " +"功能已經啟動。"
#: secure-connections.page:49 msgid "" "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers " "when you are using both tools." -msgstr "" +msgstr "當兩個按鈕都是綠色狀態時,您則可以看見在這兩個功能都同時啟動的狀態下,網路監聽者依然能夠竊取到的資料有哪些。"
#: secure-connections.page:55 msgid "" "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers " "when you don't use either tool." -msgstr "" +msgstr "而當這兩個按鈕都呈現灰色時,您則可以查看當這兩個功能都在關閉的狀態下時,網路監聽者能夠攔截竊取到的資料有哪些。"
#: secure-connections.page:62 msgid "Potentially visible data" -msgstr "" +msgstr "可能被攔截竊取的資料"
#: secure-connections.page:70 msgid "The site being visited." -msgstr "" +msgstr "被造訪的網站。"
#: secure-connections.page:81 msgid "Username and password used for authentication." -msgstr "" +msgstr "用來認證的使用者名稱與密碼。"
#: secure-connections.page:92 msgid "Data being transmitted." -msgstr "" +msgstr "被傳送的資料"
#: secure-connections.page:103 msgid "" "Network location of the computer used to visit the website (the public IP " "address)." -msgstr "" +msgstr "當此電腦造訪該網站時的網路位置(公眾網路上的IP位址)"
#: secure-connections.page:115 msgid "Whether or not Tor is being used." -msgstr "" +msgstr "不論是否有使用洋蔥路由"
#: security-slider.page:6 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"