commit 7a8ff7ad6ef24bfe0d19f53c0f588a098f60acc4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 25 11:15:22 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 37 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 2945a8b936..9a89cbb369 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -4334,6 +4334,7 @@ msgstr "" #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 5: Where the client verify onion address signature" msgstr "" +"### Acto 5: Donde el cliente verifica la firma de la dirección cebolla"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4341,6 +4342,8 @@ msgid "" "When the client receives the signed descriptor, they verify the signature of" " the descriptor using the public key that is encoded in the onion address." msgstr "" +"Cuando el cliente recibe el descriptor firmado, verifica la firma del mismo " +"usando la clave pública que está codificada en la dirección cebolla."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4349,6 +4352,9 @@ msgid "" "are now sure that this descriptor could only be produced by that onion " "service and no one else." msgstr "" +"Esto suministra la propiedad de seguridad _autenticación de extremo a " +"extremo_, puesto que ahora estamos seguros de que este descriptor solamente " +"puede haber sido producido por ese servicio cebolla y nadie más."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4356,6 +4362,8 @@ msgid "" "And inside the descriptor, there are the introduction points that allow the " "client to introduce themselves to SecureDrop's onion service." msgstr "" +"Y dentro del descriptor están los puntos de entrada que permiten al cliente " +"presentarse ante el servicio cebolla de SecureDrop."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4369,7 +4377,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 6: Where the client establishes a rendezvous point" -msgstr "" +msgstr "### Acto 6: Donde el cliente establece un punto de encuentro"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4377,6 +4385,8 @@ msgid "" "Before the introduction takes place, the client (in this case, you) picks a " "Tor relay and establishes a circuit to it." msgstr "" +"Antes de que la presentación tenga lugar, el cliente (en este caso, tú) " +"elige un repetidor Tor y establece un circuito con él."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4384,6 +4394,9 @@ msgid "" "The client asks the relay to become their rendezvous point and give it an " ""one-time secret" that will be used as part of the rendezvous procedure." msgstr "" +"El cliente pide al repetidor que sea su punto de encuentro, y le da un " +""secreto de única vez" que será usado como parte del procedimiento de " +"encuentro."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4397,7 +4410,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 7: Where the onion service rendezvous with the client" -msgstr "" +msgstr "### Acto 7: Donde el servicio cebolla se encuentra con el cliente"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4406,6 +4419,9 @@ msgid "" "address) on to the onion service, which runs multiple verification processes" " to decide whether you're trustworthy or not." msgstr "" +"El punto de introducción pasa tus detalles (clave secreta y dirección de " +"encuentro) al servicio cebolla, el cual ejecuta múltiples procesos de " +"verificación para decidir si eres confiable o no."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4420,6 +4436,7 @@ msgstr "" #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 8: Where the rendezvous point verifies the client's secret" msgstr "" +"### Acto 8: Donde el punto de encuentro verifca el secreto del cliente"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4437,6 +4454,9 @@ msgid "" "strings from you and service (the latter also comes from you but has been " "relayed through the service)." msgstr "" +"El punto de encuentro hace una verificación final para emparejar las claves " +"secretas tuya y del servicio (esta última también proviene de ti, pero ha " +"sido retransmitida a través del servicio)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4459,7 +4479,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 9: Where the onion service rendezvous with the client" -msgstr "" +msgstr "### Acto 9: Donde el servicio cebolla se encuentra con el cliente"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4469,11 +4489,15 @@ msgid "" "being the rendezvous point, and the other 3 were picked by the onion " "service." msgstr "" +"En general, la conexión completa entre el cliente y el servicio cebolla " +"consiste de 6 repetidores: 3 de ellos son elegidos por el cliente, con el " +"tercero siendo el punto de encuentro, y los otros 3 son elegidos por el " +"servicio cebolla."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "This provides _location hiding_ to this connection." -msgstr "" +msgstr "Esto provee _ocultamiento de la ubicación_ a esta conexión."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4481,6 +4505,8 @@ msgid "" "Finally, using the rendezvous point, a Tor circuit is formed between you and" " your newspaper's SecureDrop onion service." msgstr "" +"Finalmente, usando el punto de encuentro, un circuito Tor es formado entre " +"el servicio cebolla del SecureDrop de tu periódico y tú."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4501,11 +4527,13 @@ msgstr "## Recursos adicionales" msgid "" "This was just a high-level overview of the Tor onion services protocol." msgstr "" +"Esto fue solo un vistazo de alto nivel del protocolo de los servicios " +"cebolla de Tor."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "Here are some more resources if you want to learn more:" -msgstr "" +msgstr "Aquí hay algunos recursos adicionales si quieres aprender más:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4513,6 +4541,8 @@ msgid "" "- The [Tor design paper](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-" "paper/tor-design.pdf) describing the original design." msgstr "" +"- El [artículo de diseño de Tor](https://svn.torproject.org/svn/projects" +"/design-paper/tor-design.pdf), describiendo el diseño original."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4520,6 +4550,8 @@ msgid "" "- The [Tor v3 onion services](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree" "/rend-spec-v3.txt) protocol specification." msgstr "" +"- La especificación del protocolo de los [servicios cebolla Tor " +"v3](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)