commit 03c912364cc68b94fbc2d54ff1f6639632646a2b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 7 16:45:37 2012 +0000
Update translations for liveusb-creator --- hu/hu.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po index 2220ffc..25abf03 100644 --- a/hu/hu.po +++ b/hu/hu.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Sulyok Péter peti@fedoraproject.org, 2009. +# viktor.varga@gmail.com, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Tor Project tor-assistants@torproject.org\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-07 16:45+0000\n" +"Last-Translator: vargaviktor viktor.varga@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "%s letöltése…" #: ../liveusb/gui.py:197 #, python-format msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB." -msgstr "" +msgstr "Az eszköz túl kicsi: legalább %s MiB méretű kell legyen."
#: ../liveusb/gui.py:226 msgid "" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Hiba: A címkét nem lehet beállítani, vagy az eszköz UUID-jét leké #: ../liveusb/gui.py:276 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Telepítés kész! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:281 msgid "LiveUSB creation failed!" @@ -53,67 +54,67 @@ msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "" +msgstr "Figyelem: Ennek az eszköznek Administrator jogosultsággal kell indulnia. Ahhoz, hogy így futhasson kattintson jobb gombbal az ikonján, nyissa meg a Tulajdonságok ablakot, és a Kompatibilitás fülön jelölje a "Futtatás rendszergazdaként" opciót."
#: ../liveusb/gui.py:413 msgid "Unable to find any USB drive" -msgstr "" +msgstr "Nem található egyetlen USB meghajtó sem"
#: ../liveusb/gui.py:521 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." " Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Az eszköz még nem csatolt, így nem eldönthető, hogy mennyi rajta a szabad hely. Az állandó tároló számára 8 Gbyte beállítva."
#: ../liveusb/gui.py:528 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Nincs szabad hely a %(device)s eszközön."
#: ../liveusb/gui.py:533 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "" +msgstr "A partíció FAT16; Korlátozott a 2G feletti méret elérése."
#: ../liveusb/gui.py:577 msgid "Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Állandó tároló"
#: ../liveusb/gui.py:586 msgid "Installation complete!" -msgstr "" +msgstr "Telepítés kész!"
#: ../liveusb/gui.py:587 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "" +msgstr "A telepítés befejeződött. Kattintson az OK gombra a program bezárásához."
#: ../liveusb/gui.py:610 msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " "again will reset the MBR on this device." -msgstr "" +msgstr "A Master Boot Record az eszközön üres. A 'Live USB létrehozása' gomb megnyomásával alaphelyzetbe állítja az MBR-t ezen az eszközön."
#: ../liveusb/gui.py:624 msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." -msgstr "" +msgstr "Figyelem: A Master Boot Record az eszközén nem egyezik a rendszere syslinux MBR-jével. Ha problémája van ezzel az eszközzel, próbálja meg a liveusb-creator-t futtatni a --reser-mbr opcióval."
#: ../liveusb/gui.py:638 msgid "Unable to mount device" -msgstr "" +msgstr "Nem lehetséges az eszköz csatolása"
#: ../liveusb/gui.py:644 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." -msgstr "" +msgstr "Figyelem: Minden adat a meghajtón törlésre kerül."
#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663 msgid "Press 'Next' if you wish to continue." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a 'Tovább' gombra, ha folytatni szeretné."
#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Tovább"
#: ../liveusb/gui.py:658 msgid "" @@ -157,28 +158,28 @@ msgstr "" #: ../liveusb/gui.py:743 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "" +msgstr "%(filename)s kiválasztva"
#: ../liveusb/creator.py:91 msgid "You must run this application as root" -msgstr "" +msgstr "Az alkalmazást root-ként kell futtatnia"
#: ../liveusb/creator.py:130 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "" +msgstr "A forrás típusa nem teszi lehetővé az ISO MD5 összeg ellenőrzését, kihagyva"
#: ../liveusb/creator.py:132 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "" +msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése"
#: ../liveusb/creator.py:137 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "" +msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése sikertelen"
#: ../liveusb/creator.py:139 msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "" +msgstr "Az ISO MD5 összeg ellenőrzése sikeres"
#: ../liveusb/creator.py:144 msgid "Extracting live image to USB device..." @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:497 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "" +msgstr "A meglévő Live operációs rendszer eltávolítása"
#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517 #, python-format @@ -298,21 +299,21 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:811 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "%(message)s csatolása nem lehetséges"
#: ../liveusb/creator.py:823 msgid "No mount points found" -msgstr "" +msgstr "Nem található csatolásai pont"
#: ../liveusb/creator.py:834 #, python-format msgid "Unmounting %(device)s" -msgstr "" +msgstr "%(device)s lecsatolása"
#: ../liveusb/creator.py:846 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "" +msgstr "%s csatolás létezik lecsatolás után"
#: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203 msgid "Verifying filesystem..." @@ -321,21 +322,21 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése…" #: ../liveusb/creator.py:907 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Nem változtatható meg a meghajtó címkéje: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "" +msgstr "Bootloader telepítése..."
#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254 #, python-format msgid "Removing %(file)s" -msgstr "" +msgstr "%(file)s eltávolítása"
#: ../liveusb/creator.py:1017 #, python-format msgid "%s already bootable" -msgstr "" +msgstr "%s már bootolható"
#: ../liveusb/creator.py:1037 msgid "Unable to find partition"