commit 5de31d4647df0f9268dff8216b55af201652e7a5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jul 24 09:15:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 27 +++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 21 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 3bbf34b8ef..8ba80880bb 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -3828,6 +3828,8 @@ msgid "" "The `hostname` file in your hidden service configuration directory contains " "the hostname for your new onion v3 hidden service." msgstr "" +"El archivo `hostname` en tu directorio de configuración de tu servicio " +"oculto contiene el hostname para tu nuevo onion v3 servicio oculto."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -3835,6 +3837,8 @@ msgid "" "The other files are your hidden service keys, so it is imperative that these" " are kept private." msgstr "" +"Los otros archivos son los servicios de llaves ocultas, así como es " +"imperativo que estas se mantengan privadas."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -3842,6 +3846,8 @@ msgid "" "If your keys leak, other people can impersonate your onion service, deeming " "it compromised, useless, and dangerous to visit." msgstr "" +"Si tus llaves son filtradas, otras personas pueden inpersonar tu servicio " +"cebolla, considerando su compromiso, inútil o peligroso de visitar."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -3849,6 +3855,8 @@ msgid "" "Now you can connect to your onion service using Tor Browser, and you should " "get the html page you setup back in step 1." msgstr "" +"Ahora que te puedes conectar a tu servicio cebolla usando el Navegador Tor, " +"y debes poder tener tu pagina html de tu configuración del paso 1."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -3856,16 +3864,19 @@ msgid "" "If it doesn't work, look in your logs for some hints, and keep playing with " "it until it works." msgstr "" +"Si no funciona, mira en tus registros por algunas pistas, y sigue jugando " +"con eso hasta que funcione."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "## Step 5: More advanced tips" -msgstr "" +msgstr "## Paso 5: Consejos mas avanzados"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "The above guide is just a baseline to setup an onion service." msgstr "" +"La guía de arriba es solo una base para configurar tu servicio cebolla."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -3873,11 +3884,13 @@ msgid "" "In this section we will offer more resources to better configure and protect" " your onion service:" msgstr "" +"En esta sección nosotros te ofreceremos mas recursos para una mejor " +"configuración y protección de tu servicio cebolla:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "- Best practices for onion services" -msgstr "" +msgstr "-Mejores hábitos para un servicio cebolla"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -3885,26 +3898,28 @@ msgid "" "https://riseup.net/el/security/network-security/tor/onionservices-best-" "practices" msgstr "" +"https://riseup.net/el/security/network-security/tor/onionservices-best-" +"practices"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "- More advanced tips for onion services" -msgstr "" +msgstr "- Consejos mas avanzados para los servicios cebolla"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-service.html.en#three" -msgstr "" +msgstr "https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-service.html.en#three"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "- Advanced onion service security" -msgstr "" +msgstr "- Seguridad avanzada del servicio cebolla"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "https://blog.torproject.org/announcing-vanguards-add-onion-services" -msgstr "" +msgstr "https://blog.torproject.org/announcing-vanguards-add-onion-services"
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/ #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)