commit 68fe96d744621d98c5d0cbfaa06df7a664b7aa21 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 21 12:15:27 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- es/running.po | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/es/running.po b/es/running.po index ccadc7c..360fcd0 100644 --- a/es/running.po +++ b/es/running.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:13+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" "telling you what went wrong. You can also look at your <a " "href="log.html">message log</a> to see if Tor printed any more information" " about what went wrong." -msgstr "Si Vidalia no pudo detener Tor, Vidalia mostrará un mensaje de error diciéndole qué pudo haber do mal. También puede revisar el <a href="log.html">registro de mensajes (log)</a> para ver si Tor registró información extra acerca de lo que pudo fallar." +msgstr "Si Vidalia no pudo detener Tor, Vidalia mostrará un mensaje de error diciéndole qué pudo haber ido mal. También puede revisar el <a href="log.html">registro de mensajes (log)</a> para ver si Tor registró información extra acerca de lo que pudo fallar."
#. type: Content of: <html><body> #: en/running.html:57 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Tor está detenido. Seleccione <i>Iniciar</i> en el menú de Vidalia par msgid "" "Tor is starting up. You can check the <a href="log.html">message log</a> " "for status information about Tor while it is starting." -msgstr "Tor se está iniciando. Puede revisar el <a href="log.html">registro de mensajes (log)</a> para ver la información del estado de Tor mientras se está iniciando." +msgstr "Tor se está iniciando. Puede revisar el <a href="log.html">registro de mensajes (log)</a> para ver la información de estado de Tor mientras se está iniciando."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> #: en/running.html:84 @@ -135,12 +135,12 @@ msgid "" " menu. Tor will print informational messages to the <a " "href="log.html">message log</a> while it is running, if you want to see " "what Tor is doing." -msgstr "Tor se está ejecutando. Si quiere detener Tor, seleccione <i>Detener</i> en el menú de Vidalia. Tor registrará mensajes informativos en el <a href="log.html">registro de mensajes (log)</a> mientras se está ejecutando, si quiere ver lo que Tor está haciendo." +msgstr "Tor se está ejecutando. Si quiere detenerlo, seleccione <i>Detener</i> en el menú de Vidalia. Tor registrará mensajes informativos en el <a href="log.html">registro de mensajes (log)</a> mientras se está ejecutando, por si quiere ver lo que Tor está haciendo."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> #: en/running.html:92 msgid "Tor is in the process of shutting down." -msgstr "Tor se encuentra en el proceso de apagado." +msgstr "Tor se está deteniendo."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/running.html:98