commit c458536d8b706d03683b545f9c8ce6f855e50bf5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jun 3 11:46:13 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator --- ja/ja.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po index e5702ea..0870beb 100644 --- a/ja/ja.po +++ b/ja/ja.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # alkaid alkaidw@gmail.com, 2012 +# plazmism gomidori@live.jp, 2013 # Hajime Taira htaira@redhat.com, 2010 # hyuugabaru hyu_gabaru@yahoo.co.jp, 2009 msgid "" @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:44+0000\n" +"Last-Translator: plazmism gomidori@live.jp\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/gui.py:758 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "" +msgstr "%(filename)sが選択されました"
#: ../liveusb/creator.py:1018 #, python-format @@ -122,18 +123,18 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:429 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" -msgstr "" +msgstr "%sMB 永続オーバーレイを作成中"
#: ../liveusb/gui.py:534 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." " Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage." -msgstr "" +msgstr "デバイスがまだマウントされていないため、空き容量を測定できません。永続的ストレージに8GBの最大制限を設定します。"
#: ../liveusb/gui.py:197 #, python-format msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB." -msgstr "" +msgstr "デバイスの容量が小さすぎます: 少なくとも%s MiB必要です。"
#: ../liveusb/dialog.py:157 #, python-format @@ -184,11 +185,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:139 msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "" +msgstr "ISOのMD5チェックサムがパスされました"
#: ../liveusb/creator.py:137 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "" +msgstr "ISOのMD5チェックサムの検証が失敗しました"
#: ../liveusb/dialog.py:156 msgid "" @@ -198,20 +199,20 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:601 msgid "Installation complete!" -msgstr "" +msgstr "インストール完了!"
#: ../liveusb/gui.py:276 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "インストール完了! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:602 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "" +msgstr "インストールが完了しました。 OKを押して、このプログラムを閉じてください。"
#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1237 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "" +msgstr "ブートローダーをインストール中 ..."
#: ../liveusb/gui.py:281 msgid "LiveUSB creation failed!" @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "USB ストレージデバイスが接続され、FAT ファイルシス #: ../liveusb/creator.py:847 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "" +msgstr "アンマウント後%sの実体をマウント"
#: ../liveusb/gui.py:663 ../liveusb/gui.py:680 msgid "Next" @@ -240,11 +241,11 @@ msgstr "次" #: ../liveusb/gui.py:541 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" -msgstr "" +msgstr "デバイス %(device)s上に十分な空き領域がありません。"
#: ../liveusb/creator.py:824 msgid "No mount points found" -msgstr "" +msgstr "マウントポイントがみつかりません"
#: ../liveusb/creator.py:422 msgid "Not enough free space on device." @@ -252,11 +253,11 @@ msgstr "デバイス上に十分な空き領域がありません。"
#: ../liveusb/gui.py:546 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "" +msgstr "パーティションはFAT16です。2Gにオーバーレイサイズを制限します。"
#: ../liveusb/gui.py:592 msgid "Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "永続的ストレージ"
#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Persistent Storage (0 MB)" @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678 msgid "Press 'Next' if you wish to continue." -msgstr "" +msgstr " 'LiveUSB を作成する' を押して、続行。"
#: ../liveusb/gui.py:452 msgid "Refreshing releases..." @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:498 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "" +msgstr "既存の LiveOS を削除中"
#: ../liveusb/creator.py:1110 #, python-format @@ -294,19 +295,19 @@ msgstr "Live ISO を選択する"
#: ../liveusb/creator.py:181 msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "" +msgstr "OLPCブートファイルをセットアップしています..."
#: ../liveusb/creator.py:738 #, python-format msgid "" "Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted" " before starting the installation process." -msgstr "" +msgstr "USBデバイス %(device)sのパーティションのいくつかがマウントされています。これらはインストールプロセスを開始する前にマウント解除されます。"
#: ../liveusb/creator.py:130 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "" +msgstr "ソースタイプはISOのMD5チェックサムの検証をサポートしていません、スキップします"
#: ../liveusb/creator.py:1144 msgid "Synchronizing data on disk..." @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " "again will reset the MBR on this device." -msgstr "" +msgstr "デバイス上のマスターブートレコードが空白です。もう一度「Live USBを作成」を押し、このデバイス上のMBRをリセットしましょう。"
#: ../liveusb/gui.py:746 msgid "" @@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "" +msgstr "以下のコマンドの実行に問題がありました: `%(command)s`。\n詳細なエラーログは '%(filename)s' に書かれています。"
#: ../liveusb/dialog.py:151 msgid "" @@ -369,21 +370,21 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:908 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームラベルを変更できません: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:507 ../liveusb/creator.py:518 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "%(file)sをchmodできません: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:488 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "%(outfile)sを%(infile)sにコピーできません: %(message)s"
#: ../liveusb/gui.py:414 msgid "Unable to find any USB drive" -msgstr "" +msgstr "USB ストレージデバイスが一つも見つかりません"
#: ../liveusb/creator.py:1198 msgid "Unable to find any removable device" @@ -400,22 +401,22 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:653 msgid "Unable to mount device" -msgstr "" +msgstr "デバイスをマウントできません"
#: ../liveusb/creator.py:812 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "デバイスをマウントできません: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:523 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "以前の LiveOSからディレクトリ を削除できません: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:511 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "以前の LiveOSからファイルを削除できません: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:1113 msgid "" @@ -426,25 +427,25 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "" +msgstr "選択されたファイルを使用できません。ISO をデバイスのルート(例えば C:\) に移動するとさらに上手くいくかもしれません。"
#: ../liveusb/creator.py:719 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "" +msgstr "%(device)sに書き込めません、スキップします"
#: ../liveusb/creator.py:411 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "" +msgstr "不明なISO、チェックサム検証をスキップします"
#: ../liveusb/creator.py:808 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "デバイスのマウントを試行中不明なdbus例外: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:787 ../liveusb/creator.py:887 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "" +msgstr "不明なファイルシステム。。デバイスを再フォーマットする必要があるかもしれません。"
#: ../liveusb/gui.py:80 #, python-format @@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "不明なリリース: %s" #: ../liveusb/creator.py:835 #, python-format msgid "Unmounting %(device)s" -msgstr "" +msgstr "%(device)sのマウントを解除中"
#: ../liveusb/creator.py:792 ../liveusb/creator.py:890 #, python-format @@ -477,23 +478,23 @@ msgstr "サポートしていないファイルシステム: %s\nUSB ストレ
#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 msgid "Upgrade from ISO" -msgstr "" +msgstr "ISOからアップグレード"
#: ../liveusb/dialog.py:152 msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "" +msgstr "既存のLive system ISOを使用"
#: ../liveusb/creator.py:132 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "" +msgstr "ISOをMD5チェックサムを検証しています"
#: ../liveusb/creator.py:385 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "LiveCD イメージの SHA1チェックサム を検証中..."
#: ../liveusb/creator.py:389 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "LiveCD イメージの SHA256チェックサム を検証中..."
#: ../liveusb/creator.py:884 ../liveusb/creator.py:1204 msgid "Verifying filesystem..." @@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "ファイルシステムを検証中..."
#: ../liveusb/gui.py:659 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." -msgstr "" +msgstr "警告: 選択されたデバイス上の全データが失われます。"
#: ../liveusb/gui.py:676 msgid "" @@ -513,25 +514,25 @@ msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." -msgstr "" +msgstr "警告: デバイス上のマスターブートレコードがあなたのシステムのsyslinuxのMBRに一致しません。このスティックをブートするのにトラブルを抱えている場合、--reset-mbroptionでliveusb-creatorを実行してみましょう。"
#: ../liveusb/gui.py:389 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "" +msgstr "警告: このツールは管理者として実行する必要があります。これを行うには、アイコンを右クリックして、プロパティーを開いてください。互換性タブで、「管理者としてこのプログラムを実行する」のチェックボックスをチェックしてください。"
#: ../liveusb/creator.py:151 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "" +msgstr "%(speed)d MB/秒でデバイスに書き込まれています"
#: ../liveusb/creator.py:636 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" -msgstr "" +msgstr "ext4ファイルシステムをサポートしていないsyslinux-extlinuxの古いバージョンを使用しています。"
#: ../liveusb/gui.py:737 msgid "You can try again to resume your download" @@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "ダウンロードを再開することができます"
#: ../liveusb/creator.py:91 msgid "You must run this application as root" -msgstr "" +msgstr "このアプリケーションをrootとして実行しなければなりません"
#: ../liveusb/gui.py:673 msgid "" @@ -549,4 +550,4 @@ msgstr "対象のデバイスには既に LiveOS があります。\n続ける
#: ../liveusb/dialog.py:155 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "または"