commit 508ff4afabd97df80b5f78e13b2ebc58ec7d46e5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 9 10:45:26 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es-AR.po | 24 +++++++++++++++++++++++- contents+he.po | 20 ++++++++++++++++++-- 2 files changed, 41 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 16710ffe4f..30989b32ee 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -11020,6 +11020,8 @@ msgid "" "| [MonkeyBrains](https://monkeybrains.net) | AS32329 | Yes | Yes | Yes | " "Only offers colocation, no cheap VPS option. | 1/14/19 |" msgstr "" +"| [MonkeyBrains](https://monkeybrains.net) | AS32329 | Sí | Sí | Sí | " +"Solamente ofrece alojamiento, ninguna opción barata para VPS. | 1/14/19 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title) @@ -11194,6 +11196,11 @@ msgid "" "paper/tor-design.pdf), and the " "[FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)." msgstr "" +"Leé la [introducción al " +"diseño](https://2019.www.torproject.org/overview.html), el [boletín de " +"diseño](https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-" +"design.pdf), y las [Preguntas Más " +"Frecuentes](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -11663,6 +11670,8 @@ msgid "" "FAQ written by the Electronic Frontier Foundation (EFF). Last updated March " "27, 2020." msgstr "" +"PMF escrita por la Electronic Frontier Foundation (EFF). Actualizada por " +"última vez el 27 de marzo de 2020."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11700,6 +11709,8 @@ msgid "" "Got a DMCA notice? Check out our [sample response letter](/relay/community-" "resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response)!" msgstr "" +"¿Te llegó una misiva DMCA? ¡Comprobá nuestra [carta de respuesta de " +"muestra](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response)!"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11720,6 +11731,10 @@ msgid "" "and other countries has occasionally mistakenly investigated individuals " "running a Tor relay." msgstr "" +"**Aunque no somos conscientes de que algún individuo esté siendo demandado, " +"procesado o condenado por correr un repetidor Tor**, la policía en los " +"Estados Unidos y otros países ocasionalmente ha investigado erróneamente a " +"individuos corriendo un repetidor Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11731,6 +11746,13 @@ msgid "" "works and has occasionally attributed illegal traffic on the network as " "originating from a Tor exit relay." msgstr "" +"Creemos que correr un repetidor Tor, incluyendo uno de salida que permite a " +"la gente enviar y recibir tráfico anónimamente, es legal bajo las leyes de " +"EE.UU. La policía, sin embargo, [a menudo " +"malentiende](https://www.eff.org/wp/unreliable-informants-ip-addresses-" +"digital-tips-and-police-raids) cómo funciona Tor, y ocasionalmente ha " +"atribuído el tráfico ilegal en la red como siendo originado desde un " +"repetidor de salida Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -15831,7 +15853,7 @@ msgid "" "work." msgstr "" "Si estás corriendo cualquiera de ellos, `sudo apt-get install obfs4proxy` " -"debiera funcionar." +"debería funcionar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 2f79775967..b958536504 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -6142,6 +6142,11 @@ msgid "" "[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-" "manual.html.en#ContactInfo) in your torrc configuration." msgstr "" +"כדי להמנע מלהעמיד בסיכון טקלייני Tor כאשר מפעילים ניתובים מרובים חייבים " +"להגדיר נכונה את ערך [MyFamily](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-" +"manual.html.en#MyFamily) ו " +"[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-" +"manual.html.en#ContactInfo) וולידי בקנופיגורציית torrc שלכם."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6150,6 +6155,8 @@ msgid "" "controlled by a single entity/operator/organization, so they are not used in" " multiple positions in a single circuit." msgstr "" +"הגדרת MyFamily פשוט אומרת לקליינטי Tor אילו ניתובי Tor מפוקחות על ידי מעגל " +"של ישות/מפעיל/ארגון יחידים."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6157,11 +6164,13 @@ msgid "" "If you run two relays and they have fingerprints AAAAAAAAAA and BBBBBBBB, " "you would add the following configuration to set MyFamily:" msgstr "" +"אם אתם מפעילים שני ניתובים שטביעת האצבע שלהם היא AAAAAAAAAA ו BBBBBBBB, אתם" +" תוסיפו את הקונפיגורציה הבא להגדרות MyFamily:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "MyFamily AAAAAAAAAA,BBBBBBBB" -msgstr "" +msgstr "MyFamily AAAAAAAAAA,BBBBBBBB"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6170,6 +6179,9 @@ msgid "" "files when tor starts up or find the file named "fingerprint" in your tor " "DataDirectory." msgstr "" +"לשני הניתובים. כדי למצוא את טביעות האצבע של הניתובים שלכם תוכלו לעיין בקבצי " +"הלוג כאשר Tor מתחיל או למצוא קובץ בשם "fingerprint" ב DataDirectory. של " +"Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6177,6 +6189,8 @@ msgid "" "Instead of doing so manually, for big operators we recommend to automate the" " MyFamily setting via a configuration management solution." msgstr "" +"במקום לעשות זאת באופן ידני, למפעילים גדולים אנו ממליצים למכן את הגדרות " +"MyFamily דרך פתרונות מנהל הקונפיגורציה."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6184,11 +6198,13 @@ msgid "" "Manually managing MyFamily for big relay groups is error-prone and can put " "Tor clients at risk." msgstr "" +"הניהול הידני של MyFamily הנו מועד לשגיאות עבור קבוצות מפעיל ניתוב גדולות " +"ויכול להעמיד את קליינטי Tor בסיכון."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "# 6. Optional: Limiting bandwidth usage (and traffic)" -msgstr "" +msgstr "# 6. אופציונלי: הגבלת השימוש ברוחב הפס (או בתעבורה)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)