commit cd0f7ae685b026e1acb04f1f12a15d6489767520 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 31 02:45:37 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed --- es/services.po | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/es/services.po b/es/services.po index bcc3fe4..b282567 100644 --- a/es/services.po +++ b/es/services.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-20 23:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 02:37+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "configuration. So, don't rely on it, or rather, don't blame us if something " "goes wrong. If you find bugs or have comments on this new feature, please " "let us know! We need your feedback. <a name="about"/>" -msgstr "Aviso: El soporte para servicios ocultos es nuevo en Vidalia. Debe esperar encontrarse fallos, algunos de los cuales pueden corromper la configuración de sus servicios ocultos. Así que no confíe en ellos, o más bien, no nos culpe si algo va mal. Si encuentra fallos o tiene algún comentario acerca de esta nueva característica, por favor ¡háganoslo saber! Necesitamos su respuesta. <a name="acerca_de"/>" +msgstr "Aviso: El soporte para servicios ocultos es nuevo en Vidalia. Debe esperar encontrarse fallos, algunos de los cuales podrían corromper la configuración de sus servicios ocultos. Así que no confíe en ellos, o más bien, no nos culpe si algo va mal. Si encuentra fallos o tiene algún comentario acerca de esta nueva característica, por favor ¡háganoslo saber! Necesitamos su respuesta. <a name="acercade"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/services.html:26 @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "HTTP service, to others without revealing your IP address. The protocol to " "provide a hidden service is built on top of the same circuits that Tor uses " "for anonymous browsing and roughly has similar anonymity properties." -msgstr "Los servicios ocultos le permiten ofrecer cualquier tipo de servicio basado en TCP, ej. un servicio HTTP, sin revelar su dirección IP a otros. El protocolo para ofrecer un servicio oculto se establece sobre los mismos circuitos que Tor utiliza para la navegación anónima y tiene unas propiedades de anonimato similares." +msgstr "Los servicios ocultos le permiten ofrecer cualquier tipo de servicio basado en TCP, ej. un servicio HTTP, sin revelar su dirección IP a otros. El protocolo para ofrecer un servicio oculto se establece sobre los mismos circuitos que Tor utiliza para la navegación anónima, y tiene unas propiedades de anonimato bastante similares."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/services.html:35 @@ -73,14 +73,14 @@ msgstr "Para proporcionar un servicio oculto debe seguir al menos dos pasos:" msgid "" "Install a web server locally (or a server for whatever service you want to " "provide, e.g. IRC) to listen for local requests." -msgstr "Instale un servidor web localmente (o un servidor de cualquier servicio que desee ofrecer, ej. IRC) que reciba peticiones locales." +msgstr "Instale un servidor web localmente (o un servidor de cualquier servicio que desee ofrecer, ej. IRC) para escuchar peticiones locales."
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/services.html:47 msgid "" "Configure your hidden service, so that Tor relays requests coming from Tor " "users to your local server." -msgstr "Configure su servicio oculto para que Tor pase a su servidor local aquellas peticiones que procedan de los usuarios de Tor." +msgstr "Configure su servicio oculto para que Tor pase a su servidor local aquellas peticiones que procedan de usuarios de Tor."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/services.html:50