commit 8cb399fc4675339b35402bb8e1949600829ff84a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 1 12:18:47 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+bn_BD.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 42 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+bn_BD.po b/contents+bn_BD.po index bc8db1bce..46ed8e32b 100644 --- a/contents+bn_BD.po +++ b/contents+bn_BD.po @@ -2473,6 +2473,13 @@ msgid "" "href="https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-connections-" "to-facebook-more-secure/1526085754298237/">Facebook</a></mark>." msgstr "" +"<mark><a href="https://securedrop.org/%5C%22%3ESecureDrop</a></mark> বা <mark><a " +"href="https://onionshare.org/%5C%22%3EOnionShare</a></mark>, নিরাপদ সফটওয়্যার " +"আপডেট এবং <mark><a href="https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph" +"/making-connections-to-facebook-more-" +"secure/1526085754298237/">Facebook</a></mark>-এর মতো জনপ্রিয় ওয়েব সাইটে " +"পৌঁছানোর জন্য, সাংবাদিকদের মধ্যে নিরাপদ চ্যাট এবং ফাইল শেয়ারিং-এর মাধ্যমে " +"তাজা যোগাযোগ এবং আরও নিরাপদ উপায়ের জন্য অনিওন পরিষেবাগুলির উপর নির্ভর করে ।"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -2575,7 +2582,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "$ lsb_release -c" -msgstr "" +msgstr "$ lsb_release -c"
#: http//localhost/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -2722,6 +2729,9 @@ msgid "" "correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to " "reach the site." msgstr "" +"আপনি যদি অনিওন সেবায় পৌঁছতে না পারেন, তাহলে নিশ্চিত করুন যে আপনি 16 অক্ষরের" +" বা, নতুন বিন্যাস, 56-বর্ণ-অক্ষর অনিওন ঠিকানা সঠিকভাবে প্রবেশ করিয়েছেন: " +"এমনকি একটি ছোট ভুল থেকে টর ব্রাউজাকে সাইট যেতে বাধা দেবে ।"
#: http//localhost/censorship/ #: (content/censorship/contents+en.lrtopic.seo_slug) @@ -2754,6 +2764,12 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac%5C%22%3EmacOS" " (OS X)</a></mark>." msgstr "" +"টর ব্রাউজার বর্তমানে <mark><a href="https://www.torproject.org/download" +"/download-easy.html.en#windows">উইন্ডোজ</a></mark>, <mark><a " +"href="https://www.torproject.org/download/download-" +"easy.html.en#linux">লিনাক্স</a></mark> এবং <mark><a " +"href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en#mac%5C%22%3EmacOS" +" (ওএস এক্স)</a></mark> এর জন্য পাওয়া যাচ্ছে ।"
#: http//localhost/censorship/censorship-1/ #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -2861,6 +2877,9 @@ msgid "" "<mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-" "US/troubleshooting.html">Tor Browser manual</a></mark>." msgstr "" +"যদি এটি সমস্যাটি সমাধান না করে, <mark><a href="https://tb-" +"manual.torproject.org/en-US/troubleshooting.html">টর ব্রাউজারের " +"ম্যানুয়ালে</a></mark> সমস্যা সমাধান পৃষ্ঠা দেখুন ।"
#: http//localhost/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) @@ -3088,6 +3107,9 @@ msgid "" "href="https://metrics.torproject.org/rs.html#search%5C%22%3EMetrics</a></mark> to" " see whether your relay has successfully registered in the network." msgstr "" +"<mark>কয়েক ঘন্টা পর ( প্রচারিত করা জন্য যথেষ্ট সময় দিতে), আপনি <a " +"href="https://metrics.torproject.org/rs.html#search%5C%22%3E%E0%A6%AE%E0%A7%87%E0%...</a> " +"জিজ্ঞাসা করতে পারেন যে আপনার রিলে নেটওয়ার্কে সফলভাবে নিবন্ধিত আছে কিনা ।"
#: http//localhost/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3098,6 +3120,11 @@ msgid "" "signatures.html.en">verifying the download</a></mark>), the fingerprint of " "the key used to make the signature, and the package’s checksum." msgstr "" +"GetTor এমন একটি লিঙ্ক সহ ইমেইলে সাড়া দেবে যা থেকে আপনি টর ব্রাউজার ডাউনলোড " +"করতে পারেন, ক্রিপ্টোগ্রাফিক স্বাক্ষর (<mark><a " +"href="https://www.torproject.org/docs/verifying-" +"signatures.html.en">ডাউনলোড যাচাই</a></mark> করার জন্য প্রয়োজন), স্বাক্ষর " +"করতে ব্যবহৃত কি, এবং প্যাকেজের চেকসাম।"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) @@ -3209,6 +3236,8 @@ msgid "" "href="https://www.torbsd.org/%5C%22%3ETorBSD project</a></mark>, but their Tor " "Browser is not officially supported." msgstr "" +"<mark><a href="https://www.torbsd.org/%5C%22%3ETorBSD প্রকল্পে</a></mark> নামে " +"কিছু আছে, কিন্তু তাদের টর ব্রাউজার আনুষ্ঠানিকভাবে সমর্থন করে না ।"
#: http//localhost/operators/operators-2/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -3343,6 +3372,8 @@ msgid "" "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend " "<mark><a href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a></mark>." msgstr "" +"এখনও পর্যন্ত আইওএস-এর কোন অফিসিয়াল সংস্করণ নেই, যদিও আমরা <a " +"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3E%E0%A6%85%E0%A6%A8%E0%A6%BF%E0%A6%93%E0%A6... ব্রাউজারকে</a><mark> সুপারিশ করছি ।"
#: http//localhost/misc/misc-4/ #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -3693,6 +3724,8 @@ msgid "" "To get links for downloading Tor Browser, send a message to " "gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr "" +"টর ব্রাউজার ডাউনলোড করার জন্য লিংক পেতে, এতে নিম্নোক্ত কোডের একটির সঙ্গে " +"gettor@torproject.org বার্তা পাঠান:"
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3790,6 +3823,9 @@ msgid "" "complete a TLS handshake with the directory authorities. Using bridges will " "likely fix this." msgstr "" +"যদি আপনি আপনার টর লগে এই ধরনের লাইনগুলো দেখেন, এর মানে হচ্ছে যে টর " +"নির্দেশিকা কর্তৃপক্ষের সাথে একটি TLS হ্যান্ডশেক সম্পন্ন করতে ব্যর্থ হয়েছে ।" +" সেদিক ব্যবহার করলে সম্ভবত এটা ঠিক হবে ।"
#: http//localhost/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) @@ -3799,6 +3835,9 @@ msgid "" "href="https://duckduckgo.com/privacy%5C%22%3EDuckDuckGo privacy " "policy</a></mark>." msgstr "" +"DuckDuckGo এর ব্যবহারকারীদের ট্র্যাক করে না এবং এটি ব্যবহারকারীর অনুসন্ধান " +"সম্পর্কে কোনো তথ্য সঞ্চয় করে না । DuckDuckGo গোপনীয়তা নীতি<a " +"href="https://duckduckgo.com/privacy%5C%22%3E<mark> সম্পর্কে আরও জানুন ।"
#: http//localhost/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -3894,6 +3933,8 @@ msgstr "Torproject.org ব্লক করলে আমি কিভাবে msgid "" "19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150" msgstr "" +"19.11.2017 00:04:47.400 [বিজ্ঞপ্তি] Opening Socks listener on " +"127.0.0.1:9150"
#: http//localhost/tormobile/tormobile-4/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)