commit a83b05ec069b8239568f952e2b582ab6bdc01d7b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 3 13:46:08 2017 +0000
Update translations for liveusb-creator --- ga/ga.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po index 98d2e338a..0be7a890f 100644 --- a/ga/ga.po +++ b/ga/ga.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-03 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-03 13:46+0000\n" "Last-Translator: Kevin Scannell kscanne@gmail.com\n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Suim sheiceála SHA256 den íomhá LiveCD á deimhniú..." msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "Earráid: Tá SHA1 an CD Bheo neamhbhailí. Is féidir leat an ríomhchlár a rith leis an argóint --noverify chun an tseiceáil seo a sheachaint." +msgstr "Earráid: Tá SHA1 an Dhlúthdhiosca Bheo neamhbhailí. Is féidir leat an ríomhchlár a rith leis an argóint --noverify chun an tseiceáil seo a sheachaint."
#: ../tails_installer/creator.py:366 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" @@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "Níorbh fhéidir chmod a chur i bhfeidhm ar %(file)s: %(message)s" #: ../tails_installer/creator.py:472 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Níorbh fhéidir comhad a bhaint den LiveOS roimhe seo: %(message)s" +msgstr "Níorbh fhéidir comhad a bhaint den LiveOS a bhí ann: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:484 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Níorbh fhéidir comhadlann a bhaint den LiveOS roimhe seo: %(message)s" +msgstr "Níorbh fhéidir comhadlann a bhaint den LiveOS a bhí ann: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:532 #, python-format @@ -164,16 +164,16 @@ msgstr "Gléas %(device)s á dheighilt" #: ../tails_installer/creator.py:920 #, python-format msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" -msgstr "" +msgstr "Airíonna dheighilt an chórais %(system_partition)s á nuashonrú"
#: ../tails_installer/creator.py:976 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le gléas '%(device)s'; seol tuairisc chugainn faoi seo mar fhabht."
#: ../tails_installer/creator.py:979 msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "" +msgstr "Déan iarracht leanúint ar aghaidh mar sin féin."
#: ../tails_installer/creator.py:988 ../tails_installer/creator.py:1381 msgid "Verifying filesystem..." @@ -214,26 +214,26 @@ msgstr "%(device)s á fhormáidiú mar FAT32"
#: ../tails_installer/creator.py:1266 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh gptmbr.bin syslinux"
#: ../tails_installer/creator.py:1279 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" -msgstr "" +msgstr "MBR asbhainte á léamh ó %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1283 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an MBR asbhainte a léamh ó %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1296 ../tails_installer/creator.py:1297 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "" +msgstr "Máistirthaifead Tosaithe %s á athshocrú"
#: ../tails_installer/creator.py:1302 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "" +msgstr "Is gléas aislúbtha é an tiomántán; ní athshocrófar an MBR"
#: ../tails_installer/creator.py:1306 ../tails_installer/creator.py:1560 #, python-format @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Sonraí á sioncronú ar an diosca..."
#: ../tails_installer/creator.py:1373 msgid "Error probing device" -msgstr "" +msgstr "Earráid agus an gléas á thóraíocht"
#: ../tails_installer/creator.py:1375 msgid "Unable to find any supported device" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Ní féidir aon ghléas tacaithe a aimsiú" #: ../tails_installer/creator.py:1385 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh go bhfuil an mhéaróg USB plugáilte isteach agus gur formáidíodh le córas comhad FAT é"
#: ../tails_installer/creator.py:1388 #, python-format @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Córas comhad nach dtacaítear leis: %s\nDéan cúltaca ar an méaróg U #: ../tails_installer/creator.py:1455 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "" +msgstr "Níl aon fháil ar Win32_LogicalDisk; ní bhfuarthas aon toradh ón iarratas win32com"
#: ../tails_installer/creator.py:1508 msgid "Cannot find" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Ní féidir é a aimsiú" msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh gur dhíphacáil tú an comhad .zip iomlán tails-installer sula gcuirfidh tú an clár seo i bhfeidhm."
#: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format @@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "%s á íoslódáil..." msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "" +msgstr "Earráid: Ní féidir lipéad an ghléis a shocrú, ná UUID an ghléis a fháil. Ní féidir dul ar aghaidh."
#: ../tails_installer/gui.py:258 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíodh an tsuiteáil! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:263 msgid "Tails installation failed!" @@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "Roghnaigh íomhá ISO Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:516 msgid "No device suitable to install Tails could be found" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh aon ghléas feiliúnach le Tails a shuiteáil"
#: ../tails_installer/gui.py:518 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach méaróg chuimhne USB nó cárta SD ar a bhfuil ar a laghad %0.1f GB."
#: ../tails_installer/gui.py:552 #, python-format @@ -351,14 +351,14 @@ msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " "different model." -msgstr "" +msgstr "Chumraigh an déantóir an mhéaróg USB "%(pretty_name)s" mar ghléas dobhainte, agus ní thosóidh Tails air. Déan iarracht Tails a shuiteáil ar mhéaróg eile."
#: ../tails_installer/gui.py:562 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." -msgstr "" +msgstr "Tá an gléas "%(pretty_name)s" róbheag le Tails a shuiteáil (ar a laghad %(size)s GB de dhíth)."
#: ../tails_installer/gui.py:584 msgid "An error happened while installing Tails" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Nuashonraíodh na leaganacha!"
#: ../tails_installer/gui.py:643 msgid "Installation complete!" -msgstr "" +msgstr "Críochnaíodh an tsuiteáil!"
#: ../tails_installer/gui.py:644 msgid "Installation was completed." -msgstr "" +msgstr "Críochnaíodh an tsuiteáil."
#: ../tails_installer/gui.py:693 msgid "Unable to mount device" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." -msgstr "" +msgstr "\n\nCaomhnófar an stóras seasmhach ar an méaróg USB seo."
#: ../tails_installer/gui.py:726 #, python-format @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: ../tails_installer/gui.py:776 msgid "Download complete!" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil curtha i gcrích!"
#: ../tails_installer/gui.py:780 msgid "Download failed: " @@ -423,19 +423,19 @@ msgstr "Theip ar an íoslódáil:"
#: ../tails_installer/gui.py:781 msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat iarracht a dhéanamh an íoslódáil a atosú"
#: ../tails_installer/gui.py:789 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhad roghnaithe a léamh. Ceartaigh na ceadanna nó roghnaigh comhad eile."
#: ../tails_installer/gui.py:795 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an comhad roghnaithe a úsáid. Gheobhaidh tú torthaí níos fearr má bhogann tú an ISO go dtí fréamhchomhadlann an tiomántáin (.i. C:\)"
#: ../tails_installer/gui.py:801 #, python-format @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Níorbh fhéidir LiveOS a aimsiú ar an ISO" #: ../tails_installer/source.py:34 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an bunghléas bloc a dhéanamh amach: %s"
#: ../tails_installer/source.py:49 #, python-format @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" "%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Tharla earráid agus '%s' á rith.\n%s\n%s"
#: ../tails_installer/source.py:63 #, python-format @@ -472,18 +472,18 @@ msgstr "Ní comhadlann é '%s'" #: ../tails_installer/source.py:75 #, python-format msgid "Skipping '%(filename)s'" -msgstr "" +msgstr "Ag dul thar '%(filename)s'"
#: ../tails_installer/utils.py:44 #, python-format msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Tharla earráid agus '%s'.%s á rith\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:124 msgid "Could not open device for writing." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an gléas a oscailt le scríobh air."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Installation Instructions" @@ -495,11 +495,11 @@ msgstr "Cóipeáil an leagan reatha de Tails"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "" +msgstr "Úsáid íomhá ISO Tails íoslódáilte"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 msgid "Select a distribution to download:" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh dáileadh le híoslódáil:"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5 msgid "Target USB stick:"