commit 58cb1f0c2f4f99c471bbc22b17a1bdc28c871ded Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 2 20:15:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 16 ++++++++++++++++ 1 file changed, 16 insertions(+)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 322851311d..5aa6e50275 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -8964,6 +8964,8 @@ msgid "" "hold them temporarily for additional verification, without losing legitimate" " customers." msgstr "" +"يمكنك استخدام هذه القائمة لمساعدتك في إلقاء نظرة فاحصة على طلبات Tor ، أو " +"الاحتفاظ بها مؤقتًا للتحقق الإضافي ، دون فقدان العملاء الشرعيين."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -9308,6 +9310,8 @@ msgid "" "* Using a DNS provider that censors its results (such as some " "[OpenDNS](http://www.opendns.com) or Quad (9.9.9.9) configurations)." msgstr "" +"* استخدام مزود DNS الذي يراقب نتائجه (مثل البعض " +"[OpenDNS](http://www.opendns.com) أو رباعية (9.9.9.9) التكوينات)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -9720,6 +9724,10 @@ msgid "" "don't end up with your own IP range. Here is template you can use: " "[Inquiry](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)" msgstr "" +"عادةً ما تساعد العملية المكونة من خطوتين في رفع طلبك إلى مستويات أعلى من " +"موظفي الدعم دون إخافتهم مبكرًا ، حتى لو لم ينتهي بك الأمر باستخدام نطاق IP " +"الخاص بك. هنا نموذج يمكنك استخدامه: " +"[تحقيق](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -14188,6 +14196,8 @@ msgid "" " Validation (EV) TLS certificate, which means a considerable cost for an " "organization." msgstr "" +"في الوقت الحالي ، لا يتم توفير شهادات HTTPS إلا من خلال DigiCert مع شهادة " +"TLS للتحقق من الصحة الموسعة (EV) ، مما يعني تكلفة كبيرة للمؤسسة."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -14218,6 +14228,8 @@ msgid "" "Users would need to click and do a manual verification, and that would show " "that they're visiting the onion site that they're expecting." msgstr "" +"سيحتاج المستخدمون إلى النقر وإجراء تحقق يدوي ، وسيظهر ذلك أنهم يزورون موقع " +"onion الذي يتوقعونه."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -16707,6 +16719,8 @@ msgid "" "This command will automatically load your `docker-compose.yml` file while " "considering the environment variables in `.env`." msgstr "" +"سيقوم هذا الأمر تلقائيًا بتحميل ملف `docker-compose.yml` ملف مع مراعاة " +"متغيرات البيئة في `.env`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -17118,6 +17132,8 @@ msgid "" "### 6. To get the fastest package updates, switch from the "quarterly" " "package repo to the "latest" repo." msgstr "" +"### 6. للحصول على أسرع تحديثات الحزمة ، قم بالتبديل من الريبو "ربع السنوي"" +" إلى الريبو "الأحدث"."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)