commit 7430d163e13a9007ce20217e3f760c1d8561f4d1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 29 00:49:51 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed --- ms_MY/torcheck.po | 30 +++++++++++------------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/ms_MY/torcheck.po b/ms_MY/torcheck.po index 4204b8a00..95e8e1a1f 100644 --- a/ms_MY/torcheck.po +++ b/ms_MY/torcheck.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: -# abuyop abuyop@gmail.com, 2017 +# abuyop abuyop@gmail.com, 2017,2019 # kz_gtr kz_gtr@yahoo.com, 2014 # Mohd Shahril Bin Zainol Abidin mohd_shahril_96@yahoo.com, 2013 # Weldan Jamili mweldan@gmail.com, 2012 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 00:33+0000\n" "Last-Translator: abuyop abuyop@gmail.com\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,9 +33,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Terdapat kemaskini keselamatan telah tersedia untuk Pelayar Tor."
msgid "" -"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EKlik di sini untuk ke laman muat turun</a>" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EKlik di sini untuk pergi ke halaman muat turun</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Maaf. Anda tidak menggunakan Tor." @@ -43,24 +43,16 @@ msgstr "Maaf. Anda tidak menggunakan Tor." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" -" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Jika anda cuba menggunakan klien Tor, sila rujuk <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Elaman sesawang Tor</a> dan terutamanya <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Earahan untuk mengkonfigurasi klien Tor anda</a>." +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Jika anda cuba menggunakan klien Tor, sila rujuk <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Elaman sesawang Tor</a> dan terutamanya <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Esoalan kerap ditanya</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Maaf, pertanyaan anda gagal atau tindak balas tidak dijangka diterima."
-msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "Gangguan perkhidmatan sementara menghalang kami menentukan sama ada alamat IP sumber anda dari nod <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E nod Tor</a>." - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Alamat IP anda:"
-msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Adakah anda menggunakan Tor?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Laman ini juga boleh tersedia dengan bahasa berikut:"
@@ -78,9 +70,6 @@ msgstr "Ketahui Lebih Lanjut »" msgid "Go" msgstr "Pergi"
-msgid "Short User Manual" -msgstr "Panduan Pengguna Ringkas" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Dermalah untuk Sokong Pembangunan Tor"
@@ -104,3 +93,6 @@ msgstr "Jalankan Geganti"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "Kekal Awanama" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Gelintar Geganti"