commit bf312fb6b97ff32a7545e90b4b3383599b0bbd65 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 28 19:45:05 2015 +0000
Update translations for gettor --- es_CO/gettor.po | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/es_CO/gettor.po b/es_CO/gettor.po index 1705ee2..e7eaa0c 100644 --- a/es_CO/gettor.po +++ b/es_CO/gettor.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Andres Felipe Torres felipetorresh@hotmail.com, 2015 +# Marcela Garcia-Casteblanco marcegcol@hotmail.com, 2015 # William Beltrán wbeltranc@gmail.com, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-18 19:15+0000\n" -"Last-Translator: Andres Felipe Torres felipetorresh@hotmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-28 19:43+0000\n" +"Last-Translator: Marcela Garcia-Casteblanco marcegcol@hotmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CO/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,27 +33,27 @@ msgid "" "Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n" "an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n" "one of those." -msgstr "Desafortunadamente, no te responderemos en esta direccion web. Deberas hacer\nuna cuenta con GMAIL.COM, YAHOO.COM o YAHOO.CN y enviar el correo desde\nuno de ellos" +msgstr "Desafortunadamente, no te responderemos en esta dirección web. Deberás crear\nuna cuenta GMAIL.COM, YAHOO.COM o YAHOO.CN y enviar el correo desde\nuno de ellos"
#: lib/gettor/i18n.py:35 msgid "" "We only process requests from email services that support "DKIM",\n" "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n" ""From" line is actually the one who sent the mail." -msgstr "" +msgstr "Solamente procesamos solicitudes de servicios de correo electrónico que soportan "DKIM", \nque es una función de correo electrónico que nos permite verificar que la dirección en la\nlínea de "Remitente" en realidad es la que envió el correo electrónico."
#: lib/gettor/i18n.py:39 msgid "" "(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n" "a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n" "and then we'll ignore this email address for the next day or so.)" -msgstr "" +msgstr "(Nos disculpamos si usted no ha solicitado este correo electrónico. Debido a que su correo electrónico proviene de\nun servicio que no usa DKIM, le enviamos una corta explicación\ny luego ésta dirección de correo electrónico será ignorada el siguiente día, mas o menos.)"
#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135 msgid "" "If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n" "human at this support email address: help@rt.torproject.org" -msgstr "" +msgstr "Si tiene alguna pregunta o si no funciona, usted puede contactar a un\nhumano a la dirección de correo electrónico de soporte: help@rt.torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:46 msgid "" @@ -70,7 +71,7 @@ msgid "" " obfs-linux-i386\n" " obfs-linux-x86_64\n" " source" -msgstr "" +msgstr "Le enviaré un paquete Tor si usted me dice cual desea.\nPo favor seleccione uno de los siguientes nombres de paquete:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource\n "
#: lib/gettor/i18n.py:61 msgid ""