commit 48022d39267b98c59f88ad203d87d92cccdbf2d4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 19 21:46:10 2015 +0000
Update translations for tor_animation --- lt.srt | 27 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/lt.srt b/lt.srt index 908b366..d76980c 100644 --- a/lt.srt +++ b/lt.srt @@ -124,42 +124,41 @@ ką darote Internete.
27 00:01:36,540 --> 00:01:39,440 -The ads won't follow you -everywhere for months, +Reklamos jūsų niekur nepersekios mėnesius,
28 00:01:39,640 --> 00:01:41,300 -starting when you first -clicked on a product. +nuo to laiko kai paspausite +ant produkto
29 00:01:43,880 --> 00:01:47,380 -By using Tor, the sites you visit -won't even know who you are, +Naudojantis Tor, jūsų lankomi saitai +net nežinos kas jūs esate,
30 00:01:47,540 --> 00:01:49,760 -from what part of the world -you're visiting them, +iš kokios pasaulio vietos +juos lankote,
31 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 -unless you login and tell them so. +nebent prisijungsite ir jiems pasakysite.
32 00:01:54,200 --> 00:01:55,840 -By downloading and using Tor, +Parsisiųsdami ir naudodami Tor,
33 00:01:56,200 --> 00:01:58,560 -you can protect the people -who need anonymity, +gali apsaugoti žmones, +kuriems reikia anonimiškumo,
34 00:01:58,880 --> 00:02:01,640 -like activists, journalists and bloggers. +kaip aktyvistai, žurnalistai ir blogeriai.
35 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 -Download and use Tor! Or run a relay! +Parsisiųskite ir naudokite Tor! Arba tapkite retransliuotoju!