commit 85e9e6ee08eee2d7e5f0b73ec20c1fa4776a2152 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 14 09:15:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 29 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 3a7c0b7c87..d7251413c2 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -9,7 +9,6 @@ # T. E. Kalayci tekrei@gmail.com, 2020 # Barış bariserenkara@gmail.com, 2020 # Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2021 -# Barış Can, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Barış Can, 2021\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2021\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1043,6 +1042,8 @@ msgid "" "Some questions you may want to answer before running a digital security " "training include:" msgstr "" +"Bir dijital güvenlik eğitimine başlamadan önce yanıtlamak isteyebileceğiniz " +"bazı sorular:"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -1051,6 +1052,9 @@ msgid "" "activity? (This does not necessarily need to be specific to digital security" " training or use of Tor.)" msgstr "" +"* Ülkede İnternet faaliyetlerinden dolayı suçlu bulunan kimse oldu mu? (Bu " +"durumun dijital güvenlik eğitimi ya da Tor kullanımı ile ilgili olması " +"gerekmez.)"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -1058,31 +1062,33 @@ msgid "" "* Are there laws in my country that require Internet Service Providers " "(ISPs) to track my online activity?" msgstr "" +"* Ülkede İnternet Hizmeti Sağlayıcılarının (ISS) kullanıcıların çevrimiçi " +"faaliyetlerini izlemesini gerektiren yasalar var mı?"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "* Is it illegal for me to access certain websites?" -msgstr "* Bazı sitelere erişmem yasadışı mı?" +msgstr "* Bazı sitelere erişmek yasadışı mı?"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "* Does my country prohibit me from using:" -msgstr "" +msgstr "* Ülkede şunların kullanılması yasak mı:"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "* Cryptography?" -msgstr "" +msgstr "* Şifreleme?"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "* Anonymity software?" -msgstr "" +msgstr "* Anonimlik uygulamaları?"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "Note, this is not an exhaustive list of questions." -msgstr "" +msgstr "Bu soru listesinin her konuyu kapsamadığını unutmayın."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -1092,6 +1098,9 @@ msgid "" "security tools may still be criminalized in certain countries under other, " "broader laws." msgstr "" +"Ek olarak, birçok ülkede dijital güvenlik eğitimi vermeyi yasaklayan yasalar" +" bulunmamakla birlikte, bazı ülkelerde dijital güvenlik araçlarının " +"kullanımı başka yasalar kapsamında suç sayılabilir."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -1099,6 +1108,8 @@ msgid "" "For example, using Tor Browser may be viewed as illegal or anti-government " "activity." msgstr "" +"Örneğin, Tor Browser kullanmak yasa dışı veya hükümet karşıtı bir faaliyet " +"olarak görülebilir."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -1106,6 +1117,8 @@ msgid "" "Please note that we are not lawyers, and any information we give you does " "not constitute legal advice." msgstr "" +"Lütfen hukukçu olmadığımızı ve size verdiğimiz bilgilerin hukuki öneriler " +"olmadığını unutmayın."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -1114,6 +1127,9 @@ msgid "" "privilege, so law enforcement may subpoena and obtain any information you " "give us." msgstr "" +"Ayrıca, bizimle kurduğunuz iletişim herhangi bir yasal ayrıcalıkla " +"korunmuyor. Bu nedenle kolluk kuvvetleri mahkeme celbi gönderebilir ve bize " +"verdiğiniz bilgileri alabilir."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -1121,11 +1137,13 @@ msgid "" "However, we may be able to put you in touch with lawyers who are capable of " "addressing your questions and/or concerns." msgstr "" +"Bununla birlikte, sizi sorularınızı ve/veya endişelerinizi değerlendirme " +"becerisi bulunan avukatlarla görüştürebiliriz."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "Some relevant resources include:" -msgstr "" +msgstr "İlgili bazı kaynaklar şunlardır:"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -1232,17 +1250,17 @@ msgstr "## Mekan" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* The venue has enough tables and chairs for everyone" -msgstr "" +msgstr "* Mekanda herkese yetecek masa ve sandalye var"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* The venue has an internet connection and I know the wifi password" -msgstr "" +msgstr "* Mekanda İnternet bağlantısı var ve Wi-Fi parolasını biliyorum"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* There is a projector or TV available and works with my computer" -msgstr "" +msgstr "* Bilgisayarım ile kullanmaya uygun bir projeksiyon ya da TV var"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)