commit d12bbf340e951f66929cc3960402cbaa7d38dfe3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 10 18:45:14 2021 +0000
new translations in communitytpo-contentspot --- contents+ar.po | 15 ++++++++++----- 1 file changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index ebb9955b82..94a6e529cb 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "#tor-relays"
#: (dynamic) msgid "in irc.oftc.net." -msgstr "" +msgstr "in irc.oftc.net."
#: (dynamic) msgid "Relay Operators mailing list" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "تعلم كيفية التسجيل والبدء في المساهمة." #: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/hangouts/ #: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.title) msgid "Monthly Localization Hangouts" -msgstr "" +msgstr "جلسات التعريب الشهرية"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/hangouts/ #: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -7449,21 +7449,23 @@ msgid "" "If you are not a translator yet, you still have time to [become one" "](../becoming-tor-translator/) before the hangout." msgstr "" +"إذا لم تكن مترجمًا بعد، فلا يزال لديك الوقت لكي [تصبح واحدًا](../becoming-" +"tor-translator/) قبل الجلسة."
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/ #: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body) msgid "![person hanging out](/static/images/home/png/block-trackers.png)" -msgstr "" +msgstr "![شخص يتسكع](/static/images/home/png/block-trackers.png)"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/ #: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body) msgid "### What do we do in a hangout?" -msgstr "" +msgstr "### ماذا نفعل في جلسات ؟"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/ #: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body) msgid "- Translate stuff" -msgstr "" +msgstr "- ترجمة الأشياء"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/ #: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body) @@ -18006,6 +18008,9 @@ msgid "" "donate bandwidth if you don't have acces to an always-on highly connected " "server." msgstr "" +"يعد تشغيل وكيل Snowflake كمتصفح إضافي طريقة رائعة منخفضة الجهد للتبرع " +"بالنطاق الترددي إذا لم يكن لديك إمكانية الوصول إلى خادم متصل بشكل كبير " +"دائمًا."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)