commit 1a3ea4384a78c94b83fa28543251bc9b4cc30651 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 23 09:15:49 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 49 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po index cc873a7cb6..151d6e7c05 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po @@ -185,6 +185,8 @@ msgid "" "For our records, we retain your name, the amount of your donation, the date " "of the donation, and your contact information." msgstr "" +"برای بایگانی خود ما، نام و مقدار اهدا شده و تاریخ اهدا و اطلاعات تماس را نگه" +" میداریم."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:100 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:121 @@ -237,6 +239,7 @@ msgid "" "Please fill out this form and then send your coins to the appropriate " "wallet." msgstr "" +"لطفاً این فرم را پر کنید و سکه های خود را به کیف پول مناسب ارسال کنید."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:79 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:135 @@ -245,18 +248,22 @@ msgid "" "your donation quickly, allow us to send you an acknowledgement, and let us " "know your communication preferences." msgstr "" +"پر کردن فرم ضروری نیست ولی انجام آن ما را از کمک مالی شما زودتر آگاه می کند " +"و به ما این فرصت را می دهد تا از شما تشکر کنیم و لطفاً ترجیحات ارتباطی خود " +"را به ما بگویید."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:85 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:141 msgid "" "Below you will find the cryptocurrencies we accept and our wallet addresses." msgstr "" +"در پایین ارزهای دیجیتال مورد پذیرش ما و نشانی های کیف پول را خواهید یافت."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:87 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:143 msgid "" "The wallet addresses will be displayed again after you complete the form." -msgstr "" +msgstr "نشانی های کیف پول پس از تکمیل فرم دوباره نمایش داده خواهند شد."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:89 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:145 @@ -264,6 +271,8 @@ msgid "" "Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your " "donation, as we cannot recover funds sent to the wrong wallet." msgstr "" +"لطفاً قبل از کمک مالی مطمئن شوید که نشانی های کیف پول را دقیق نوشته اید از " +"آنجایی که در صورت ارسال به کیف پول نادرست ما قادر به بازپرداخت نیستیم."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:95 #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:151 @@ -271,6 +280,8 @@ msgid "" "If you have any questions, or would like to donate a cryptocurrency not " "listed below, please email us at giving@torproject.org." msgstr "" +"اگر سوالی دارید یا می خواهید از ارز دیجیتالی استفاده کنید که در پایین نیامده" +" است، لطفاً به آدرس giving@torproject.org پست الکترونیکی ارسال کنید."
#: tmp/cache_locale/eb/eb66db0fc2349cdc00200df1ba86814695c5deb02dc0f5941de0ada2f44eb52b.php:47 #: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:29 @@ -508,6 +519,8 @@ msgid "" "Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian" " governments and privacy-invading corporations." msgstr "" +"مشارکت شما تور را به یک ابزار قدرتمندتری در برابر حکومت های اقتدارگرا و شرکت" +" هایی متجاوز به حریم خصوصی تبدیل میکند."
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:71 #: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:91 @@ -722,6 +735,7 @@ msgstr "گرمکن" #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:284 msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie." msgstr "" +"پشتیبانی سخاوتمندانه شما از تور موجب دریافت این هودی با کیفیت بالا خواهد شد."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:289 msgid "how do you want to <span class="green">DONATE</span>?" @@ -1165,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:95 msgid "" "The Tor Project also offers the following alternative donation methods:" -msgstr "" +msgstr "پروژه تور روش های کمک مالی دیگر زیر را نیز ارائه می کند:"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:102 msgid "Bitcoin and Other Cryptocurrencies" @@ -1257,6 +1271,8 @@ msgstr "" msgid "" "The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total." msgstr "" +"کارکنان پروژه تور که بابت کار خود پول دریافت می کنند بسیار اندک هستند: در کل" +" چیزی حدود 47 نفر."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:173 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:90 @@ -1278,6 +1294,8 @@ msgid "" "The vast majority of Tor users are ordinary people who want control of their" " privacy online or people whose internet use is censored." msgstr "" +"اکثر کاربران تور افراد عادی هستند که میخواهند حریم خصوصی آنلاین خود را " +"کنترل کنند یا افرادی هستند که اینترنت آن ها سانسور شده است."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:184 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:101 @@ -1285,6 +1303,8 @@ msgid "" "Other Tor users are journalists, human rights defenders, domestic violence " "survivors, policymakers, diplomats, and academic and research institutions." msgstr "" +"دیگر کاربران تور روزنامهنگاران، مدافعان حقوق بشر، نجات یافتگان خشونت خانگی،" +" سیاست گذاران، دیپلماتها و موسسات تحقیقاتی و آکادمیک می باشند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:190 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:107 @@ -2188,11 +2208,13 @@ msgid "" "amount you donated, your full name, the payment method you used and your " "country of origin." msgstr "" +"برای پردازش بازپرداخت پول شما ما نیاز به دانستن تاریخ اهدا، مقداری که کمک " +"کردید، نام کامل شما، روش پرداختی استفاده شده و کشور مبدا داریم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:671 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:466 msgid "Please also tell us why you're asking for a refund." -msgstr "" +msgstr "لطفاً به ما بگویید به چه منظور به دنبال بازپرداخت هستید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:673 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:468 @@ -2201,6 +2223,9 @@ msgid "" " to be made in a specific way, so we may need additional information from " "you in order to process yours." msgstr "" +"لطفاً توجه داشته باشید که برخی روش های پرداختی از بازپرداخت پشتیبانی نمی " +"کنند یا باید به روش خاصی صورت بگیرند، بنابراین ممکن است به اطلاعات بیشتری " +"برای پردازش بازپرداخت شما نیاز باشد."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:679 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:496 @@ -2239,6 +2264,8 @@ msgid "" "Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the " "future." msgstr "" +"در حال حاضر، ما یک برنامه عضویت نداریم، ولی ممکن است در آینده چنین برنامهای" +" را ایجاد کنیم."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:699 msgid "" @@ -2246,24 +2273,31 @@ msgid "" "links" target="_blank" href="https://community.torproject.org%5C%22%3Ethis is " "a good place to start</a>." msgstr "" +"اگر میخواهید در پروژه تور مشارکت داشته باشید، <a class="hyperlinks links"" +" target="_blank" href="https://community.torproject.org%5C%22%3E%D8%A7%DB%8C%D9%86%D8%AC%D8%A7 نقطه آغاز" +" خوبی است</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:701 msgid "" "We do have two giving programs - Champions of Privacy and Defenders of " "Privacy." -msgstr "" +msgstr "ما دو برنامه داریم - قهرمانان حریم خصوصی و مدافعان حریم خصوصی."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:703 msgid "" "Champions of Privacy donate $1,000 or more per year and enjoy special perks " "and access." msgstr "" +"قهرمانان حریم خصوصی 1,000$ یا بیشتر سالانه کمک مالی می کنند و از مزایای خاص " +"بهرهمند هستند. "
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:705 msgid "" "Defenders of Privacy sign up to donate monthly and receive an exclusive " "patch." msgstr "" +"مدافعان حریم خصوصی ثبتنام میکنند تا ماهانه کمک مالی کنند و یک بسته اختصاصی" +" دریافت کنند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:711 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:524 @@ -2276,13 +2310,16 @@ msgid "" "stickers, are presented on our main <a class="hyperlinks links" " "href="/%langcode%">donation page</a>." msgstr "" +"انواع هدایا برای سپاسگزاری از اهدا کنندگان که شامل تی-شرت، هودی و استیکر می " +"شود و روی <a class="hyperlinks links" href="/%langcode%">صفحه اصلی کمک " +"مالی</a> ما نمایش داده شده اند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:721 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:534 msgid "" "If I want to stay in touch with the Tor Project, what's the best way for me " "to do that?" -msgstr "" +msgstr "می خواهم با پروژه تور در ارتباط بمانم، بهترین روش برای اینکار چیست؟"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:725 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:538 @@ -2362,7 +2399,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:779 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:592 msgid "I would like my company to support Tor." -msgstr "" +msgstr "مایل هستم تا شرکت من از تور پشتیبانی کند."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:781 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:594 @@ -2400,7 +2437,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:797 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:610 msgid "You don't support my preferred way to donate." -msgstr "" +msgstr "شما از روش مورد ترجیح من برای کمک مالی پشتیبانی نمی کنید."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:799 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:612 @@ -2508,7 +2545,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:86 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:65 msgid "Every little bit helps" -msgstr "" +msgstr "هر مقدار حتی اگر بسیار ناچیز هم باشد به ما کمک خواهد کرد"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:88 #: tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:67 @@ -3061,16 +3098,16 @@ msgstr "با کمک شما، ما میتوانیم شبکه تور را بر
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:99 msgid "We're standing up for the universal human right to privacy." -msgstr "" +msgstr "ما در حال دفاع از حق انسانی همگانی حریم خصوصی هستیم"
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101 msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today." -msgstr "" +msgstr "با تبدیل شدن به یک قهرمان حریم خصوصی به ما بپیوندید."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:108 msgid "Join with a monthly gift of $84 per month, or more." -msgstr "" +msgstr "با یک هدیه ماهانه 84$، یا بیشتر بپیوندید."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:114 msgid "Join with cryptocurrency." -msgstr "" +msgstr "با ارز دیجیتال به ما بپیوندید."