commit 7e08478bfafe7d78ad756925455907a9bde16a04 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 27 17:16:42 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+pl.po | 18 ++++++++++++------ 1 file changed, 12 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index e7b2fc93d9..3bcce903e9 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -12,8 +12,8 @@ # Dawid Job hoek@tuta.io, 2021 # Jarek Kaczynski, 2021 # Emma Peel, 2021 -# Kristian geezet@riseup.net, 2021 # erinm, 2021 +# Kristian geezet@riseup.net, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2021\n" +"Last-Translator: Kristian geezet@riseup.net, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the Windows `.exe` file." -msgstr "" +msgstr "2. Pobierz plik `.exe` dla systemu Windows."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Dla macOS:" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the macOS `.dmg` file." -msgstr "" +msgstr "2. Pobierz plik `.dmg` dla systemu macOS."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Dla GNU/Linux:" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file." -msgstr "" +msgstr "2. Pobierz plik `.tar.xz` dla systemu GNU/Linux."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -857,6 +857,9 @@ msgid "" "bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked " "than its predecessors, obfs3 bridges." msgstr "" +"obfs4 sprawia, że ruch Tora wygląda losowo oraz uniemożliwia cenzorom " +"znalezienie mostów poprzez skanowanie Internetu. Most obfs4 jest mniej " +"podatny na zablokowanie niż ich poprzednik, most obfs3."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1057,6 +1060,9 @@ msgid "" "fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to " "using ordinary Tor relays." msgstr "" +"Używanie mostów w połączeniu z transportami wtykowymi pomaga zatuszować " +"fakt, że korzystasz z Tora. Może to jednak spowolnić połączenie w porównaniu" +" do używania zwykłych przekaźników Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -4270,7 +4276,7 @@ msgstr "Edytuj tę stronę"
#: templates/macros/topic.html:25 msgid "Give Feedback" -msgstr "" +msgstr "Podziel Się Opinią"
#: templates/macros/topic.html:26 msgid "Permalink"