
commit 67e1933b98433ec72f6a3b35742fb090da0ab3a6 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Feb 9 20:15:28 2012 +0000 Update translations for vidalia_alpha --- fr/vidalia.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/fr/vidalia.po b/fr/vidalia.po index 2156094..813c171 100644 --- a/fr/vidalia.po +++ b/fr/vidalia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-09 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-09 20:02+0000\n" "Last-Translator: arpalord <arpalord@gmail.com>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Application Proxy (optionnel)" msgctxt "GeneralPage" msgid "Start a proxy application when Tor starts" -msgstr "Lancer l'application proxy quand Tor démarre" +msgstr "Lancer une application proxy quand Tor démarre" msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application Arguments:" @@ -1724,11 +1724,11 @@ msgstr "" msgctxt "MainWindow" msgid "Loading network status" -msgstr "" +msgstr "Chargement du statut du réseau" msgctxt "MainWindow" msgid "Loading authority certificates" -msgstr "" +msgstr "Chargement des certificats d'autorité" msgctxt "MainWindow" msgid "Requesting relay information" @@ -1740,15 +1740,15 @@ msgstr "" msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Connexion au réseau Tor" msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing a Tor circuit" -msgstr "" +msgstr "Réalisation d'un circuit Tor" msgctxt "MainWindow" msgid "Connected to the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "Connecté au réseau Tor!" msgctxt "MainWindow" msgid "Unrecognized startup status" @@ -2049,11 +2049,11 @@ msgstr "" msgctxt "MainWindow" msgid ", probably Telnet," -msgstr "" +msgstr ", probablement Telnet," msgctxt "MainWindow" msgid ", probably an email client," -msgstr "" +msgstr ", probablement un client email," msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "" msgctxt "MessageLog" msgid "Log Filename Required" -msgstr "" +msgstr "Nom du fichier journal requis" msgctxt "MessageLog" msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log" -msgstr "" +msgstr "Journal des messages" msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filters..." @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "" msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+E" msgctxt "MessageLog" msgid "Copy" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Fermer" msgctxt "MessageLog" msgid "Close the Message Log" -msgstr "" +msgstr "Fermer le journal des messages" msgctxt "MessageLog" msgid "Esc" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "messages" msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Parcourir" msgctxt "MessageLog" msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "" msgctxt "NetViewer" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Plein écran" msgctxt "NetViewer" msgid "View the network map as a full screen window" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Ctrl+F" msgctxt "NetViewer" msgid "Network Map" -msgstr "" +msgstr "Carte du réseau" msgctxt "NetViewer" msgid "Relay" @@ -2523,11 +2523,11 @@ msgstr "" msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" -msgstr "" +msgstr "J'utilise un serveur mandataire (proxy) pour accéder à Internet" msgctxt "NetworkPage" msgid "Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres du proxy" msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" @@ -2551,15 +2551,15 @@ msgstr "" msgctxt "NetworkPage" msgid "Firewall Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres du pare feu" msgctxt "NetworkPage" msgid "Allowed Ports:" -msgstr "" +msgstr "Ports autorisés:" msgctxt "NetworkPage" msgid "80, 443" -msgstr "" +msgstr "80, 443" msgctxt "NetworkPage" msgid "" @@ -2611,15 +2611,15 @@ msgstr "" msgctxt "NetworkPage" msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Adresse:" msgctxt "NetworkPage" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" msgctxt "NetworkPage" msgid "You must select the proxy type." -msgstr "" +msgstr "Vous devez sélectionner le type de proxy." msgctxt "NetworkPage" msgid "SOCKS 4" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Error" msgctxt "ServicePage" msgid "Please select a Service." -msgstr "" +msgstr "Merci de sélectionner un Service." msgctxt "ServicePage" msgid "Select Service Directory" @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "" msgctxt "ServicePage" msgid "Onion Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse de l'onion" msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port"