commit da7fedca1008738ea4d8fc03fb6aca962b74d2b7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 19 08:19:04 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ka.po | 31 ++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 28 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 17bd87ea7..a5a6101ca 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid "" "protection is blocking me from accessing Tor Browser</a></mark>, it is " "common for anti-virus / anti-malware software to cause this type of issue." msgstr "" -"თუ ანტივირუსული პროგრამა გაქვთ გაშვებულია, გთხოვთ იხილოთ აბზაცი <mark><a " +"თუ ანტივირუსული პროგრამა გაქვთ გაშვებულია, გთხოვთ იხილოთ <mark><a " "href="http://support.torproject.org/#tbb-10%5C%22%3E%E1%83%A9%E1%83%94%E1%83%9B%E1... ანტივირუსული/მავნე " "პროგრამებისგან დასაცავი საშუალება ხელს მიშლის Tor-ბრაუზერთან " "წვდომაში</a></mark>, ხშირია შემთხვევები, როცა ანტივირუსული/მავნე " @@ -1986,10 +1986,13 @@ msgid "" "browser, because you may accidentally use the other browser for something " "you intended to do using Tor." msgstr "" +"ასევე, სიფრთხილე გამოიჩინეთ Tor-სა და ნაკლებად უსაფრთხო ბრაუზერებს შორის " +"გადართვისას, ვინაიდან უნებლიედ, შესაძლოა არასასურველი ბრაუზერი გამოიყენოთ იმ" +" მოქმედებისთვის, რომლისთვისაც Tor-ის გამოყენებას აპირებდით."
#: http//localhost/tbb/tbb-6/ (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I make Tor Browser my default browser?" -msgstr "" +msgstr "შემიძლია Tor-ბრაუზერი გავხადო ნაგულისხმევი ბრაუზერი?"
#: http//localhost/tbb/tbb-6/ #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -1997,6 +2000,8 @@ msgid "" "Unfortunately, there is no supported way to make Tor Browser your default " "browser." msgstr "" +"სამწუხაროდ, არაა რამე მხარდაჭერილი გზა, Tor-ბრაუზერის ნაგულისხმევად " +"დაყენება."
#: http//localhost/tbb/tbb-6/ #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -2017,6 +2022,8 @@ msgid "" "Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the " "difference between the average Tor user and automated traffic." msgstr "" +"ზოგჯერ, ვებსაიტები ზღუდავს Tor-ის მომხმარებლებს, ვინაიდან ვერ ასხვავებს " +"ჩვეულებრივ Tor-მომხმარებელს, ავტომატური პროგრამებისგან."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -2026,13 +2033,15 @@ msgid "" "The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " "users to contact the site administrators directly." msgstr "" +"საუკეთესო გზა, Tor-მომხმარებლებისთვის საიტებზე შეზღუდვის მოსახსნელად, ამ " +"საიტების მმართველებთან პირდაპირ დაკავშირებაა."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/censorship/censorship-2/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "Something like this might do the trick:" -msgstr "რაღაც ასეთმა უნდა უშველოს:" +msgstr "რაღაც ამის მსგავსი წესით იმუშავებს:"
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -2042,6 +2051,9 @@ msgid "" ""Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and " "discovered that you don't allow Tor users to access your site." msgstr "" +"„გამარჯობა! ვცილობდი თქვენს საიტთან xyz.com დაკავშირებას Tor-ბრაუზერის " +"გამოყენებით და აღმოვაჩინე, რომ Tor-ის მომხმარებლებისთის შეზღუდული გაქვთ " +"თქვენს საიტთან წვდომა."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -2051,6 +2063,9 @@ msgid "" "I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the " "world to protect their privacy and fight censorship." msgstr "" +"მსურს, შეგაცვლევინოთ ეს გადაწყვეტილება; Tor-ს იყენებენ ადამიანები მთელი " +"მსოფლიოდან, თავიანთი პირადი მონაცემების დასაცავად და ცენზურასთან " +"ბრძოლისთვის."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -2062,6 +2077,12 @@ msgid "" "want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and " "ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking." msgstr "" +"Tor-ის მომხმარებლების შეზღუდვით, თქვენ უზღუდავთ ხალხს ინტერნეტის თავისუფლად " +"გამოყენების საშუალებას ისეთი ქვეყნებიდან, სადაც მათზე ზეწოლას აქვს ადგილი " +"ხელისუფლებისგან, მათ შორის იმ ჟურნალისტებსა და მკვლევარებს, რომელთაც სურთ " +"თავი დაიცვან ვინაობის გამჟღავნებისგან, თავლყურისდევნებისა და " +"ზედამხედველებისგან, ასევე იმ რიგით ადამიანებს, რომელთაც უბრალოდ სურთ, " +"ინტერნეტში მათი მოქმედებების აღრიცხვისგან თავის არიდება."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -2098,6 +2119,8 @@ msgid "" "If you are unable to connect to an onion service, please see <a " "href="#onionservices-3">I cannot reach X.onion!</a>" msgstr "" +"თუ ვერ ახერხებთ onion-მომსახურებასთან დაკავშირებას, გთხოვთ იხილოთ ვერ " +"ვუკავშირდები X.onion-ს!"
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -2818,6 +2841,8 @@ msgid "" "If you are unable to connect to an onion service, please see <a " "href="/#onionservices-3">I cannot reach X.onion!</a>" msgstr "" +"თუ ვერ ახერხებთ onion-მომსახურებასთან დაკავშირებას, გთხოვთ იხილოთ <a " +"href="/#onionservices-3">ვერ ვუკავშირდები X.onion-ს!</a>"
#: http//localhost/censorship/censorship-2/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)