commit 76e3f52b23c1938b7ae1be981959a77950acba23 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 31 07:51:01 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+tr.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 907d6dc8c..fdf1db80f 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "" "anonymity." msgstr "" "En iyi korumayı elde etmek için yönlendirme seçiminin Tor tarafından " -"yapılmasına izin verin. Giriş ya da çıkış noktalarını kendiniz seçerseniz " +"yapılmasına izin verin. Giriş ya da çıkış düğümlerini kendiniz seçerseniz " "anonim kalma olasılığınız azalır."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ @@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid "" msgstr "" "[Tor ağında](#tor-/-tor-network/-core-tor) herkese açık olarak görülebilen " "ve [trafiği](#traffic) [istemciler](#client) adına ileten ve kendilerini " -"[dizin belirleyiciler](#directory-authority) üzerine kaydeden duraklardır." +"[dizin belirleyiciler](#directory-authority) üzerine kaydeden düğümlerdir."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6356,7 +6356,7 @@ msgid "" "onion service or a ".exit" address it could be more." msgstr "" "Normal durumlarda 3 düğüm kullanılır. Ancak bir onion hizmetine ya da " -"".exit" adresine erişiyorsanız daha uzun olabilir." +"".exit" adresine erişiyorsanız yol daha uzun olabilir."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgid "" " identifier if only a small number of users have the same path length as " "you." msgstr "" -"Ayrıca, 3 düğümden uzun yolların kullanılması anonim kalmayı da olumsuz " +"3 düğümden uzun yolların kullanılması anonim kalmayı da olumsuz " "etkileyebilir. Öncelikle <mark><a " "href="https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa%5C%22%3EDenial of " "Security</a></mark> saldırılarının yapılmasını kolaylaştırır. Ayrıca sizinle"