commit 04d4e7ba4e7c35288cad041ce1858c4c8d8c35e4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 26 13:15:39 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po | 33 +++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 29 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po index c2cdbfea1..6b26551f8 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -816,6 +816,8 @@ msgid "" "If you have any questions, or would like to donate a cryptocurrency not " "listed below, please email us at giving@torproject.org." msgstr "" +"Jeśli masz jakieś pytania lub chciałbyś przekazać kryptowalutę nie " +"wymienioną poniżej, napisz do nas na adres giving@torproject.org."
#: tmp/cache_locale/6f/6f67db0a5268c67c9254c73517aaaea60c8c65a268f9242703a3299173f14b74.php:22 msgid "See if your employer offers employee gift matching" @@ -967,7 +969,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:88 msgid "" "The paid staff of the Tor Project is very small: about 47 people in total." -msgstr "" +msgstr "Płatny personel Projektu Tor jest bardzo mały: łącznie około 47 osób."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:90 msgid "" @@ -1087,7 +1089,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:145 msgid "" "It also prevents sites you visit from finding out where you're located." -msgstr "" +msgstr "Zapobiega także sprawdzaniu, gdzie odwiedzasz witryny."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:147 msgid "" @@ -1257,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:228 msgid "The Tor Project spends about $4 million annually." -msgstr "" +msgstr "Tor Project wydaje około 4 milionów dolarów rocznie."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:230 #, php-format @@ -1265,22 +1267,28 @@ msgid "" "About 80% of the Tor Project's spending goes to staffing, mostly software " "engineers." msgstr "" +"Około 80% wydatków Tor Project trafia do personelu, głównie inżynierów " +"oprogramowania."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:232 msgid "" "About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal " "costs and bank fees." msgstr "" +"Około 10% dotyczy kosztów administracyjnych, takich jak koszty księgowe i " +"prawne oraz opłaty bankowe."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:234 msgid "" "The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are " "important for Tor because the Tor community is global." msgstr "" +"Pozostałe 10% przeznacza się na podróże, spotkania i konferencje, które są " +"ważne dla Tora, ponieważ społeczność Tora jest globalna."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:240 msgid "Is my donation tax-deductible?" -msgstr "" +msgstr "Czy moja darowizna podlega odliczeniu od podatku?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:244 msgid "" @@ -1293,6 +1301,8 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:246 msgid "Following is information you may need for reporting purposes:" msgstr "" +"Poniżej znajdują się informacje, których możesz potrzebować do celów " +"sprawozdawczości:"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:251 msgid "" @@ -1325,6 +1335,8 @@ msgid "" "Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular " "purpose?" msgstr "" +"Czy mogę przekazać darowiznę na określony projekt lub ograniczyć darowiznę " +"do określonego celu?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:280 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:560 @@ -1443,6 +1455,8 @@ msgid "" "We don't ask for information beyond what's required by the payment " "processor." msgstr "" +"Nie prosimy o informacje wykraczające poza to, co jest wymagane przez proces" +" płatności."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:338 msgid "Why is there a minimum donation?" @@ -1517,6 +1531,8 @@ msgid "" "You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that " "preserves your anonymity." msgstr "" +"Możesz przekazać darowiznę za pośrednictwem bitcoina, jeśli masz " +"skonfigurowany bitcoin, który zachowuje twoją anonimowość."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:378 msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us." @@ -1527,12 +1543,16 @@ msgid "" "There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought " "of-- maybe you will :)" msgstr "" +"Prawdopodobnie istnieją inne sposoby anonimowego przekazywania darowizn, o " +"których wcześniej nie myśleliśmy :)"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:387 msgid "" "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States " "government, or to any other authority?" msgstr "" +"Czy Projekt Tor jest wymagany do identyfikacji mnie jako dawcy dla rządu " +"Stanów Zjednoczonych lub jakiegokolwiek innego organu?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:391 msgid "" @@ -1551,6 +1571,9 @@ msgid "" "from the copy of the 990 that's made publicly-available, and that's what we " "do." msgstr "" +"Jednak jest rzeczą normalną, że organizacje non-profit redagują informacje o" +" indywidualnych dawcach z kopii 990 udostępnionej publicznie i tak właśnie " +"robimy."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:395 msgid "" @@ -1587,6 +1610,8 @@ msgid "" "If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor " "Project who know about your donation." msgstr "" +"Jeśli wpłacisz darowiznę na Projekt Tor, w Projekcie Tor będą ludzie, którzy" +" wiedzą o twojej darowiznie."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:413 msgid ""