commit ec1ec2405a0fcf18c0a2fc92aa16608f792f9d38 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Aug 1 11:49:43 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+it.po | 29 ++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 22 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index df1de71a1..54bc3c9cd 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -940,6 +940,9 @@ msgid "" " onion at the top-left of the screen), then "Open Network Settings", then " ""Copy Tor Log To Clipboard"." msgstr "" +"Se Tor Browser è già in esecuzione, clicca sull'icona Torbutton (la piccola " +"cipolla verde in alto a sinistra dello schermo), dopo clicca su "Apri le " +"impostazioni di rete", ed infine "Copia il log di Tor negli appunti"."
#: http//localhost/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) @@ -965,6 +968,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers." msgstr "" +"Utilizzare Tor Browser talvolta può essere più lento di altri browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -1005,7 +1009,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) msgid "DuckDuckGo is the default search engine in Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "DuckDuckGo è il motore di ricerca predefinito di Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) @@ -1013,11 +1017,13 @@ msgid "" "DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user " "searches." msgstr "" +"DuckDuckGo non traccia i suoi utenti e non conserva alcun dato relativo alle" +" ricerche degli utenti."
#: http//localhost/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "search-engine-tor-browser" -msgstr "" +msgstr "motore-di-ricerca-tor-browser"
#: http//localhost/tbb/tbb-24/ #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title) @@ -1177,7 +1183,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" +msgstr "Tor browser installerà gli aggiornamenti."
#: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) @@ -1191,7 +1197,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "updating-tor-browser" -msgstr "" +msgstr "sto-aggiornando-tor-browser"
#: http//localhost/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) @@ -1341,7 +1347,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "change-ip-address" -msgstr "" +msgstr "cambia-l'indirizzo-ip"
#: http//localhost/tbb/tbb-3/ #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1418,6 +1424,8 @@ msgid "" "There is currently no supported method for setting Tor Browser as your " "default browser." msgstr "" +"Al momento non ci sono metodi supportati per settare Tor Browser come tuo " +"browser di default."
#: http//localhost/tbb/tbb-32/ #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) @@ -1565,7 +1573,7 @@ msgstr "Ho bisogno di Tor Browser in una lingua differente dall'inglese." #: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "We currently offer Tor Browser in the following languages:" -msgstr "" +msgstr "Al momento Tor Browser è disponibile nelle seguenti lingue:"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -1585,7 +1593,7 @@ msgstr "* Tedesco (de)" #: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Español (es-ES)" -msgstr "" +msgstr "Spagnolo (es-ES)"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -1720,6 +1728,8 @@ msgid "" "Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use " "with Tor." msgstr "" +"Tor Browser è una versione modificata di Firefox progettata specificamente " +"per essere utilizzata con Tor."
#: http//localhost/tbb/tbb-4/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -1847,12 +1857,15 @@ msgid "" "Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor" " Browser?" msgstr "" +"Posso utilizzare ancora altri browser, come Chrome o Firefox, mentre " +"utilizzo Tor Browser?"
#: http//localhost/tbb/tbb-5/ #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser." msgstr "" +"Puoi sicuramente utilizzare altri browser mentre utilizzi anche Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-5/ #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -1879,6 +1892,8 @@ msgid "" "Unfortunately, there is no supported way to make Tor Browser your default " "browser." msgstr "" +"Sfortunatamente, non ci sono metodi supportati per rendere Tor Browser il " +"tuo browser di default."
#: http//localhost/tbb/tbb-6/ #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.seo_slug)