commit da2361c1734f360c5d99a09a47b7324c20b0ad54 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 17 15:45:43 2014 +0000
Update translations for torcheck --- lo/torcheck.po | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/lo/torcheck.po b/lo/torcheck.po index 9cf1849..57dd365 100644 --- a/lo/torcheck.po +++ b/lo/torcheck.po @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: +# Sisouvan Sangbouaboulom sisouvan@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-06 08:21+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-17 15:45+0000\n" +"Last-Translator: Sisouvan Sangbouaboulom sisouvan@gmail.com\n" "Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lo/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,31 +18,31 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "ຊົມເຊີຍ. ຕົວຊອກຄົ້ນເວັບນີ້ ຕັ້ງຄ່າໃຫ້ໃຊ້ ຕໍຣ໌ ແລ້ວ."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "ກະລຸນາ ອ້າງອິງຫາ <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E ເວັບໄຊຕ໌ ຕໍຣ໌ </a> ເພື່ອຮູ້ຂໍ້ມູນຂ່າວສານເພີ່ມ ກ່ຽວກັບ ການໃຊ້ງານ ຕໍຣ໌ ຢ່າງປອດໄພ. ບັດນີ້ ທ່ານສາມາດ ທ່ອງເວັບ ໃນນາມ ນິຣະນາມ ບຸກຄົນ ໄດ້ ໂດຍບໍ່ເສັຍຄ່າບໍລິການ."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "ມີຊຸດຄວາມປອດໄພ ກຽມພ້ອມໃຫ້ແລ້ວ ສຳລັບຊຸດທ່ອງເວັບ ຕໍຣ໌."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "ກົດໃສ່ບ່ອນນີ້ <a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E ເພື່ອໄປຫາ ໜ້າ ດາວໂຫຼດ </a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "" +msgstr "ສະແດງຄວາມເສັຍໃຈ. ທ່ານບໍ່ໄດ້ໃຊ້ ຕໍຣ໌."
msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "ຖ້າທ່ານພະຍາຍາມຢາກໃຊ້ງານ ລູກຂ່າຍ ຕໍຣ໌, ກະລຸນາ ອ້າງອິງເຖິງ <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E ເວັບໄຊຕ໌ ຕໍຣ໌</a> ແລະ ໂດຍສະເພາະໃຫ້ເຂົ້າຫາ <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E ເພື່ອເອົາຂໍ້ແນະນໍາ ສຳລັບການຕັ້ງຄ່າ ລະບົບລູກຂ່າຍ ຕໍຣ໌ </a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr ""