commit c164282de92c8d3776ed0deada57fb6dd63d4530 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 22 14:49:54 2019 +0000
Update translations for torcheck --- sw/torcheck.po | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/sw/torcheck.po b/sw/torcheck.po index 5538e656b..ced358991 100644 --- a/sw/torcheck.po +++ b/sw/torcheck.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 01:51+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 14:42+0000\n" +"Last-Translator: Zaituni Njovu zaituni@zainafoundationtz.org\n" "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,21 +18,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "Hongera. Kivinjari hiki kimewekwa kutumia Tor."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "Tafadhali rejeakwa 1 tovuti ya Tor 1 kwa taarifa zaidi kuhusu kutumia Tor kwa usalama. Sasa upo huru kuvinjari internet bila kujulikana."
msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "Sasisho mpya inapatikana kwa kivinjari cha Tor."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " "download page</a>" -msgstr "" +msgstr "1 gusa hapa kwenda kwenye ukurasa uliopakuliwa 1 "
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Samahai hautumii Tor." @@ -42,54 +42,54 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " "questions</a>." -msgstr "" +msgstr "Kama unajaribu kutumia mteja wa Tor, tafadhali rejea kwa 1 tovuti ya Tor 1 na maalum kwa 2 maswali yanayoulizwa mara kwa mara 2 ."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "" +msgstr "Samahani, swala lako limeshindwa au yalipokelewa majibu yasiyotarajiwa."
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Anuani yako ya ID inaonekana kuwa:"
msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "" +msgstr "Ukurasa huu pia unapatikana katika lugha zifuatazo:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "" +msgstr "Kwa taarifa zaidi kuhusu hii kutoka relay, ona:"
msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " "development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "" +msgstr "Mradi wa Tor ni US 501(c) isiyo na faida kujitolea utafiti, maendeleo, na elimu ya kwenye mtandao bila kujulikana na faragha."
msgid "Learn More »" -msgstr "" +msgstr "Soma zaidi & raquo;"
msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Nenda"
msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "" +msgstr "Changia kusaidia Tor"
msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "" +msgstr "Eneo la Tor Maswali & Majibu "
msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Kujitolea"
msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript imewezeshwa."
msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript imezuiwa."
msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "Hata hivyo, Haionekani kuwa kivinjari cha Tor."
msgid "Run a Relay" -msgstr "" +msgstr "Kimbia a Relay"
msgid "Stay Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Kuwa isiyojulikana"
msgid "Relay Search" -msgstr "" +msgstr "Tafuta Relay"