commit 64dc730cfeca004076a008f93d3f4fad22058144 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 27 17:18:29 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fr.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index f07ebe06b7..6142472819 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -11,9 +11,9 @@ # David Georges, 2020 # a a, 2020 # Mehdi Djazzi contact@mehdidjazzi.com, 2020 -# AO ao@localizationlab.org, 2021 # Emeric Vallespi evallespi@protonmail.com, 2021 # Emma Peel, 2021 +# AO ao@localizationlab.org, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 16:21+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" +"Last-Translator: AO ao@localizationlab.org, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Use bridges and/or find company" -msgstr "### Utiliser des passerelles et/ou trouver une entreprise" +msgstr "### Utiliser des ponts ou trouver de la compagnie"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2732,8 +2732,8 @@ msgid "" "directly to the Tor network." msgstr "" "Si cela vous importe, vous pouvez réduire ce risque en configurant Tor pour " -"utiliser une [passerelle](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) plutôt " -"que de vous connecter directement au réseau Tor." +"qu’un [pont](https://tb-manual.torproject.org/fr/bridges/) soit utilisé au " +"lieu de vous connecter directement au réseau Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3447,8 +3447,8 @@ msgid "" "Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " "when Tor Browser is launched." msgstr "" -"Certains logiciels antivirus affichent des avertissements de programmes " -"malveillants et/ou de vulnérabilité lorsque le Navigateur Tor est lancé." +"Certains logiciels antivirus afficheront des avertissements de programme " +"malveillant ou de vulnérabilité lors du démarrage du Navigateur Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)