commit e64da69bca21dd6cfeaa3fbb1dc187c9f9e62883 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 9 08:46:05 2018 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- zh_TW/zh_TW.po | 344 +++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 207 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index 63d1277d2..321d762a2 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Agustín Wu losangwuyts@gmail.com, 2016-2017 # BrLi rainman59118@gmail.com, 2015 # Hsiu-Ming Chang cges30901@gmail.com, 2014 +# Chi-Hsun Tsai, 2018 # Chinrur Yang chinrur@gmail.com, 2013 # danfong danfong.hsieh@gmail.com, 2014 # David Chen david203812@gmail.com, 2015 # 大圈洋蔥, 2016 # muraji saori muraji@tormail.org, 2013 -# Nicholas Ou oldmon@livemail.tw, 2014 +# 區壬豪 oldmon@livemail.tw, 2014 # Terry Chuang tchuang@redhat.com, 2009 # Wei-Lun Chao william.chao@ossii.com.tw, 2009 # Wen-Gan Li wgli@wgli.net, 2015 @@ -21,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-18 01:31+0000\n" -"Last-Translator: Agustín Wu losangwuyts@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,262 +32,257 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../tails_installer/creator.py:100 +#: ../tails_installer/creator.py:101 msgid "You must run this application as root" msgstr "你必須以 root 身份執行此應用程式"
-#: ../tails_installer/creator.py:146 +#: ../tails_installer/creator.py:147 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "正在解壓縮即時映像檔到目標設備上..."
-#: ../tails_installer/creator.py:153 +#: ../tails_installer/creator.py:154 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "以 %(speed)d MB/秒 的速度寫入裝置"
-#: ../tails_installer/creator.py:183 +#: ../tails_installer/creator.py:184 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "設定 OLPC 開機檔案..."
-#: ../tails_installer/creator.py:302 +#: ../tails_installer/creator.py:315 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." msgstr "執行下列命令時發生問題:`%(command)s`。\n更詳細的錯誤記錄已寫入到'%(filename)s'。"
-#: ../tails_installer/creator.py:321 +#: ../tails_installer/creator.py:334 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA1 總和檢查碼..."
-#: ../tails_installer/creator.py:325 +#: ../tails_installer/creator.py:338 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA256 總和檢查碼..."
-#: ../tails_installer/creator.py:341 +#: ../tails_installer/creator.py:354 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "錯誤:您 Live CD 的 SHA1 雜湊碼無效。您可以使用 --noverify 參數來略過驗證檢查程序並直接執行此程式。"
-#: ../tails_installer/creator.py:347 +#: ../tails_installer/creator.py:360 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "未知的 ISO 檔,略過總和檢查碼驗證程序"
-#: ../tails_installer/creator.py:358 +#: ../tails_installer/creator.py:371 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" msgstr "裝置上的可用空間不足。\n%dMB ISO + %dMB覆蓋 > %dMB可用空間"
-#: ../tails_installer/creator.py:365 +#: ../tails_installer/creator.py:378 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "建立 %sMB 永久覆蓋"
-#: ../tails_installer/creator.py:426 +#: ../tails_installer/creator.py:439 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "無法複製 %(infile)s 到 %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:440 +#: ../tails_installer/creator.py:453 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "正在移除現有的 Live OS"
-#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460 +#: ../tails_installer/creator.py:462 ../tails_installer/creator.py:473 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "無法以 chmod 變更權限 %(file)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:453 +#: ../tails_installer/creator.py:466 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "無法從先前的 LiveOS 移除檔案: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:465 +#: ../tails_installer/creator.py:478 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "無法從先前的 LiveOS 移除目錄: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:513 +#: ../tails_installer/creator.py:526 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "找不到裝置 %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:678 +#: ../tails_installer/creator.py:695 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "無法寫入 %(device)s,略過。"
-#: ../tails_installer/creator.py:697 +#: ../tails_installer/creator.py:719 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "目標裝置 %(device)s 中有些分割區已經被掛載。它們將在開始安裝前被自動卸載。"
-#: ../tails_installer/creator.py:740 ../tails_installer/creator.py:964 +#: ../tails_installer/creator.py:762 ../tails_installer/creator.py:974 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "未知的檔案系統。您的裝置可能需要重新格式化。"
-#: ../tails_installer/creator.py:743 ../tails_installer/creator.py:967 +#: ../tails_installer/creator.py:765 ../tails_installer/creator.py:977 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "不支援的檔案系統:%s"
-#: ../tails_installer/creator.py:760 +#: ../tails_installer/creator.py:782 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "試圖掛載底下裝置時,發生了未知的 GLib 例外事件:%(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:764 +#: ../tails_installer/creator.py:786 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "無法掛載裝置: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:769 +#: ../tails_installer/creator.py:791 msgid "No mount points found" msgstr "找不到掛載點"
-#: ../tails_installer/creator.py:780 +#: ../tails_installer/creator.py:802 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "進入未掛載裝置 '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:790 +#: ../tails_installer/creator.py:812 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "正在卸載已掛載於 '%(device)s' 上的檔案系統"
-#: ../tails_installer/creator.py:794 +#: ../tails_installer/creator.py:816 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "正在卸載 '%(udi)s' 在 '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:804 +#: ../tails_installer/creator.py:826 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "取消掛載後 %s 掛載仍存在"
-#: ../tails_installer/creator.py:817 +#: ../tails_installer/creator.py:839 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "正在為 %(device)s 建立分割區"
-#: ../tails_installer/creator.py:895 -#, python-format -msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" -msgstr "正在更新系統分割區 %(system_partition)s 的屬性" - -#: ../tails_installer/creator.py:949 +#: ../tails_installer/creator.py:959 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "不支援的裝置 '%(device)s',請回報此錯誤。"
-#: ../tails_installer/creator.py:952 +#: ../tails_installer/creator.py:962 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "無論如何仍嘗試繼續。"
-#: ../tails_installer/creator.py:961 ../tails_installer/creator.py:1354 +#: ../tails_installer/creator.py:971 ../tails_installer/creator.py:1364 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "正在驗證檔案系統..."
-#: ../tails_installer/creator.py:985 +#: ../tails_installer/creator.py:995 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "無法變更磁碟區標籤: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:990 ../tails_installer/creator.py:1387 +#: ../tails_installer/creator.py:1000 ../tails_installer/creator.py:1397 msgid "Installing bootloader..." msgstr "正在安裝 bootloader..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1016 +#: ../tails_installer/creator.py:1026 #, python-format msgid "Could not find the '%s' COM32 module" msgstr "找不到「%s」COM32模組"
-#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405 +#: ../tails_installer/creator.py:1034 ../tails_installer/creator.py:1415 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "正在移除 %(file)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1136 +#: ../tails_installer/creator.py:1146 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s 已經可開機"
-#: ../tails_installer/creator.py:1156 +#: ../tails_installer/creator.py:1166 msgid "Unable to find partition" msgstr "找不到分割區"
-#: ../tails_installer/creator.py:1179 +#: ../tails_installer/creator.py:1189 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "正將 %(device)s 格式化成 FAT32 格式"
-#: ../tails_installer/creator.py:1239 +#: ../tails_installer/creator.py:1249 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" msgstr "找不到syslinux' gptmbr.bin"
-#: ../tails_installer/creator.py:1252 +#: ../tails_installer/creator.py:1262 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" msgstr "正在從%s中讀取MBR資訊"
-#: ../tails_installer/creator.py:1256 +#: ../tails_installer/creator.py:1266 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" msgstr "無法從%(path)s中讀取MBR資訊"
-#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270 +#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1280 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "重設 %s 的 MBR 主開機紀錄"
-#: ../tails_installer/creator.py:1275 +#: ../tails_installer/creator.py:1285 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "磁碟回送,略過 MBR 重設"
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1533 +#: ../tails_installer/creator.py:1289 ../tails_installer/creator.py:1543 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "正在計算 %s 的 SHA1 雜湊碼"
-#: ../tails_installer/creator.py:1304 +#: ../tails_installer/creator.py:1314 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "正在同步磁碟上的資料..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1346 +#: ../tails_installer/creator.py:1356 msgid "Error probing device" msgstr "探測裝置失敗"
-#: ../tails_installer/creator.py:1348 +#: ../tails_installer/creator.py:1358 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "找不到任何有支援的裝置"
-#: ../tails_installer/creator.py:1358 +#: ../tails_installer/creator.py:1368 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "請確認您的 USB 磁碟已插入,並且已被格式化成 FAT 檔案系統"
-#: ../tails_installer/creator.py:1361 +#: ../tails_installer/creator.py:1371 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "不支援的檔案系統:%s\n請將您的 USB 隨身碟內之資料進行備份,並將它格式化成 FAT 檔案系統。"
-#: ../tails_installer/creator.py:1428 +#: ../tails_installer/creator.py:1438 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "無法取得 Win32_LogicalDisk;win32com 查詢沒有傳回任何結果"
-#: ../tails_installer/creator.py:1481 +#: ../tails_installer/creator.py:1491 msgid "Cannot find" msgstr "找不到"
-#: ../tails_installer/creator.py:1482 +#: ../tails_installer/creator.py:1492 msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." @@ -302,52 +298,63 @@ msgstr "未知的發行版本:%s" msgid "Downloading %s..." msgstr "正在下載 %s..."
-#: ../tails_installer/gui.py:204 +#: ../tails_installer/gui.py:211 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "錯誤:無法設定標籤或取得裝置的 UUID,無法繼續。"
-#: ../tails_installer/gui.py:253 +#: ../tails_installer/gui.py:258 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "安裝完成! (%s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:258 +#: ../tails_installer/gui.py:263 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails 系統安裝失敗!"
-#: ../tails_installer/gui.py:353 +#: ../tails_installer/gui.py:363 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "警告:此工具需以系統管理員身分執行。請對圖示按滑鼠右鍵後點選內容,在相容性頁籤下,勾選「以系統管理員身份執行此程式」方塊。"
-#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31 +#: ../tails_installer/gui.py:375 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails 安裝程式"
-#: ../tails_installer/gui.py:440 +#: ../tails_installer/gui.py:456 +msgid "Upgrade" +msgstr "升級" + +#: ../tails_installer/gui.py:462 ../data/tails-installer.ui.h:7 +msgid "Install" +msgstr "安裝" + +#: ../tails_installer/gui.py:469 +#, python-format +msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:481 +msgid "No ISO image selected" +msgstr "未選取 ISO 映像檔" + +#: ../tails_installer/gui.py:482 +msgid "Please select a Tails ISO image." +msgstr "請選擇 Tails ISO 映像檔。" + +#: ../tails_installer/gui.py:521 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "找不到可以安裝 Tails 系統的裝置"
-#: ../tails_installer/gui.py:442 +#: ../tails_installer/gui.py:523 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "請插入最少有%0.1fGB空間的USB隨身碟或SD記憶卡。"
-#: ../tails_installer/gui.py:474 -#, python-format -msgid "%(size)s %(label)s" -msgstr "%(size)s %(label)s" - -#: ../tails_installer/gui.py:480 -#, python-format -msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" -msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" - -#: ../tails_installer/gui.py:488 +#: ../tails_installer/gui.py:557 #, python-format msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " @@ -355,97 +362,91 @@ msgid "" "different model." msgstr "此USB隨身碟「%(pretty_name)s」已被原廠設定為不可移除模式,故安裝於其中的 Tails 系統將無法正常啟動。請試著更換別種型號的儲存裝置。"
-#: ../tails_installer/gui.py:498 +#: ../tails_installer/gui.py:567 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "“%(pretty_name)s”設備的容量太小,無法安裝Tails (至少需要 %(size)s GB 的空間)。"
-#: ../tails_installer/gui.py:511 -msgid ""Install by cloning"" -msgstr "「複製式安裝」" - -#: ../tails_installer/gui.py:513 -msgid ""Install from ISO"" -msgstr "「從ISO文件安裝」" - -#: ../tails_installer/gui.py:514 -#, python-format -msgid "" -"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " -"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " -"Tails on this device." -msgstr "由於裝置 %(pretty_name)s 不是由 Tails 安裝程式所創建,故不能進行升級。應使用 %(action)s 去升級此裝置上的 Tails 。" - -#: ../tails_installer/gui.py:533 +#: ../tails_installer/gui.py:589 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "安裝 Tails 系統時發生錯誤"
-#: ../tails_installer/gui.py:545 +#: ../tails_installer/gui.py:601 msgid "Refreshing releases..." msgstr "正在重新整理版本..."
-#: ../tails_installer/gui.py:550 +#: ../tails_installer/gui.py:606 msgid "Releases updated!" msgstr "版本已更新!"
-#: ../tails_installer/gui.py:589 +#: ../tails_installer/gui.py:648 msgid "Installation complete!" msgstr "安裝完成!"
-#: ../tails_installer/gui.py:590 +#: ../tails_installer/gui.py:649 msgid "Installation was completed." msgstr "安裝已經完成。"
-#: ../tails_installer/gui.py:635 +#: ../tails_installer/gui.py:698 msgid "Unable to mount device" msgstr "無法掛接裝置"
-#: ../tails_installer/gui.py:642 ../tails_installer/gui.py:670 -msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "請確認您所選取的裝置" +#: ../tails_installer/gui.py:705 ../tails_installer/gui.py:735 +msgid "Confirm the target USB stick" +msgstr "確認目標隨身碟"
-#: ../tails_installer/gui.py:643 +#: ../tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "" -"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " -"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" -msgstr "您即將在 %(size)s %(vendor)s %(model)s 裝置 (%(device)s)上安裝 Tails ,被選取裝置上的資料都將會消失,確定要繼續嗎?" +"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" +"\n" +"All data on this USB stick will be lost." +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)\n\nUSB 隨身碟上的資料將會消失"
-#: ../tails_installer/gui.py:660 +#: ../tails_installer/gui.py:722 #, python-format +msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:730 msgid "" -"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " -"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " -"unchanged. Continue?" -msgstr "您即將升級位於 %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 裝置 (%(device)s)上的 Tails。在此裝置上的永久性磁碟區將保持不變,確定要繼續嗎?" +"\n" +"\n" +"The persistent storage on this USB stick will be preserved." +msgstr "\n\nUSB 隨身碟上的永久磁區將會被保存."
-#: ../tails_installer/gui.py:716 +#: ../tails_installer/gui.py:731 +#, python-format +msgid "%(description)s%(persistence_message)s" +msgstr "%(description)s%(persistence_message)s" + +#: ../tails_installer/gui.py:781 msgid "Download complete!" msgstr "下載完成!"
-#: ../tails_installer/gui.py:720 +#: ../tails_installer/gui.py:785 msgid "Download failed: " msgstr "下載失敗:"
-#: ../tails_installer/gui.py:721 +#: ../tails_installer/gui.py:786 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "您可再次嘗試來繼續您的下載"
-#: ../tails_installer/gui.py:729 +#: ../tails_installer/gui.py:794 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "所選取的檔案無法讀取,請修改該檔案之存取權限或選擇另一個檔案。"
-#: ../tails_installer/gui.py:735 +#: ../tails_installer/gui.py:800 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "無法使用所選取的檔案,或許您可以嘗試將 ISO 檔移動到磁碟根目錄下(例如:C:\)"
-#: ../tails_installer/gui.py:741 +#: ../tails_installer/gui.py:806 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s 已選取" @@ -489,101 +490,30 @@ msgid "" "%s" msgstr "執行「%s」時發生錯誤。%s\n%s"
-#: ../tails_installer/utils.py:119 +#: ../tails_installer/utils.py:124 msgid "Could not open device for writing." msgstr "無法以寫入模式開啟裝置。"
#: ../data/tails-installer.ui.h:1 -msgid "Use existing Live system ISO:" -msgstr "使用既有的 Live System 之 ISO 檔:" +msgid "Installation Instructions" +msgstr "安裝指示"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2 -msgid "Select a distribution to download:" -msgstr "請選擇要下載的發行版:" +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "複製目前的 Tails"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3 -msgid "Target Device:" -msgstr "目標裝置:" +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "使用一個已下載的 Tails ISO 映像檔。"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 -msgid "Install Tails" -msgstr "安裝 Tails" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1 -msgid "" -"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from " -"the Tails website: <a " -"href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>" -msgstr "若要執行 Tails 安裝程式,你必須要先從此網站下載一個 ISO 影像檔:<a href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2 -msgid "Install" -msgstr "安裝" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3 -msgid "• Install Tails on a new USB stick." -msgstr "‧將 Tails 系統安裝在一個新的 USB 隨身碟中。" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4 -msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost." -msgstr "‧您所選擇要安裝的 USB 隨身碟已被格式化,裡面的資料已經全部消失。" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5 -msgid "Upgrade" -msgstr "升級" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6 -msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image." -msgstr "‧將隨身碟中的 Tails 系統版本升級到與 ISO 影像檔相同。" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7 -msgid "" -"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade " -"is preserved." -msgstr "‧裝有 Tails 系統的加密式永久儲存裝置已經被保存。" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8 -msgid "" -"Need help? Read the <a " -"href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumentation</a>" -msgstr "需要幫助嗎?請閱讀<a href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3E%E8%AA%AA%E6%98...</a>" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9 -msgid "Install by cloning" -msgstr "複製式安裝" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10 -msgid "" -"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you " -"are currently using." -msgstr "‧藉由複製目前正在使用的 Tails 系統來將它安裝到另一個 USB 隨身碟中。" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11 -msgid "" -"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are " -"currently using is not copied." -msgstr "‧您正在使用的加密式永久儲存裝置裡的 Tails 隨身碟並未被複製。" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12 -msgid "Upgrade by cloning" -msgstr "複製式升級" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13 -msgid "" -"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are " -"currently using." -msgstr "‧將另一個隨身碟中的 Tails 系統升級至與目前您正使用版本相同。" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14 -msgid "Upgrade from ISO" -msgstr "由 ISO 影像檔升級" +msgid "Select a distribution to download:" +msgstr "請選擇要下載的發行版:"
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15 -msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image." -msgstr "‧將另一個隨身碟中的 Tails 系統版本升級到與 ISO 影像檔相同。" +#: ../data/tails-installer.ui.h:5 +msgid "Target USB stick:" +msgstr "指定目標隨身碟:"
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16 -msgid "" -"Need help? Read the <a " -"href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">documentation</a>" -msgstr "需要幫助嗎?請閱讀<a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">說明文件</a>" +#: ../data/tails-installer.ui.h:6 +msgid "Reinstall (delete all data)" +msgstr "重新安裝(刪除所有資料)"