commit 2c953f8fc6061854fdb1bb29597cba4cec6a510a Author: Isis Lovecruft isis@torproject.org Date: Fri Mar 20 01:23:47 2015 +0000
Update Russian (ru) translations.
* THANKS to Andrey Yoker Ogurchikov, Evgrafov Denis, foo, joshua ridney, Oleg, Sergey Briskin, Valid Olov, and Vitaliy Grishenko. --- lib/bridgedb/i18n/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 65 ++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 45 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 96a4dae..9ae67f6 100644 --- a/lib/bridgedb/i18n/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/lib/bridgedb/i18n/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,23 +1,25 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' +# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Isis isis@torproject.org, 2014 +# Andrey Yoker Ogurchikov domovoy.yoker@gmail.com, 2014 # Evgrafov Denis stereodenis@gmail.com, 2014 # Eugene, 2013 # foo im-infamous@yandex.ru, 2014 +# joshua ridney yachtcrew@mail.ru, 2015 # liquixis liquixis@gmail.com, 2012 +# Oleg, 2014 # Sergey Briskin sergey.briskin@gmail.com, 2014 # Valid Olov, 2014 -# Vitaliy Grishenko vitolink@gmail.com, 2014 +# Vitaliy Grishenko, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:03+0000\n" -"Last-Translator: Isis isis@torproject.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 10:42+0000\n" +"Last-Translator: joshua ridney yachtcrew@mail.ru\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "" #. "fteproxy" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." msgstr "Извините! Возникла проблема с вашим запросом."
@@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "Вы превысили установленный лимит. Пожа #: lib/bridgedb/strings.py:25 msgid "" "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" -msgstr "КОМАНДы: (комбинируйте команды, чтобы одновременно обозначить несколько опций)" +msgstr "КОМАНДЫ: (комбинируйте команды, чтобы одновременно использовать несколько опций)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". #: lib/bridgedb/strings.py:28 @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Поддерживаемые типы транспорта - TYPEs:" #: lib/bridgedb/strings.py:31 #, python-format msgid "Hey, %s!" -msgstr "Эй, %s!" +msgstr "Э-ге-гей, %s!"
#: lib/bridgedb/strings.py:32 msgid "Hello, friend!" @@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "Открытые ключи" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "Это электронное письмо было сгенерировано при помощи радуги, единорогов и искр\nдля %s в %s, в %s." +msgstr "Это электронное письмо было сгенерировано при помощи радуги, единорогов и северного сияния\nдля %s в %s, в %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -128,7 +130,7 @@ msgid "" "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n" "help to circumvent internet censorship in many cases.\n" "\n" -msgstr "Более того, BridgeDB содержит множество обычных мостов %s, не поддерживающих\nподключаемый транспорт %s, что может показаться не таким клёвым, но они во многих случаях\nмогут помочь обходить интернет цензуру.\n" +msgstr "Более того, BridgeDB содержит множество обычных мостов %s, не поддерживающих\nподключаемый транспорт %s, что может показаться не таким клёвым, но они во многих случаях\nмогут помочь обходить интернет-цензуру.\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:76 msgid "What are bridges?" @@ -149,7 +151,7 @@ msgid "" "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n" "send the email using an address from one of the following email providers:\n" "%s, %s or %s." -msgstr "Другим способом получения мостов является отправка электронного письма на адрес %s. Пожалуйста, обратите внимание на то, что вы должны \nотправить электронный запрос с использованием одного из перечисленных сервисов:\n%s, %s или %s." +msgstr "Другим способом получения мостов является отправка электронного письма на адрес %s. Пожалуйста, обратите внимание на то, \nчто вы должны отправить электронный запрос с использованием одного из перечисленных сервисов: %s, %s или %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90 msgid "My bridges don't work! I need help!" @@ -261,15 +263,15 @@ msgstr "Запросить подключаемый транспорт по TYPE msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "Получить копию открытого GnuPG ключа BridgeDB."
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:91 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:89 msgid "Report a Bug" msgstr "Сообщить об ошибке"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:93 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:92 msgid "Source Code" msgstr "Исходный код"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:96 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:95 msgid "Changelog" msgstr "Лог изменений"
@@ -277,19 +279,42 @@ msgstr "Лог изменений" msgid "Contact" msgstr "Контакт"
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87 +msgid "Show QRCode" +msgstr "Показать QR-код" + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100 +msgid "QRCode for your bridge lines" +msgstr "QR-код для адресов ретрансляторов" + #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, #. for Italian, you might translate this into "Mama mia!", #. or for French: "Sacrebleu!". :) -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175 msgid "Uh oh, spaghettios!" msgstr "Эх, что-то пошло не так!"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116 +msgid "It seems there was an error getting your QRCode." +msgstr "Похоже, произошла ошибка при получении QR-кода." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121 +msgid "" +"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" +" your bridge lines onto mobile and other devices." +msgstr "Этот QR-код содержит Ваши адреса ретрансляторов. Отсканируйте его устройством, считывающим QR-код, чтобы скопировать Ваши адреса рестрансляторов на мобильные и другие устройства" + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181 msgid "There currently aren't any bridges available..." msgstr "На данный момент нет доступных мостов..."
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182 #, python-format msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " @@ -350,7 +375,7 @@ msgstr "нет" #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! #. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses." -#: lib/bridgedb/templates/options.html:130 +#: lib/bridgedb/templates/options.html:127 #, python-format msgid "%sY%ses!" msgstr "%sД%sа! " @@ -358,7 +383,7 @@ msgstr "%sД%sа! " #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! #. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"! -#: lib/bridgedb/templates/options.html:154 +#: lib/bridgedb/templates/options.html:151 #, python-format msgid "%sG%set Bridges" msgstr "%sП%sолучить мосты"