commit c38534dc24470287a3b117da4f973d108d8f35e4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 15 19:16:00 2015 +0000
Update translations for tor_animation --- es_AR.srt | 16 +++++++--------- 1 file changed, 7 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/es_AR.srt b/es_AR.srt index dcbd227..61630f4 100644 --- a/es_AR.srt +++ b/es_AR.srt @@ -12,7 +12,7 @@ La comida que ingerimos, la gente que conocemos,
4 00:00:10,180 --> 00:00:12,480 -Los lugares adonde vamos y las cosas que leemos. +los lugares adonde vamos y las cosas que leemos.
5 00:00:13,280 --> 00:00:14,640 @@ -68,8 +68,7 @@ Tor también proteje tu información
18 00:00:58,400 --> 00:01:01,900 -against corporate or government targeted -and mass surveillance. +encontra de corporaciones o gobiernos
19 00:01:02,880 --> 00:01:07,340 @@ -113,7 +112,7 @@ desde que haces tu primer click en un producto.
29 00:01:43,880 --> 00:01:47,380 -Utilizando Tor, los sitios que visites, ni sabrán quien sos. +Utilizando Tor, los sitios que visites, ni sabrán quien eres,
30 00:01:47,540 --> 00:01:49,760 @@ -125,18 +124,17 @@ a menos que ingreses a tu cuenta y les digas.
32 00:01:54,200 --> 00:01:55,840 -By downloading and using Tor, +Por descargar e utilizar Tor,
33 00:01:56,200 --> 00:01:58,560 -you can protect the people -who need anonymity, +Podés protejer a las personas que necesitan anonimato,
34 00:01:58,880 --> 00:02:01,640 -like activists, journalists and bloggers. +como activistas, periodistas y bloggers.
35 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 -Download and use Tor! Or run a relay! +Descarga y usa Tor! que estas esperando?