commit 121375690846f7a85dc050f6636a9b891f2b88ce Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 18 19:15:04 2016 +0000
Update translations for bridgedb --- es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 39 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 09acfc8..bf3fcd4 100644 --- a/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Translators: # manuelglz cglzmtzg@gmail.com, 2014 # Javier Flores Topete javierflorestopete789@gmail.com, 2015 +# Luis Gerardo Flores Ortiz luisgflores@hotmail.com, 2016 # TheFreeman maurocarrizales@outlook.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-07 20:02+0000\n" -"Last-Translator: Javier Flores Topete javierflorestopete789@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 19:02+0000\n" +"Last-Translator: Luis Gerardo Flores Ortiz luisgflores@hotmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,31 +35,31 @@ msgstr "" #. "Tor Browser" #: bridgedb/https/server.py:167 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." -msgstr "Perdón!Algo salió mal con tu cuestionario" +msgstr "Perdón! Algo salió mal con tu petición."
#: bridgedb/https/templates/base.html:79 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Reportar un error"
#: bridgedb/https/templates/base.html:82 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Código fuente"
#: bridgedb/https/templates/base.html:85 msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Registro de cambios"
#: bridgedb/https/templates/base.html:88 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todo"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40 msgid "Show QRCode" -msgstr "" +msgstr "Mostrar código QR"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 msgid "QRCode for your bridge lines" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68 msgid "It seems there was an error getting your QRCode." -msgstr "" +msgstr "Parece que hubo un error al obtener tu código QR."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73 msgid "" @@ -97,17 +98,17 @@ msgstr "" #: bridgedb/https/templates/index.html:11 #, python-format msgid "Step %s1%s" -msgstr "" +msgstr "Paso %s1%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:13 #, python-format msgid "Download %s Tor Browser %s" -msgstr "" +msgstr "Descargar %s Tor Browser %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25 #, python-format msgid "Step %s2%s" -msgstr "" +msgstr "Paso %s2%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:27 #, python-format @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" #: bridgedb/https/templates/index.html:36 #, python-format msgid "Step %s3%s" -msgstr "" +msgstr "Paso %s3%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:38 #, python-format @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/options.html:51 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones avanzadas"
#: bridgedb/https/templates/options.html:86 msgid "No" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:43 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" -msgstr "{Este es un mensage automático;por favor no lo conteste.]" +msgstr "{Este es un mensage automático; por favor no lo conteste.]"
#: bridgedb/strings.py:45 msgid "Here are your bridges:" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Aquí están tus puentes:" msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "Has excedido el limite de tu porcentage. ¡Por favor pausa! El tiempo minimo entre\ncorreos electrónicos es %s horas. Todos los demás correos electrónicos durante este período serán ignorados." +msgstr "Has excedido el limite de envío. ¡Por favor pausa! El tiempo minimo entre\ncorreos electrónicos es %s horas. Todos los demás correos electrónicos durante este período serán ignorados."
#: bridgedb/strings.py:50 msgid "" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "¡Bienvenido a BridgeDB!" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: bridgedb/strings.py:55 msgid "Currently supported transport TYPEs:" -msgstr "En este momento los TYPEs para tranporte apoyados:" +msgstr "TYPEs de transporte soportados actualmente:"
#: bridgedb/strings.py:56 #, python-format @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Claves Públicas" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "Este correo electrónico fue creado con arcoiris, unicornios y chispas\npara %s encima de %s en %s" +msgstr "Este correo electrónico fue creado con arcoiris, unicornios y chispas\npara %s en %s en %s"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".