commit bdbcd80bba2efb8ffb5af438a2e05834fac96994 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 3 14:16:59 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+it.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index d2190d61c1..5e15430061 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -617,7 +617,7 @@ msgid "" "help solving the problem." msgstr "" "Se la tua connessione è relativamente veloce, ma questa barra sembra " -"bloccarsi ad un certo punto, visita la pagina [Troubleshooting " +"bloccarsi ad un certo punto, visita la pagina [Troubleshooting] " "(it/troubleshooting) per trovare l'aiuto necessario. "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ @@ -688,8 +688,8 @@ msgid "" "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure" " a pluggable transport." msgstr "" -"Ti verrà mostrata la sezione [Circumvention](../circumvention), per " -"configurare un trasporto collegabile. " +"Ti verrà mostrata la sezione [Elusione](it/circumvention), per configurare " +"un trasporto collegabile. "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -962,7 +962,7 @@ msgid "" "Read the [Bridges](../bridges/) section to learn what bridges are and how to" " obtain them." msgstr "" -"Leggi la sezione [Bridges](../bridges/) per capire cosa sono i bridge e come" +"Leggi la sezione [Bridges](it/bridges/) per capire cosa sono i bridge e come" " ottenerli."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/