commit 5002371fa051e2e7d7e9c59b9d59acd538fbcede Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 11 12:35:44 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+es.po | 17 ++++++++--------- contents+id.po | 17 +++++++++++++++-- 2 files changed, 23 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 10aa6cc0b9..5e6bd883ed 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -442,9 +442,9 @@ msgid "" "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx " "Institute](https://tor.calyxinstitute.org)." msgstr "" -"Si no eres capaz de descargar el Tor Browser del sitio web oficial del " -"Proyecto Tor, puedes tratar de descargarlo de uno de nuestros sitios espejo " -"oficiales, tanto a través de [EFF](https://tor.eff.org) como [Calyx " +"Si no puedes descargar el Tor Browser del sitio web oficial del Proyecto " +"Tor, puedes intentar en uno de nuestros sitios espejo oficiales, tanto a " +"través de [EFF](https://tor.eff.org) como [Calyx " "Institute](https://tor.calyxinstitute.org)."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ @@ -1725,12 +1725,11 @@ msgid "" msgstr "" "Esta opción es útil si el [repetidor de salida](../about/#how-tor-works) que" " estás usando no puede conectar al sitio web que solicitas, o no está " -"cargando adecuadamente. Seleccionarla provocará que la pestaña actualmente " -"activa se recargue sobre un nuevo circuito de Tor. Otras pestañas y ventanas" -" abiertas para el mismo sitio web también usarán el nuevo circuito una vez " -"sean recargadas. Esta opción no borra ninguna información privada ni " -"desvincula tu actividad, y tampoco afecta a tus conexiones actuales a otros " -"sitios web." +"cargando adecuadamente. Seleccionarla provocará que la pestaña activa se " +"recargue sobre un nuevo circuito de Tor. Otras pestañas y ventanas abiertas " +"para el mismo sitio web también usarán el nuevo circuito una vez sean " +"recargadas. Esta opción no borra ninguna información privada ni desvincula " +"tu actividad, y tampoco afecta a tus conexiones actuales a otros sitios web."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 0a996dc552..a952012102 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -10,8 +10,8 @@ # hadymaggot 9hs@tuta.io, 2021 # Emma Peel, 2021 # Dewie Ang, 2021 -# I Putu Cahya Adi Ganesha, 2021 # ical, 2022 +# I Putu Cahya Adi Ganesha, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:38+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: ical, 2022\n" +"Last-Translator: I Putu Cahya Adi Ganesha, 2022\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1269,6 +1269,8 @@ msgid "" "Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the " "use of "bridge" relays." msgstr "" +"Sebagian besar [Pluggable Transport](../circumvention), seperti obfs4, " +"mengandalkan penggunaan dari relay "bridge" ."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1712,6 +1714,14 @@ msgid "" " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it" " affect your current connections to other websites." msgstr "" +"Opsi ini berguna jika [relay keluar](../about/#how-tor-works) yang Anda " +"gunakan tidak bisa menyambungkan ke situs web yang Anda butuhkan, atau tidak" +" memuat dengan benar. Memilihnya akan menyebabkan tab yang sedang aktif atau" +" jendela untuk dimuat ulang dalam sirkuit Tor yang baru. Tab yang terbuka " +"lainnya dan jendela dari situs web yang sama akan menggunakan sirkuit baru " +"juga setelah dimuat ulang. Opsi ini tidak menghapus informasi privat apa pun" +" atau memutus tautan aktivitas Anda, juga tidak mempengaruhi koneksi yang " +"sedang berjalan ke situs web lain."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -2403,6 +2413,9 @@ msgid "" "some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are " "click-to-play." msgstr "" +"* JavaScript dimatikan pada seluruh situs non-[HTTPS](../secure-connections)" +" ; beberapa font dan simbol matematik dinonaktifkan; audio dan video (media " +"HTML5) memberlakukan click-to-play."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)