commit d4fe8e7b17de3821eb315a1f3e7a8573ca08866a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 12 16:17:03 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+ar.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 693860df1b..6dc45b4fc2 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "حفظ الارتباط صالحة لجلسة واحدة فقط (حتى يتم الخروج من متصفّح تور (Tor) أو " "يتم طلب" " " -"[هويّة جديدة](/ar/managing-identities/#new-identity)). " +"[هويّة جديدة](/ar/managing-identities/#new-identity)). "
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -264,8 +264,8 @@ msgid "" "<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="How Tor " "Browser works">" msgstr "" -"<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="How Tor " -"Browser works">" +"<img class="" src="../../static/images/how-tor-works.png" alt="How Tor" +" Browser works">"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -721,8 +721,8 @@ msgid "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" alt="Click " "'connect' to connect to Tor.">" msgstr "" -"<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" alt="Click " -"'connect' to connect to Tor.">" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" alt="Click" +" 'connect' to connect to Tor.">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "</tr>" -msgstr "</tr>" +msgstr "</tr>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" " التنميط، تتغيّر عقدة الحارس بعد ٢-٣ أشهر فقط، بينما باقي العقد تتغيّر مع كل" " موقع. للمزيد من المعلومات عن الحارس، زوروا [الأسئلة " "الشائعة](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) و [بوّابة " -"الدّعم](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/). " +"الدّعم](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/%E2%80%8E). "
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid "" msgstr "" "إذا كانت خدمة onion التي تحاول الوصول إليها تتكون من سلسلة مكونة من 16 حرفًا" " (تنسيق V2)، فإن هذا النوع من العناوين [يتم " -"إهماله](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/)." +"إهماله](https://support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/%E2%80%8E)."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -2124,8 +2124,8 @@ msgid "" "click-to-play." msgstr "" "* سيتم تعطيل JavaScript أو جافا سكريبت على جميع المواقع الغير مؤمّنة ب " -"[HTTPS](/ar/secure-connections) : ممّا سيعطّل بعض الخطوط ورموز الحساب: أما " -"الفيديوهات والملفّات الصوتيّة (HTML5 Media) فسيجب النّقر عليها حتّى تعمل. " +"[HTTPS](/ar/secure-connections) : ممّا سيعطّل بعض الخطوط ورموز الحساب: أما" +" الفيديوهات والملفّات الصوتيّة (HTML5 Media) فسيجب النّقر عليها حتّى تعمل. "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2264,8 +2264,8 @@ msgid "" "Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest" " Tor Browser release, then install it as before." msgstr "" -"زوروا https://www.torproject.org/download/ لتنزيل النّسخة الأخيرة من متصفّح " -"تور (Tor)، ثمّ ثبّتوها كما فعلتم من قبل. " +"زوروا https://www.torproject.org/download/%E2%80%8E لتنزيل النّسخة الأخيرة من متصفّح" +" تور (Tor)، ثمّ ثبّتوها كما فعلتم من قبل. "
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title) @@ -2502,8 +2502,8 @@ msgid "" "Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem " "you are experiencing is already listed there." msgstr "" -"يرجى مراجعة صفحة [القضايا المعروفة](/ar/known-issues) للتأكّد مّما إذا كانت " -"المشكلة التي تواجهونها مدرجة هناك. " +"يرجى مراجعة صفحة [القضايا المعروفة](/ar/known-issues) للتأكّد مّما إذا " +"كانت المشكلة التي تواجهونها مدرجة هناك. "
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)