commit 2a46d2d7b212f3b967985d98206001b810fad0ac Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 28 20:15:27 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 37 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 7743a0aea..9d878df5f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1381,9 +1381,10 @@ msgid "" "Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a " "href="https://donate.torproject.org%5C%22%3Edonate page</a>." msgstr "" -"Pour faire un don par carte de crédit ou de débit (VISA, MasterCard, " -"Discover ou American Express) ou par PayPal, veuillez visiter notre <a " -"href="https://donate.torproject.org%5C%22%3Epage de dons</a>." +"Pour faire un don en utilisant l’une des principales cartes de crédit ou de " +"débit (VISA, Mastercard, Discover ou American Express) ou par PayPal, " +"veuillez vous rendre sur notre <a " +"href="https://donate.torproject.org%5C%22%3Epage de don</a>."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:324 msgid "Why do you ask for my address and similar information?" @@ -1398,28 +1399,28 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous faites un don par carte de crédit, on vous demandera de fournir " "certains renseignements nécessaires au traitement de votre paiement par " -"carte de crédit, y compris votre adresse de facturation." +"carte de crédit, dont votre adresse de facturation."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:330 msgid "" "This allows our payment processor to verify your identity, process your " "payment, and prevent fraudulent charges to your credit card." msgstr "" -"Cela permet à notre processeur de paiement de vérifier votre identité, de " -"traiter votre paiement et de prévenir les frais frauduleux portés à votre " -"carte de crédit." +"Cela permet à notre système de traitement des paiements de vérifier votre " +"identité, de traiter votre paiement et de prévenir les facturations " +"frauduleuses portées à votre carte de crédit."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:332 msgid "" "We don't ask for information beyond what's required by the payment " "processor." msgstr "" -"Nous ne demandons pas plus d’informations que ce qui est requis par le " -"processeur de paiement." +"Nous ne demandons que les renseignements exigés par notre système de " +"traitement des paiements."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:338 msgid "Why is there a minimum donation?" -msgstr "Pourquoi y a-t-il un don minimum ?" +msgstr "Pourquoi y a-t-il un don minimal ?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:342 msgid "" @@ -1435,9 +1436,9 @@ msgid "" "These people typically use a very small amount for their testing, and we've " "found that setting a $1 minimum donation seems to deter them." msgstr "" -"Ces personnes utilisent généralement une très petite quantité pour leur " -"test, et nous avons constaté que l’établissement d’un don minimum de 1 $ " -"sembles décourager." +"Ces personnes utilisent généralement une très petite somme pour effectuer " +"leurs tests et nous avons constaté que définir un don minimal de 1 $ semble " +"les dissuader."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:350 msgid "Is there a maximum donation?" @@ -1466,9 +1467,9 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en%5C%22%3Ebitcoin " "via BitPay</a>." msgstr "" -"Oui ! Nous acceptons <a class="hyperlinks links" target="_blank" " -"href="https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en%5C%22%3Ebitcoin " -"via BitPay</a>." +"Oui ! Nous acceptons les <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en%5C%22%3Ebitcoins " +"par BitPay</a>."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:370 msgid "" @@ -1493,8 +1494,8 @@ msgid "" "You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that " "preserves your anonymity." msgstr "" -"Vous pouvez faire un don via bitcoin si vous avez installé bitcoin d’une " -"manière qui préserve votre anonymat." +"Vous pouvez faire un don en bitcoins si vous avez configuré votre logiciel " +"Bitcoin de manière à préserver votre anonymat."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:378 msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us."