commit c0f79fb824a6896a0501daa2ffdf23351d12f3e2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 11 09:47:01 2017 +0000
Update translations for tails-misc --- ru.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ru.po b/ru.po index 6be1b2543..aaf34cfa2 100644 --- a/ru.po +++ b/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ # joshua ridney yachtcrew@mail.ru, 2015 # jujjer jujjer@gmail.com, 2013 # Julia Liberman gangsta_b@rambler.ru, 2015 -# mendov mr.mendov@gmail.com, 2013 +# mendov, 2013 # Misha Dyachuk Wikia@scryptmail.com, 2016 # Oul Gocke beandonlybe@yandex.ru, 2013-2014 # Sergey Briskin, 2015 @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-05 11:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-11 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Andrey\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" "confirm that you are using Tails.\n" "</p>\n" -msgstr "<h1>Помогите нам исправить вашу ошибку!</h1>\n<p>Прочитайте<a href="%s">наши инструкции о том, как сообщать об ошибках</a>.</p>\n<p><strong>Не сообщайте больше личной информации, чем это необходимо!</strong></p>\n<h2>По поводу предоставления нам адреса электронной почты</h2>\n<p>\nПредоставление нам адреса электронной почты позволяет нам связаться с вами для уточнения проблемы. Это необходимо в подавляющем большинстве случаев, когда мы получаем сообщения об ошибках, поскольку большинство сообщений без контактной информации бесполезны. С другой стороны, это также даёт возможность средствам перехвата и сбора информации информации, например, вашему поставщику услуг электронной почты или интернет-провайдеру, установить, что вы используете Tails.\n</p>\n" +msgstr "<h1>Помогите нам исправить вашу ошибку!</h1>\n<p>Прочитайте<a href="%s">наши инструкции о том, как сообщать об ошибках</a>.</p>\n<p><strong>Не сообщайте больше личной информации, чем это необходимо!</strong></p>\n<h2>По поводу предоставления нам адреса электронной почты</h2>\n<p>\nПредоставление нам адреса электронной почты позволяет нам связаться с вами для уточнения проблемы. Это необходимо в подавляющем большинстве случаев, когда мы получаем сообщения об ошибках, поскольку большинство сообщений без контактной информации бесполезны. С другой стороны, это также дает возможность средствам перехвата и сбора информации информации, например, вашему поставщику услуг электронной почты или интернет-провайдеру, установить, что вы используете Tails.\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17 msgid "Persistence is disabled for Electrum" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Сетевая карта ${nic} отключена" msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC-адрес сетевой карты ${nic_name} (${nic}) подменить не удалось, и поэтому она временно отключена. Возможно, вам придётся перезагрузить Tails и отключить режим подмены MAC-адреса. " +msgstr "MAC-адрес сетевой карты ${nic_name} (${nic}) подменить не удалось, и поэтому она временно отключена. Возможно, вам придется перезагрузить Tails и отключить режим подмены MAC-адреса. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 msgid "All networking disabled" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Весь сетевой сервис полностью отключен msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC-адрес сетевой карты ${nic_name} (${nic}) подменить не удалось. Не сработало и восстановление после ошибки, и поэтому весь сетевой сервис полностью отключен.\nВозможно, вам придётся перезагрузить Tails и отключить режим подмены MAC-адреса. " +msgstr "MAC-адрес сетевой карты ${nic_name} (${nic}) подменить не удалось. Не сработало и восстановление после ошибки, и поэтому весь сетевой сервис полностью отключен.\nВозможно, вам придется перезагрузить Tails и отключить режим подмены MAC-адреса. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27