commit 1b46625659561a84d47d2a14eab211b0493c4415 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 6 11:17:21 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- hr.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 63 deletions(-)
diff --git a/hr.po b/hr.po index 46fc47ad8e..c878a26fa0 100644 --- a/hr.po +++ b/hr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-06 11:17+0000\n" "Last-Translator: milotype mail@milotype.de\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Odaberi lozinku za zaštitu trajnog pogona" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "Trajni pogon %s će biti stvoren na uređaju <b>%s %s</b>. Podatci na ovom pogonu će biti pohranjeni u enkriptiranom obliku i zaštićeni lozinkom." +msgstr "Trajni pogon %s bit će stvoren na uređaju <b>%s %s</b>. Podaci na ovom pogonu bit će spremljeni u šifriranom obliku i zaštićeni lozinkom."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108 msgid "Create" @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." -msgstr "<b>Pazite!</b> Korištenje trajnosti ima posljedice koje moraju biti dobro shvaćene. Tails vam ne može pomoći ako ga krivo koristite! Pregledajte stranicu o <i>enkriptiranoj trajnosti</i> u Tails dokumentaciji kako bi saznali više." +msgstr "<b>Pazi!</b> Korištenje trajnosti ima posljedice koje treba dobro razumijeti. Tails ne može pomoći, ako se krivo koristi! Saznaj više o tome na stranici o <i>šifriranoj trajnosti</i> u Tails dokumentaciji."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179 msgid "Passphrase:" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Lozinka:"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187 msgid "Verify Passphrase:" -msgstr "Potvrdite lozinku:" +msgstr "Potvrdi lozinku:"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266 @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Neuspjelo"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "Postavljam Tailsovu trajnu particiju." +msgstr "Montiranje Tailsove trajne particije."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Tailsova trajna particija će biti postavljena."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "Ispravljam dozvole trajnog pogona." +msgstr "Ispravljanje dozvola trajnog pogona."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." @@ -575,34 +575,34 @@ msgstr "Dozvole trajnog pogona će biti ispravljene."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343 msgid "Creating default persistence configuration." -msgstr "Stvaranje zadanih postavki trajnosti." +msgstr "Stvaranje standardnih postavki trajnosti."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346 msgid "The default persistence configuration will be created." -msgstr "Zadane postavke trajnosti će biti stvorene." +msgstr "Standardne postavke trajnosti će biti stvorene."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361 msgid "Creating..." -msgstr "Stvaram…" +msgstr "Stvaranje …"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "Stvaram trajni pogon…" +msgstr "Stvaranje trajnog pogona …"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" -msgstr "Čarobnjak trajnosti - Postavljanje trajnoga pogona" +msgstr "Čarobnjak trajnosti – Postavljanje trajnoga pogona"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "Odredite datoteke koje će biti pohranjene na trajnom pogonu" +msgstr "Odredi datoteke koje će se spremiti na trajnom pogonu"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95 #, perl-format msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." -msgstr "Odabrane datoteke biti će pohranjene na enkriptiranoj particiji %s (%s) uređaja <b>%s %s</b>." +msgstr "Odabrane datoteke spremit će se na šifriranoj particiji %s (%s) uređaja <b>%s %s</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101 msgid "Save" @@ -610,19 +610,19 @@ msgstr "Spremi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195 msgid "Saving..." -msgstr "Pohranjujem…" +msgstr "Spremanje …"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198 msgid "Saving persistence configuration..." -msgstr "Pohranjujem postavke trajnosti…" +msgstr "Spremanje konfiguracije trajnosti …"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "Čarobnjak trajnosti - Brisanje trajnog pogona" +msgstr "Čarobnjak trajnosti – Brisanje trajnog pogona"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56 msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "Vaši trajni podatci će biti izbrisani." +msgstr "Tvoji trajni podaci će biti izbrisani."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60 #, perl-format @@ -636,19 +636,19 @@ msgstr "Obriši"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117 msgid "Deleting..." -msgstr "Brišem…" +msgstr "Brisanje …"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120 msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "Brišem trajni pogon…" +msgstr "Brisanje trajnog pogona …"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55 msgid "Personal Data" -msgstr "Osobni podatci" +msgstr "Osobni podaci"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Držati datoteke spremljene u 'trajnom' direktoriju" +msgstr "Zadrži datoteke spremljene u „trajnom” direktoriju"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "Browser Bookmarks" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Zabilješke preglednika"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" -msgstr "Oznake spremljene u Tor Browseru" +msgstr "Zabilješke spremljene u Tor pregledniku"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 msgid "Network Connections" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Postavke mrežnih uređaja i veza"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102 msgid "Software installed when starting Tails" -msgstr "Programi instalirani kada se Tails pokreće" +msgstr "Programi instalirani kad se Tails pokreće"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 msgid "Printers" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Pisači"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122 msgid "Printers configuration" -msgstr "Postavke pisača" +msgstr "Konfiguracija pisača"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135 msgid "Thunderbird" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Thunderbird"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" -msgstr "Thunderbird e-pošte, kanali i postavke" +msgstr "E-pošta, feedovi i postavke Thunderbirda"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "GnuPG" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152 msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "GnuPG prsteni ključeva i postavke" +msgstr "GnuPG skupovi ključeva i postavke"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 msgid "Bitcoin Client" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Uređaj %s nema trajni pogon." msgid "" "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart " "Tails without persistence." -msgstr "Nije moguće izbrisati trajni pogon na %s dok se koristi. Trebali bi ponovno pokrenuti Tails bez trajnosti." +msgstr "Nije moguće izbrisati trajni pogon na %s dok se on koristi. Ponovo pokrenuti Tails bez trajnosti."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 #, perl-format @@ -774,13 +774,13 @@ msgstr "Trajni pogon na %s nije otključan." #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not mounted." -msgstr "Trajni pogon na %s nije postavljen." +msgstr "Trajni pogon na %s nije montiran."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 #, perl-format msgid "" "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Trajni pogon na %s nije čitljiv. Problemi s ovlasti ili vlasništvom?" +msgstr "Trajni pogon na %s nije čitljiv. Problemi s dozvolama ili vlasništvom?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 #, perl-format @@ -804,42 +804,42 @@ msgstr "Uređaj %s nije stvoren pomoću USB slike ili Tails instalacije."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "Čarobnjak trajnosti - Gotov" +msgstr "Čarobnjak trajnosti – Gotovo"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "Bilo kakve promjene koje ste napravili imati će učinka tek nakon ponovnog pokretanja Tailsa.\n\nSad smijete zatvoriti ovu aplikaciju." +msgstr "Promjene će djelovati tek nakon ponovnog pokretanja Tailsa.\n\nSada možeš zatvoriti ovu aplikaciju."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "" +msgstr "su je deaktivirano. Umjesto toga, koristi sudo."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225 msgid "" "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'" " option?" -msgstr "Uređaj s kojeg se Tails pokreće ne može biti pronađen. Možda ste koristili 'toram' opciju?" +msgstr "Ne može se pronaći uređaj s kojeg se pokreće Tails. Možda si koristio/la opciju „toram”?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253 msgid "" "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' " "option?" -msgstr "Pogon sa kojeg se Tails pokreće ne može biti pronađen. Možda ste koristili 'toram' opciju?" +msgstr "Ne može se pronaći pogon s kojeg se pokreće Tails. Možda si koristio/la opciju „toram”?"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 msgid "Lock screen" -msgstr "" +msgstr "Zaključaj ekran"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Pripravno stanje"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 msgid "Restart" -msgstr "Ponovno pokreni" +msgstr "Pokreni ponovo"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 msgid "Power Off" @@ -857,14 +857,14 @@ msgstr "O Tailsu"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "Amnesic Incognito Live Sustav" +msgstr "Amnesic Incognito Live sustav"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 #, python-format msgid "" "Build information:\n" "%s" -msgstr "Informacije o verziji:\n%s" +msgstr "Podaci izgradnje:\n%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 msgid "not available" @@ -877,17 +877,17 @@ msgstr "nije dostupno" msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." -msgstr "" +msgstr "{details} Provjeri popis dodatnog softvera ili pročitaj dnevnik sustava radi razumijevanja problema."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." -msgstr "" +msgstr "Provjeri popis dodatnog softvera ili pročitaj dnevnik sustava radi razumijevanja problema."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" -msgstr "Prikaži Dnevnik" +msgstr "Prikaži dnevnik"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "Konfiguriraj" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "" +msgstr "{beginning} i {last}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", "
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. @@ -910,67 +910,67 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "" +msgstr "Dodati {packages} tvom dodatnom softveru?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." -msgstr "" +msgstr "Za automatsko instaliranje iz tvog trajnog spremišta prilikom pokretanja Tailsa."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj svaki put"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 msgid "Install Only Once" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj samo jednom"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "" +msgstr "Neuspjela konfiguracija tvog dodatnom softvera."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "" +msgstr "Za automatsko instaliranje prilikom pokretanja programa Tails, možeš stvoriti trajno spremište i aktivirati funkciju <b>Dodatni softver</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Stvori trajno spremište"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo stvaranje trajnog spremišta."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "" +msgstr "Pri pokretanju Tailsa možeš automatski instalirati {packages}."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." -msgstr "" +msgstr "Da bi se to desilo, moraš pokrenuti Tails s USB sticka."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "" +msgstr "Ukloniti {packages} iz tvog dodatnog softvera?"
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "" +msgstr "Ovo će automatski prekinuti instaliranje paketa {packages}."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 @@ -979,34 +979,34 @@ msgstr "Ukloni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "" +msgstr "Instaliranje dodatnog softvera iz trajnog spremišta …"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546 msgid "This can take several minutes." -msgstr "" +msgstr "Ovo može potrajati nekoliko minuta."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559 msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo instaliranje tvog dodatnog softvera"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574 msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "" +msgstr "Dodatni softver je uspješno instaliran"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspjela provjera nadogradnji tvog dodatnog softvera"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." -msgstr "" +msgstr "Provjeri tvoju internetsku vezu, ponovo pokreni Tails ili pročitaj dnevnik sustava radi razumijevanja problema."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspjela nadogradnja tvog dodatnog softvera"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation"