commit 3c9332d9d5128dcd647c3b850fb393a5d9f015a2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 4 11:15:18 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++------------- locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po | 6 ++-- 2 files changed, 50 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index c3e13db1d7..99374711bd 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -670,13 +670,15 @@ msgstr "예상되는 후원 날짜:"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:83 msgid "Become a Defender of Privacy!" -msgstr "개인정보의 수호자가 되십시오!" +msgstr "개인 정보의 수호자가 되십시오!"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:87 msgid "" "Join the Tor Project - Defenders of Privacy program - a monthly giving " "circle designed to honor donors that make privacy a priority." msgstr "" +"개인 정보를 최우선으로 하는 기부자들을 기리기 위해 고안된 월간 기부 서클인 Tor 프로젝트 - 개인 정보의 수호자 - 프로그램에 " +"참여하세요."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:91 msgid "" @@ -684,6 +686,8 @@ msgid "" "reliable source of funds to help us be agile in an ever-changing privacy " "landscape and we send you exclusive gifts to show our appreciation!" msgstr "" +"개인 정보의 수호자들은 매달 적은 금액을 약속합니다. 지속적으로 변화하는 개인 정보 보호 환경에서 민첩하게 대처하는 데 도움이 되는 " +"안정적이고 신뢰할 수 있는 자금 소스를 만들고, 감사의 표시로 독점적인 선물을 보내드립니다!"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:95 msgid "" @@ -691,24 +695,26 @@ msgid "" "continue our mission to provide tools that protect people's privacy and " "identity online." msgstr "" +"Tor 프로젝트는 온라인상에서 사람들의 사생활과 신분을 보호하는 도구를 제공하는 우리의 임무를 지속하기 위해 우리 개인 정보의 수호자들의" +" 지원에 달려 있습니다."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:97 msgid "With your help, we will make the Tor network accessible to everyone!" -msgstr "" +msgstr "여러분의 도움으로, 우리는 모든 사람들이 Tor 네트워크에 접속할 수 있도록 할 것입니다!"
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:101 msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy." -msgstr "" +msgstr "우리는 함께 보편적인 사생활 권리를 옹호할 것입니다."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:103 msgid "" "Please make your monthly donation now and stand with the Tor Project at this" " critical time." -msgstr "" +msgstr "지금 당장 매달 기부금을 내고 이 중요한 시기에 Tor 프로젝트와 함께 나서주시기 바랍니다."
#: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:109 msgid "Want to make a one time donation instead?" -msgstr "" +msgstr "대신 한 번만 기부를 하고 싶으신가요?"
#: tmp/cache_locale/92/92eb639bc328f3dd569fa22b60c4360b6fe38f1a4cd80a14fce862d91bd765cb.php:43 msgid "" @@ -722,19 +728,19 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/92/92eb639bc328f3dd569fa22b60c4360b6fe38f1a4cd80a14fce862d91bd765cb.php:49 msgid "Subscribe to Our Newsletter" -msgstr "" +msgstr "뉴스레터 구독하기"
#: tmp/cache_locale/92/92eb639bc328f3dd569fa22b60c4360b6fe38f1a4cd80a14fce862d91bd765cb.php:53 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project." -msgstr "" +msgstr "Tor 프로젝트에 대한 월간 정보를 받아보세요."
#: tmp/cache_locale/92/92eb639bc328f3dd569fa22b60c4360b6fe38f1a4cd80a14fce862d91bd765cb.php:57 msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "회원가입"
#: tmp/cache_locale/92/92eb639bc328f3dd569fa22b60c4360b6fe38f1a4cd80a14fce862d91bd765cb.php:65 msgid "Donate FAQs" -msgstr "" +msgstr "기부에 대한 자주 묻는 질문"
#: tmp/cache_locale/92/92eb639bc328f3dd569fa22b60c4360b6fe38f1a4cd80a14fce862d91bd765cb.php:69 msgid "Privacy Policy" @@ -746,10 +752,12 @@ msgid "" "href="https://www.giantrabbit.com/%5C" class="stamp-bold" " "target="_blank">Giant Rabbit</a></span>" msgstr "" +"<span class="stamp-bold"><a href="https://www.giantrabbit.com/%5C" class" +"="stamp-bold" target="_blank">Giant Rabbit</a></span>이 설계 및 제작했음"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:53 msgid "Tor Donor FAQ" -msgstr "" +msgstr "Tor 기증자에 대한 자주 묻는 질문"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:64 msgid "Questions?" @@ -762,10 +770,13 @@ msgid "" "inquiries, or <span class="email">giving(at)torproject.org</span> with " "donor-specific questions." msgstr "" +"질문이 아래에 답변되지 않은 경우 <span " +"class="email">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>에 일반 Tor 문의와 함께 이메일을 " +"보내거나 <span class="email">giving(at)torproject.org에 구체적인 기증자 질문을 보내십시오."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:87 msgid "How else can I donate to the Tor Project?" -msgstr "" +msgstr "Tor 프로젝트에 다른 방법으로 기부하려면 어떻게 해야 하나요?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:91 msgid "" @@ -773,45 +784,50 @@ msgid "" "links" href="https://2019.www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C" " "target="_blank">credit card or PayPal, please click here.</a>" msgstr "" +"참고: Tor 프로젝트에 <a class="hyperlinks links" " +"href="https://2019.www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C" " +"target="_blank">신용카드나 PayPal로 기부하려면 여기를 클릭하십시오.</a>"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:95 msgid "" "The Tor Project also offers the following alternative donation methods:" -msgstr "" +msgstr "Tor 프로젝트는 또한 다음과 같은 대체 기부 방법을 제공합니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:102 msgid "Bitcoin and Other Cryptocurrencies" -msgstr "" +msgstr "비트코인 및 기타 암호화폐"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:108 msgid "BTCPayServer" -msgstr "" +msgstr "BTC 페이 서버"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:112 msgid "BottlePay" -msgstr "" +msgstr "보틀 페이"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:116 msgid "Amazon Smile" -msgstr "" +msgstr "아마존 스마일"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:120 msgid "Giving Assistant" -msgstr "" +msgstr "기빙 어시스턴트"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:126 msgid "EU Bank Transfer" -msgstr "" +msgstr "유럽 은행 송금"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:132 msgid "" "Checks</a> or <a class="hyperlinks links" href="/%langcode%/donor-faq" "#donate-anonymous">Money Orders</a>" msgstr "" +"수표</a> 또는 <a class="hyperlinks links" href="/%langcode%/donor-faq#donate-" +"anonymous">머니오더</a>"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:138 msgid "Stock Donation" -msgstr "" +msgstr "주식기부"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:143 msgid "" @@ -819,10 +835,12 @@ msgid "" "making a donation with one of the methods above, please email <span " "class="email">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" +"위의 방법 중 하나로 기부를 한 후 궁금한 점이 있거나 감사 선물을 받고 싶으시면 <span " +"class="email">giving(at)torproject.org</span>으로 이메일을 보내주시기 바랍니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:149 msgid "What is the Tor Project and what does it do?" -msgstr "" +msgstr "Tor 프로젝트는 무엇이며 무엇을 합니까?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:153 msgid "" @@ -831,6 +849,8 @@ msgid "" "supporting their unrestricted availability and use, and furthering their " "scientific and popular understanding." msgstr "" +"Tor 프로젝트의 임무는 자유롭고 개방적인 익명성과 개인 정보 보호 기술을 만들고 배치하고, 그들의 무제한적인 이용과 사용을 지원하고, " +"그들의 과학적이고 대중적인 이해를 증진시킴으로써 인권과 자유를 증진시키는 것입니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:155 msgid "" @@ -839,18 +859,21 @@ msgid "" "target="_blank">Tor Browser</a>, which enables people to browse the " "internet anonymously." msgstr "" +"Tor 프로젝트의 주요 제품은 사람들이 익명으로 인터넷을 검색할 수 있게 해주는 <a " +"href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en%5C" " +"target="_blank">Tor 브라우저</a>입니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:157 msgid "The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization." -msgstr "" +msgstr "Tor 프로젝트는 501(c)3 세금 면제 비영리 단체입니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:159 msgid "It was founded in 2006." -msgstr "" +msgstr "2006년에 설립되었습니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:165 msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?" -msgstr "" +msgstr "누가 Tor 프로젝트에서 일합니까? 그리고 그들은 무엇을 합니까?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:169 msgid "" diff --git a/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po index 17dd0cc7c1..1904d37ad6 100644 --- a/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sq/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,11 +3,11 @@ # Bujar Tafili, 2018 # erinm, 2018 # francesco ercolani erco99@live.it, 2019 -# Besnik Bleta besnik@programeshqip.org, 2020 +# Besnik Bleta besnik@programeshqip.org, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Besnik Bleta besnik@programeshqip.org, 2020\n" +"Last-Translator: Besnik Bleta besnik@programeshqip.org, 2021\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)%5Cn" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -1788,6 +1788,8 @@ msgid "" "Giving Assistant helps you donate a percentage of your cash back earnings to" " us with every purchase you make at 3,000+ popular online retailers." msgstr "" +"Asistenti i Dhënieve ju ndihmon të dhuroni për ne një përqindje të fitimeve " +"tuaja, me çdo blerje që bëni në më shumë se 3000 shitore internetore."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:567 msgid ""